ترجمة "خلال دورة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
دورة - ترجمة : دورة - ترجمة : دورة - ترجمة : خلال - ترجمة : دورة - ترجمة : خلال - ترجمة : دورة - ترجمة : خلال دورة - ترجمة : دورة - ترجمة : خلال دورة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويتوقع المصادقة عليهما خلال دورة الكونغرس لعام 2005. | Their ratification is expected during the 2005 congressional session. |
تواريخ اجتماعات لجنة التنمية المستدامة خلال دورة التنفيذ 2006 2007 | Draft decision II Dates of the meetings of the Commission on Sustainable Development during its 2006 2007 cycle |
دورة الفوسفور هو دورة البيوجيوكيميائية التي تصف حركة الفوسفور من خلال الغلاف الصخري والغلاف المائي و الغلاف الحيوي و . | The phosphorus cycle is the biogeochemical cyclethat describes the movement of phosphorus through the lithosphere, hydrosphere, and biosphere. |
ويمكن تحقيق هذا الهدف من خلال مؤتمر نزع السلاح أو من خلال دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح. | That goal can be achieved through the Conference on Disarmament or a special session of the Disarmament Commission. |
اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين | Closure of the work of the Fifth Committee during the main part of the fifty ninth session of the General Assembly |
وأشاروا إلى أن الشراكات التي سجلت خلال دورة موريشيوس كانت الأكثر اتزانا ونجاحا . | They pointed out Mauritius' delivery as having the most balanced and successful partnerships. |
ببرنامج كبير, فقط عرضنا لبناء دورتي مياه لعائلتين خلال تصميم دورة المياه الأولى | We went in with no grand plan, no grand promises of a great program, just the offer to build two toilets for two families. |
في خلال الشهور الستة الأخيرة، دخلت دورة الدولار في الولايات المتحدة في المرحلة الثالثة. | In the past six months, the current round of the US dollar cycle entered stage three. |
شهدت الصناعة المصرفية في جمهورية كازاخستان دورة الازدهار والكساد وضوحا خلال 2000s في العقد . | Banking The banking industry of the Republic of Kazakhstan has experienced a pronounced boom and bust cycle over 2000s decade. |
تسهيل التعاون الاقتصادي والفني في مجال دورة الوقود وتشجيعه من خلال إقامة ترتيبات إقليمية | Facilitating and encouraging the economic and technical cooperation in the fuel cycle field through the establishment of regional arrangements. |
تدريس تطوير العملاء من خلال دورة تجريبية مكثفة وتعزيز مهارات تطوير الفريق والتوسع فيها. | Teach customer development with an immersive and experiential course and enhance and expand on team development skills. |
تم استخدام الزابيون لأول مرة كقاعة المبارزة الرئيسية خلال دورة الألعاب الأولمبية الصيفية لعام 1896. | History The Zappeion was used during the 1896 Summer Olympics as the main fencing hall. |
ينبغي أن نتفق بشأن الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب بدون تأخير خلال دورة الجمعية العامة هذه. | We should agree on the comprehensive convention on combating terrorism without delay during this session of the General Assembly. |
وأشار ممثل فرنسا إلى إعلاناته بشأن هذه المسألة القانونية خلال دورة اللجنة المستأنفة لعام 2004. | The representative of France recalled the declarations he had made on this legal issue at the 2004 resumed session of the Committee. |
68 يتضمن المرفق الثاني للتقرير الحالي قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة خلال دورة عام 2005. | The list of documents before the Committee at its 2005 session is contained in annex II to the present report. |
العواصف المغناطيسية الأرضية الكبيرة هي الأكثر شيوعا خلال ذروة دورة البقع الشمسية من العمر أحد عشر أو خلال السنوات الثلاث بعد الذروة. | Large geomagnetic storms are most common during the peak of the eleven year sunspot cycle or during the three years after the peak. |
ليس هذا فقط، باستطاعتهم القيام بذلك دورة بعد دورة بعد دورة. | Not only that, they're able to do it lap after lap after lap. |
دورة كريبس، أو دورة حمض الستريك. | The Krebs cycle, or the citric acid cycle. |
كما أن التأثيرات الناجمة على البشر والبيئة قد تتنوع وتتغير خلال مراحل عديدة من دورة حياتها. | The impact on humans or the environment may vary at different stages of the life cycle. |
كما ش ج عت ساموا على التشاور مع فريق الأونكتاد بشأن الانضمام تبعا لاتصالات جرت خلال دورة هانوي. | Similarly, Samoa was encouraged to consult with UNCTAD's team on accession following contacts made at the Hanoi edition. |
