ترجمة "خلافة الدولة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خلافة الدولة - ترجمة : الدولة - ترجمة : الدولة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ز) يراد بمصطلح تاريخ خلافة الدول التاريخ الذي حلت فيه الدولة الخلف محل الدولة السلف في المسؤولية عن العلاقات الدولية للإقليم الذي تتعلق به خلافة الدول.
(g) Date of the succession of States means the date upon which the successor State replaced the predecessor State in the responsibility for the international relations of the territory to which the succession of States relates.
(ب) يراد بمصطلح الدولة السلف الدولة التي حلت محلها دولة أخرى لدى حدوث خلافة دول
(b) Predecessor State means the State which has been replaced by another State on the occurrence of a succession of States
(ج) يراد بمصطلح الدولة الخلف الدولة التي حلت محل دولة أخرى لدى حدوث خلافة دول
(c) Successor State means the State which has replaced another State on the occurrence of a succession of States
(ج) خلافة.
Eighty second session
11 وإن كانت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة معتادة على معالجة مسائل خلافة الدولة، يبدو أن اختفاء دولة من دون أن تكون لها خلافة مسألة لا سابق لها(2).
Whilst States Members of the United Nations are used to addressing issues of State succession, it would appear that the extinction of a State, without there being a successor is unprecedented.
التزاحم على خلافة عرفات
The Arafat Succession Scramble
وفي 28 أيار مايو و 30 أيلول سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة يسري مفعولهما اعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 1993، وهو تاريخ خلافة الدولة لكل منهما.
On 28 May and 30 September 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited instruments of succession with effect from 1 January 1993, the date of succession of both States.
وفي 28 أيار مايو 1993 و 30 أيلول سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة يبدأ نفاذهما اعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 1993، وهو تاريخ خلافة الدولة لكل منهما.
On 28 May and 30 September 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited instruments of succession, with effect from 1 January 1993, the date of succession of both States.
2 للدولة الخلف أن تشترط أن يفقد جنسيتها المكتسبة في حالة خلافة الدول الأشخاص المعنيون الذين يكونون، في حالة خلافة الدول، قد اكتسبوا طواعية جنسية دولة خلف أخرى أو احتفظوا بجنسية الدولة السلف، حسب الحالة.
2. A successor State may provide that persons concerned who, in relation to the succession of States, voluntarily acquire the nationality of another successor State or, as the case may be, retain the nationality of the predecessor State shall lose its nationality acquired in relation to such succession.
الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
Child born after the succession of States
جنسية الأشخاص الطبـيعيين في حالة خلافة الدول
Nationality of natural persons in relation to the succession of States
حالات خلافة الدول التي تشملها هذه المواد
Cases of succession of States covered by the present articles
أحكام تتصل بفئات محددة من خلافة الدول
Provisions relating to specific categories of succession of States
رابعا تواريخ خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية
Dates of succession to the Socialist Federal Republic of Yugoslavia
(و) يراد بمصطلح الشخص المعني كل فرد كان، في تاريخ خلافة الدول، يحمل جنسية الدولة السلف ويمكن أن تتأثر جنسيته بهذه الخلافة
(f) Person concerned means every individual who, on the date of the succession of States, had the nationality of the predecessor State and whose nationality may be affected by such succession
للطفل الذي ولد لشخص معني بعد تاريخ خلافة الدول، ولم يكتسب أي جنسية، الحق في الحصول على جنسية الدولة المعنية التي ولد في إقليمها.
A child of a person concerned, born after the date of the succession of States, who has not acquired any nationality, has the right to the nationality of the State concerned on whose territory that child was born.
59 34 جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
59 34. Nationality of natural persons in relation to the succession of States
55 153 جنسية الأشخاص الطبـيعيين في حالة خلافة الدول
55 153. Nationality of natural persons in relation to the succession of States
تتخذ الدول المعنية جميع التدابـير المناسبة للحيلولة دون أن يصبح الأشخاص الذين كانوا في تاريخ خلافة الدول يتمتعون بجنسية الدولة السلف عديمي الجنسية نتيجة لهذه الخلافة.
