ترجمة "خفض الفائدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خفض - ترجمة : خفض - ترجمة : خفض - ترجمة : خفض - ترجمة : خفض - ترجمة : خفض - ترجمة : خفض - ترجمة : خفض - ترجمة : خفض - ترجمة : خفض - ترجمة :
الكلمات الدالة : Interest Benefit Useless Completely Point Lower Lower Slow Cutting

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولقد نجحت هذه السياسات في خفض أسعار الفائدة الطويلة الأجل.
These policies did succeed in lowering long term interest rates.
وعندما نجح البنك المركزي في خفض التضخم، عاد إلى خفض أسعار الفائدة فبدأ وضع الاقتصاد في التحسن.
When the central bank succeeded, it lowered those rates and the economy bounced back.
انهم لا يقولون خداع الناس الذين هم آمنة. يقولون خفض أسعار الفائدة.
They don't say cheat the people who are safe. They say lower the interest rates.
فقد خفض أسعار الفائدة على القروض القصيرة الأجل إلى أدنى مستوياتها على الإطلاق.
He has cut short term interest rates to the bone.
وقد يكون خفض أسعار الفائدة بعد انفجار الفقاعات وسيلة أكثر أمانا لحماية الاقتصاد.
Interest rate cuts after bubbles burst would be a safer way to safeguard the economy.
وتستطيع الحكومة إما أن تنفق المزيد من المال، أو تحاول حفز الإنفاق الخاص من خلال خفض الضرائب أو خفض أسعار الفائدة.
Government can either spend more money itself, or try to stimulate private spending by cutting taxes or lowering interest rates.
لذا ففي حين فشلت محاولات خفض أسعار الفائدة على سندات الخزانة القصيرة الأجل إلى ما يقرب من الصفر، فإن الأمل يكمن في أن يؤدي خفض أسعار الفائدة الأطول أجلا إلى حفز الاقتصاد.
So, while bringing down short term T bill rates to near zero has failed, the hope is that bringing down longer term interest rates will spur the economy.
ولقد استمر مجلس الاحتياطي الفيدرالي في تطبيق سياسته النقدية القائمة على خفض أسعار الفائدة.
And the Fed has continued its low interest monetary policy.
في بعض البلدان، ساعد خفض الإنفاق العسكري وأسعار الفائدة في تحسين الأوضاع المالية الضعيفة.
In some countries, lower military expenditures and interest rates has helped to improve a weak fiscal position.
وتم خفض أسعار الفائدة، وإنقاذ البنوك المفلسة، وإدارة مطابع النقود، وخفض الضرائب، وتعزيز الإنفاق العام.
Interest rates were slashed, insolvent banks were bailed out, the printing presses were turned on, taxes were cut, and public spending was boosted.
وقد يحدث نفس الشيء في أوروبا، وخاصة مع رفض البنك المركزي الأوروبي لفكرة خفض أسعار الفائدة.
The same may happen in Europe, especially given the ECB s refusal to cut interest rates.
فسوف تتخذ اقتصادات الأسواق الناشئة بعض الخطوات، بما في ذلك خفض أسعار الفائدة، لحماية النمو المحلي.
Emerging market economies will take some steps, including interest rate cuts, to safeguard domestic growth.
فمن الممكن أن يساعد خفض أسعار الفائدة على زيادة الاقتراض ــ وبالتالي الإنفاق على الاستثمار والاستهلاك.
Interest rate cuts can boost borrowing and thus spending on investment and consumption.
ولكن حتى بعد خفض معدل التضخم في منتصف الثمانينيات، ظلت أسعار الفائدة الطويلة الأجل مرتفعة نسبيا.
But, even after disinflation in the mid 1980 s, long term interest rates remained relatively high.
حيث يخفض البنك المركزي أسعار الفائدة وتزيد الأسر من إنفاقها على أمل خفض الضرائب وترتفع ثقة الشركات.
The central bank would lower interest rates households would spend in anticipation of lower taxes and business confidence would rise.
ولكن لا أحد يستطيع أن يزعم أن خفض أسعار الفائدة القصيرة الأجل كان سببا في حفز الاستثمار.
