ترجمة "خلال الماضي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الماضي - ترجمة : الماضي - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال الماضي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
خلال الاسبوع الماضي بالقلم فقط | Since I was kind of okay, spending a week away from you with just that pen... |
آي بي إم خلال العقد الماضي. | IBM over the last decade. |
كان الأمر كالجحيم خلال الأسبوع الماضي | It's been hell these last weeks. |
يعرض الفيديو التالي خلاصة الأحداث خلال الأسبوع الماضي | The following video provides a recap of the events over the past week |
خلال السنوات الماضي كالسيده الاولى للولايات المتحده الاميركيه | Over the past few years as First Lady, |
ومن خلال تلك الأعمال شرعنا بمعرفة سبب التغيير الذي حدث خلال العقد الماضي. | And so it's through these markets that we begin to see why North Korea has been changing over the last decade. |
العام الماضي كانت تقفز خلال السكاكين بداخل الأطواق والآن تريدها من خلال النيران | Last year it was jumping through knives. Now you want fire. |
في الأسبوع الماضي، بدأ طفلك البكر بالسعال خلال الليل. | Last week, your eldest child started coughing through the night. |
وقد رفعت معظم البلدان مستويات التمويل خلال العام الماضي. | Most countries increased funding levels over the past year. |
وقد استمر العنف في مناطق أخرى خلال الشهر الماضي. | Violence continued elsewhere during the past month. |
لم يكن الأمر مثاليا، لكنه أفادنا خلال القرن الماضي. | It wasn't perfect, but it got us through the last century. |
ما هو أفضل شيء حدث لك خلال الشهر الماضي | What's the best thing that happened to you in the last month? |
خلال العالم الماضي وحده، حقا حقا ذلك أمر رائع. | last year alone. Really, really exciting. |
لكن هذا الهدف لن يتحقق من خلال استحضار مجد الماضي. | But this won't be achieved by invoking past glory. |
خلال العقد الماضي، أصبحت كلمتي غزة و أزمة تقريبا مترادفتين. | Over the past decade, the words Gaza and crisis have become almost complementary. |
استقبلت ألمانيا المئات من لاجئي الحرب السوريين خلال العام الماضي. | And we said, OK, we try. Germany has taken in hundreds of thousands of Syrian war refugees over the past year. |
وقد واصل نافالني نشر تقارير استقصائية مشابهة خلال العام الماضي. | Navalny has continued to publish similar investigations for the past year. |
وأبلغت عدة دول عن معد ل الملاحقات القضائية خلال العام الماضي. | Several States reported on the rate of prosecutions during the past year, which, as expected, was lower than the number of investigations. |
ونتيجة لتنفيذه، تحققت نتائج إيجابية عديدة خلال العام الماضي بالفعل. | As a result of its implementation, numerous positive results have already been achieved over the past year. |
واستمرت الزيادة الملحوظة الأخيرة في النشاط الدبلوماسي خلال الشهر الماضي. | The recent marked increase in diplomatic activity continued over the past month. |
خلال العام الماضي، شهدنا التحولات السلمي للسلطة في ملاوي والسنغال، | Over the past year, we have seen peaceful transitions of power in Malawi and Senegal, and a new President in Somalia. |
و خلال العام الماضي، رأينا هذا يحدث مرارا و تكرارا | And over the last year, we've seen this happen again and again. |
وزاد عدد المقيمين في المدينة اثني عشر ضعف ا خلال القرن الماضي. | The number of residents in the city increased more than twelve times in the last century. |
فمن أجل فهم الماضي، يجب أن يتم شرحه من خلال التاريخ. | In order to understand the past, it had to be represented through history. |
ولكن الفقرتين 8 و 9 يعكسان فقط مناقشاتنا خلال الأسبوع الماضي. | However, paragraphs 8 and 9 reflect only our negotiations over the past week. |