States concerned shall take all appropriate measures to prevent persons who, on the date of the succession of States, had the nationality of the predecessor State from becoming stateless as a result of such succession.
ونتيجة لانتخابات ناجحة في موزامبيق، أنيطت بنا مسؤولية خلافة السيد يواكيم ألبرتو شيسانو، رجل الدولة الذي تفاعل إلى درجة كبيرة مع أغلب الحاضرين في هذه القاعة.
As a result of successful elections in Mozambique, we have been bestowed with the responsibility of succeeding Mr. Joaquim Alberto Chissano, a statesman with whom most of those present in this Hall interacted a great deal.
لا يجوز تجريد الأشخاص المعنيين تجريدا تعسفيا من جنسية الدولة السلف أو حرمانهم تعسفا من حق اكتساب جنسية الدولة الخلف أو من أي حق في الخيار، إذا كانت تلك الحقوق مخولة لهم في حالة خلافة الدول.
Persons concerned shall not be arbitrarily deprived of the nationality of the predecessor State, or arbitrarily denied the right to acquire the nationality of the successor State or any right of option, to which they are entitled in relation to the succession of States.
كان تقطيع أوصال سلطات الدولة المركزية في البلدين بحكم الأمر الواقع سببا في ظهور لاعب جديد تماما ــ تنظيم الدولة الإسلامية الذي أعلن تأسيس خلافة إسلامية تمتد عبر العراق وسوريا، وتتجاهل تماما اتفاق سايكس بيكو القديم.
The de facto dismemberment of both countries central state authorities gave rise to a totally new player the Islamic State, which has announced the establishment of a caliphate straddling Iraq and Syria, totally disregarding the old Sykes Picot arrangement.
وقد درست البند المعنون جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول ،
Having examined the item entitled Nationality of natural persons in relation to the succession of States ,
نظرا لأن مشاكل الجنسية الناشئة عن خلافة الدول تهم المجتمع الدولي،
Considering that problems of nationality arising from succession of States concern the international community,
1 لا تؤثر خلافة الدول في مركز الأشخاص المعنيين كمقيمين بصفة اعتيادية.
1. The status of persons concerned as habitual residents shall not be affected by the succession of States.
الحقيقة أن مسألة خلافة مبارك تدار على نحو محنك ومعقد بصورة خاصة.
Mubarak s succession is being conducted in an especially sophisticated manner.
(ب) خلافة صد قت تشيكوسلوفاكيا السابقة على الاتفاقية في 26 أيار مايو 1977.
b Succession the former Czechoslovakia ratified the Convention on 26 May 1977.
(ب) خلافة انضمت تشيكوسلوفاكيا السابقة إلى البروتوكول في 5 آذار مارس 1990.
b Succession the former Czechoslovakia acceded to the Protocol on 5 March 1990.
(ج) خلافة صد قت تشيكوسلوفاكيا السابقة على الاتفاقية في 5 آذار مارس 1990.
c Succession the former Czechoslovakia ratified the Convention on 5 March 1990.
وفي سوريا ــ الدولة ذات الأغلبية الس ن ية، حيث ازدهرت ذات يوم خلافة إسلامية س ن ية، وهي الدولة الأموية ــ تنفق إيران مليارات الدولارات لدعم نظام الرئيس بشار الأسد، والذي يهيمن عليه أعضاء طائفة الأقلية الشيعية من العلويين (المعروفين تاريخيا بالنصيرية).
In Syria a Sunni majority country where, incidentally, a Sunni Muslim caliphate, the Umayyads, once prospered Iran is spending billions of dollars to prop up President Bashar al Assad s regime, dominated by members of a minority Shia sect, the Alawites (historically known as Nusayris).
من الواضح أن جوردون براون يرغب في خلافة توني بلير كرئيس لوزراء بريطانيا.
Gordon Brown obviously wants to succeed Tony Blair as British prime minister.
(ج) خلافة انضمت يوغوسلافيا السابقة إلى الاتفاقية في 27 تشرين الثاني نوفمبر 1978.
c Succession the former Yugoslavia acceded to the Convention on 27 November 1978.
يجب أن نضع نوعا من البيض الذي يمكن أن يصدر شيئا على خلافة.
We must set in it a sort of egg that would be able to give birth to something else than itself.