But no one would claim that lowering short term interest rates spurred investment.
إن الشركات الضخمة عامرة بالنقود السائلة، ولن ي حد ث خفض أسعار الفائدة بنسبة طفيفة فارقا ملموسا بالنسبة لها.
Large firms are awash with cash, and lowering interest rates slightly won t make much difference to them.
وفي أوروبا، تعني الفائدة الأكثر انخفاضا المجازفة بالتسبب في تفاقم المشكلة من خلال خفض العوائد بالنسبة للمدخرين.
In Europe, lower rates risk aggravating the problem by lowering the returns for savers.
في ربيع عام 2001 بدأ مجلس الاحتياطي الاتحادي خفض أسعار الفائدة والآن أنها واصلت خفض معدلات لإنقاذ الشركات على حافة الهاوية وللحفاظ على معدلات البطالة إلى أسفل.
In spring 2001 the Federal Reserve started lowering interest rates and now it continued lowering rates to save companies on the brink and to keep unemployment down.
ومع خفض البنوك المركزية لأسعار الفائدة الرسمية إلى الصفر، لم يكترث أحد بأن الذهب لا يدر أي فائدة.
As central banks brought policy interest rates down to zero, no one cared that gold yields no interest.
وفي مواجهة مستويات التضخم المرتفعة، ساندتتاتشر نهجا نقديا يؤيد رفع أسعار الفائدة، فنجحت في خفض مستويات التضخم بشدة.
Faced with high inflation, Thatcher backed a monetarist approach that supported high interest rates and succeeded in sharply reducing inflation.
وارتفاع أسعار الفائدة الطويلة الأجل يعني انخفاض سعر سندات الحكومة اليابانية، وتدمير ثروات الأسر، وبالتالي خفض الإنفاق الاستهلاكي.
A spike in long term rates would lower the price of JGBs, destroying household wealth and, in turn, reducing consumer spending.
إن الشركات الضخمة عامرة بالنقود السائلة، ولن ي حد ث خفض أسعار الفائدة بنسبة طفيفة فارقا ملموسا بالنسبة لها. ولم ي ت رج م خفض أسعار الفائدة التي تدفعها الحكومة إلى أسعار فائدة منخفضة بنفس القدر بالنسبة للعديد من الشركات الصغيرة التي تناضل سعيا إلى الحصول على التمويل.
Large firms are awash with cash, and lowering interest rates slightly won t make much difference to them. And lowering the rates that government pays has not translated into correspondingly lower interest rates for the many small firms struggling for financing.
ومن الممكن أن تتحقق هذه الغاية بوسيلتين الخفض الحاد لسعر الفائدة الذي تدفعه اليونان، أو خفض القيمة الاسمية للدين.
This can be accomplished in two ways sharply cutting the interest rate paid by Greece, or reducing the face value of the debt.
والمقصود من هذا تحفيز الإنفاق الخاص من خلال خفض سعر الفائدة التي تتقاضاها البنوك على القروض التي تقدمها لعملائها.
This is intended to stimulate private spending by bringing down the rate of interest at which banks lend to their customers.
ولن يجدي خفض أسعار الفائدة أو التيسير الكمي بمسمى آخر كوسيلة لتعزيز القدرة التنافسية للاقتصادات المتعثرة في جنوب أوروبا.
A cut in policy rates or quantitative easing by another name will do nothing to enhance the troubled southern European economies competitiveness.
كما تسببت تلك الفوائض في خفض أسعار الفائدة طويلة الأجل في الولايات المتحدة وجعلت الظروف النقدية هناك أكثر توسعا .
It also lowered long term interest rates in the US and made monetary conditions there more expansionary.
وقد منع تدفق رأس المال إلى الخارج أيضا السلطات النقدية من اﻻستفادة من انخفاض التضخم في خفض أسعار الفائدة.
The capital outflow has also prevented the monetary authorities from taking advantage of falling inflation to reduce interest rates.
والواقع أن إعلان البنك المركزي الأوروبي عن برنامج جديد لشراء السندات السيادية كان سببا في خفض أسعار الفائدة في السوق.
The ECB s announcement of a new program to purchase sovereign bonds has lowered market interest rates.