خلال القرن الماضي وقد خلع الخبراء اختصاصي التعليم، ليصبح النموذج الوحيد | Over the past century the expert has dethroned the educated generalist to become the sole model of intellectual accomplishment. |
دعونا نحيي الماضي من خلال فن رواية قصته و قصتها كذلك. | let's bring the past back to life through the art of telling his story as well as her story. |
ولكني أيضا، خلال العام الماضي أو نحو ذلك ، شعرت بسلحفاتي الداخلية. | But I've also, over the last year or so, got in touch with my inner tortoise. |
في هذه التدوينة, نأخذ نظرة على النشاط البيئي في إيران من خلال أعين المدونين خلال العام الماضي. | In this post, we look at green activism in Iran through the eyes of bloggers in last year. |
أنا لا أستطيع أن أصدق كم كبر هذا المجتمع خلال العام الماضي. | I can't believe how much the community has grown in the past year. |
خلال الأسبوع الماضي وبشكل مشو ق، تم عرض فلم مناحي في جدة والطائف. | Interestingly, last week the movie Manahi was shown in Jeddah and Taif. |
يمكنكم التعرف على الفائزين في مسابقة العام الماضي من خلال هذا المقال. | You can read about last year's winners on this post. |
ونشرت اللجنة جدولا زمنيا للاعتدائات على المسيحيين في البلد خلال العقد الماضي. | USCIRF also published timeline of attacks on Christians in the country during the past decade. |
لعبت التكنولوجيا دورا في ربط الشباب وتواصلهم خلال انتخابات الرئاسة العام الماضي . | Technology played a role in connecting youth during last year's presidential elections. |
بسبب الاحتياطيات المحدودة فقد عملت البحرين على تنويع اقتصادها خلال العقد الماضي. | Because of limited reserves, Bahrain has worked to diversify its economy over the past decade. |
والتقرير، في رأينا، يوفر استعراضا شاملا مفعما بالأمل للتطورات خلال العام الماضي. | The report, in our view, provides a hopeful overview of developments over the past year. |
ونعرب كذلك عن امتناننا وتأييدنا للمنجزات الهامة لعمل المحكمة خلال العام الماضي. | We also express our gratitude and support for the considerable achievements of the work of the Court in the past year. |
أعتقد في الحقيقة أنها ربما تعتبر الفكرة الوحيدة الأكبر خلال القرن الماضي. | Actually, I think it'll eventually be seen as probably the single biggest idea that's emerged in the past century. |
و كما كنت أبحث خلال العام الماضي عن نماذج لكيفية فعل ذلك | And, as I've been looking, over the last year, for models for how to do that, |
كل يوم ، وآسف واحد. هذا زيادة بنسبة 40 خلال العام الماضي فقط. | That's 40 increase over just the last year. |
لقد أوصل أباه الى اجتماع خلال الشهر الماضي لديه سيارة مرسيدس كبيرة | And drove his father to a meeting last month, he's got a large Mercedes. |
137 ترحب بالجهود التي بذلها عدد من المانحين خلال العام الماضي لصالح البرنامج | 137. Welcomes the efforts of a number of donors during the past year to the programme |
خلال القرن الماضي وقد خلع الخبراء اختصاصي التعليم، ليصبح النموذج الوحيد للإنجاز الفكري. | Over the past century the expert has dethroned the educated generalist to become the sole model of intellectual accomplishment. |
خرج الملايين في شهر آذار الماضي خلال الانتخابات الرئاسية للمطالبة بتغيير الاسم الحالي. | Millions of people took to the streets during the presidential election last March to demand a name change. |
وبعدها بوقت قصير سجل عدد من الانتهاكات الجوية الإسرائيلية واستمرت خلال الأسبوع الماضي. | A number of Israeli air violations were recorded shortly afterwards and have continued over the past week. |
عمليات البحث ذات الصلة : خلال الأسبوع الماضي - من خلال الماضي - من خلال الماضي - الماضي القديم - السبت الماضي - حتى الماضي - العمل الماضي - الماضي المستمر - الماضي البعيد - الأحد الماضي - العقد الماضي - الماضي المستمر