وتدور أجندة القاعدة حول إقامة خلافة إسلامية جديدة فضلا عن شن الجهاد ضد الغرب.
Al Qaeda s agenda is as much about the creation of a new Islamic caliphate as it is about waging jihad against the West.
لكل فرد كان، في تاريخ خلافة الدول، يتمتع بجنسية الدولة السلف، بصرف النظر عن طريقة اكتسابه تلك الجنسية، الحق في أن يحصل على جنسية دولة واحدة على الأقل من الدول المعنية، وفقا لهذه المواد.
Every individual who, on the date of the succession of States, had the nationality of the predecessor State, irrespective of the mode of acquisition of that nationality, has the right to the nationality of at least one of the States concerned, in accordance with the present articles.
تبنى نابليون الأمير يوجين في 12 يناير كانون الثاني 1806، بينما استبعد من خلافة الإمبراطورية الفرنسية.
Eugène was adopted by Napoleon on 12 January 1806, though excluded from succession to the French Empire.
عندما توفى جد ماريا الملك جون السادس توفي مارس 1826، كانت هناك أزمة خلافة في البرتغال.
Succession crisis When Maria's grandfather King João VI died in March 1826, there was a succession crisis in Portugal.
كان مجلس الوزراء قد أقر خلافة صباح آل صباح كحاكم جديد للكويت، ثم صدق البرلمان على الخلافة.
The cabinet of ministers affirmed the succession of Sabah al Sabah as the new ruler, which was then ratified by Parliament.
(أ) يراد بمصطلح خلافة الدول حلول دولة محل دولة أخرى في المسؤولية عن العلاقات الدولية لإقليم من الأقاليم
(a) Succession of States means the replacement of one State by another in the responsibility for the international relations of territory
مسألة خلافة السلطة كان دائما مشكلة في الإمبراطورية و ثيودوسيوس توصل به الأمر إلى أن يختار بين أبنيه.
The question of succession of power had always been a thorny problem in the Empire, and, for Theodosius, it came down to a choice between two sons.
لأغراض توفير الحماية الدبلوماسية للشخص الطبيعي، تعني دولة الجنسية دولة يكون ذلك الشخص قد اكتسب جنسيتها، وفقا لقانون تلك الدولة، بحكم المولد أو الأصل أو التجنس أو خلافة الدول أو بأية طريقة أخرى لا تتعارض مع القانون الدولي.
For the purposes of the diplomatic protection of a natural person, a State of nationality means a State whose nationality that person has acquired, in accordance with the law of that State, by birth, descent, naturalization, succession of States or in any other manner, not inconsistent with international law.
غادر الأندلسيون بصحبة عائلاتهم الإسكندرية بوساطة 40 سفينة بموجب شروط الاتفاق مع ابن طاهر، وكان ذلك زمن خلافة المأمون.
Under the terms of their agreement with Ibn Tahir, the Andalusians and their families left Alexandria in 40 ships.
(د) خلافة وق عت يوغوسلافيا السابقة على الاتفاقية في 11 نيسان أبريل 1980 وصد قت عليها في 27 آذار مارس 1985.
d Succession the former Yugoslavia signed and ratified the Convention on 11 April 1980 and 27 March 1985, respectively.
19 وقال إنه وفقا لمواد القانون الدولي العام بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بالديون المترتبة على الدولة، قد تقرر الأمم المتحدة أن تطالب الدول الخليفة الخمس بدفع ذاك الجزء من ديون يوغوسلافيا السابقة الذي ترتب قبل حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
In accordance with the rules of general international law regarding the succession of States in respect of State debts, the United Nations might decide to request the five successor States to pay that part of the debts of the former Yugoslavia that had accrued prior to the dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
4 تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول .
4. Decides to include in the provisional agenda of its sixty third session the item entitled Nationality of natural persons in relation to the succession of States .

 

عمليات البحث ذات الصلة : خلافة القطارات - خلافة عنوان - خلافة القيادة - خلافة عالمية - خلافة الجيل - خلافة الورثة - في خلافة قريبة - الدولة المضيفة - كيان الدولة - تشريعات الدولة - الدولة العلمانية - الدولة الثابتة