الروبوت م1 آي ايه يقد م سرعة تركيب بالغة الدق ة بمعد ل يفوق ال 130 دورة خلال الدقيقة . | The M 1iA robot offers high speed assembly precision with rates over 130 cycles per minute. |
دورة! | Of course. |
تتكرر هذه العملية باستمرار أثناء دورة التحضير، حتى تنغمس القهوة المطحونة جيد ا من خلال مرور السائل بتكرار. | This process is continually repeated during the brewing cycle until the liquid passing repeatedly through the grounds is sufficiently steeped. |
يقتصر جدول الأعمال المؤقت لأية دورة استثنائية للجنة على البنود المقترح النظر فيها خلال تلك الدورة الاستثنائية. | Adoption of agenda |
يقتصر جدول الأعمال المؤقت لأية دورة استثنائية للجنة على البنود المقترح النظر فيها خلال تلك الدورة الاستثنائية. | Adoption of the agenda |
دورة الوقود النووي، وتسمى أيضا سلسلة الوقود النووي، وتعني تطور الوقود النووي من خلال سلسلة من المراحل المختلفة. | The nuclear fuel cycle, also called nuclear fuel chain, is the progression of nuclear fuel through a series of differing stages. |
وتم من خلال هذا المنظور تنظيم 33 دورة باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية للمتدربين شارك فيها 837 1 مندوبا. | With this new perspective, 33 courses conducted in English, French or Spanish offered training to 1,837 delegates. |
وبإمكان عقد جزء خاص بالإجراءات الخاصة خلال دورة المجلس أن يساعد على تسليط الضوء على الحاجة إلى المتابعة. | A special segment on special procedures during the Council session would help to highlight the need for follow up. |
وفي المجموع تم تدريب 672 3 معلم يعملون في برنامج التدريبات الرياضية من خلال 189 1 دورة تدريبية. | Altogether, 3,672 PROESA instructors were trained through 1,189 courses. |
وقد ذكر وفد المملكة المتحدة أن على الهيئة الموافقة أيضا على تخصيص ثلث الوقت للمناقشة خلال دورة 2006. | The United Kingdom is saying that the Commission would also agree that this would be allocated one third of the time which is devoted to discussion during the 2006 session. |
محور دورة رئيسي واحد من خلال هذه الحلقة التغذية المرتدة. والكشف عن مجريات الأمور لأي نوع بدء التشغيل | A pivot is one major turn through this feedback loop. And the heuristic for any kind of startup advice that anyone wants to give you is really simple. |
و أي شيء يؤدي إلى إضعاف الروح البشرية , , شهوة , الكراهية , والشعور بالوحدة , لا سيما خلال دورة القمر الكامل | And whatever weakens the human soul... vice, greed, hatred, solitude... especially during the cycle of the full moon... when the forces of evil are at their strongest. |
30 أبلغت اللجنة أن رئيس قسم المنظمات غير الحكومية سيقدم تقريرا عن مختلف أنشطة القسم خلال الفترة 2004 2005، وذلك خلال دورة اللجنة المستأنفة لعام 2005. | The Committee was informed that the Chief of the Non Governmental Organizations Section will give a report on the various activities of the Section during 2004 2005 at the 2005 resumed session of the Committee. |
يمكنني أن أديره بثلث دورة، أو نصف دورة، أو أرجعه إلى مكانه، أو أديره ثلثي دورة. | I could rotate it by a third of a turn, or a half a turn, or put it back down on its image, or two thirds of a turn. |
وسبق كل دورة تدريبية عقد دورة للتعلم عن بعد. | Each of the training sessions was preceded by a distance learning course. |
4 مجموعة مواضيع دورة التنفيذ 2004 2005 (دورة السياسات) | Thematic cluster for the implementation cycle 2004 2005 (policy session) |
دورة السنتين | Biennial cycle |
دورة التمويل | Financial situation of the Fund |
دورة موضوعية | a substantive session |
دورة السياسات | Policy session |
دورة Kolf | Kolf course |
هذه دورة | That's period one. |
لنقم بهذا. سدس دورة، ثم ثلث دورة، تبدوا النتيجة كما أني أدرته بنصف دورة في مرة واحدة. | Well let's do that. A sixth of a turn, followed by a third of a turn, the combined effect is as if I had just rotated it by half a turn in one go. |
ويمكننا السعي لتحقيق هذا الهدف من خلال مؤتمر نزع السلاح أو عن طريق عقد دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح. | We can pursue that goal through the Conference on Disarmament or through a special session of the Disarmament Commission. |
وذكرت أن الشعبة تعاونت مرة أخرى مع الاتحاد البرلماني الدولي خلال دورة إحاطة إعلامية مدتها يوم واحد ن ظمت للبرلمانيين. | The Division had again collaborated with the Inter Parliamentary Union in a one day briefing session for parliamentarians. |
عمليات البحث ذات الصلة : من خلال دورة - خلال دورة حياتها - خلال دورة حياتها - من خلال دورة - من خلال دورة حياة - الإرادة من خلال دورة