لن يحدث هذا إذا أعلن البنك المركزي الأوروبي ــ وأثبت ــ اعتزامه خفض أسعار الفائدة، مهما كلف الأمر، لفترة طويلة.
That would not happen if the ECB announced and demonstrated its determination to bring down interest rates, whatever it takes, for a significant period of time.
عادة، ينظر المرء إلى رأس البنك المركزي بوصفه حصنا ضد الضغوط السياسية الرامية إلى خفض أسعار الفائدة وزيادة نسبة التضخم.
Typically, one looks to the head of the central bank to serve as a bulwark against political pressure to push down interest rates and raise inflation.
ولم يكن ذلك تفويضا بشراء، أو الإعلان عن شراء، كميات كبيرة من السندات من أجل خفض أسعار الفائدة الطويلة الأجل.
It was not a mandate to buy, or announce to buy, sizeable stocks of bonds in order to reduce long term interest rates.
على سبيل المثال، لجأت العديد من البلدان التي قررت إحكام سياساتها النقدية عند ظهور أول بوادر الاضطرابات إما إلى تعليق زيادة أسعار الفائدة، أو إلى خفض أسعار الفائدة كما فعلت البرازيل.
For example, many countries that were tightening their monetary policy when the first signs of turbulence emerged have either put interest rate hikes on hold, or, like Brazil, have already started to reduce rates.
فحين كان الطلب في ألمانيا وفرنسا ضعيفا في أوائل العقد الماضي، عمد البنك المركزي الأوروبي إلى خفض أسعار الفائدة بصورة حادة.
When demand in Germany and France was quite weak early in the last decade, the ECB reduced interest rates sharply.
ولقد أعلنت الحكومة أن هذه التدابير مؤقتة وأنها لن تنجح (إذا كان لها أن تنجح) إلا من خلال خفض أسعار الفائدة.
The government has announced that these measures, which work (if they do work) by lowering interest rates, are temporary.
فقد فرضت فرنسا في النظام القديم شبه العجز عن سداد الديون على دائنيها من خلال خفض أسعار الفائدة وتمديد فترات الاستحقاق.
France in the ancien régime repeatedly imposed semi default on its creditors by reducing interest rates and extending maturities.
في عام 2001، بدا خفض أسعار الفائدة وكأنه ناجح في تلبية الغرض منه، ولكن ليس على النحو الذي كان منتظرا منه.
In 2001, lowering interest rates seemed to work, but not the way it was supposed to.
فعلى المستوى الرسمي لا تزال الولايات المتحدة تتحدث عن فضائل الدولار القوي، ولكن خفض أسعار الفائدة يعمل على إضعاف سعر الصرف.
Officially, America still talks about the virtues of a strong dollar, but lowering interest rates weakens the exchange rate.
ولكن الحماية ضد التضخم لا تمنع خسارة القيمة إذا ارتفعت أسعار الفائدة الحقيقية، على النحو الذي يؤدي إلى خفض قيمة السندات.
But the protection against inflation does not prevent a loss of value if real interest rates rise, depressing the value of the bonds.
والواقع أن المنتقدين يزعمون أن رفع الاستثمارات العامة يتعارض مع محاولة خفض العجز، وينذر بارتفاع أسعار الفائدة على حساب الإنفاق في المستقبل.
Indeed, critics argue that raising public investment conflicts with the drive to reduce deficits, and warn of higher interest rates on the back of further spending.
وإليكم السبب إن تيسير الاقتصاد الكلي من خلال خفض أسعار الفائدة أو ضخ المال إلى شرايين الاقتصاد، يهدف إلى زيادة النشاط الاقتصادي.
Here s why macroeconomic easing, by lowering interest rates or otherwise pumping money into the economy, aims to increase economic activity.
وانتهجت السلطات سياسات داعمة للنمو، بما في ذلك خفض أسعار الفائدة، وتوسيع نطاق الائتمان، وخفض ضرائب الإنتاج والمبيعات على المنتجات المتداولة محليا.
The authorities pursued pro growth policies, including lower interest rates, expanded credit, and a reduction in excise duties.
كما أعربت سوق السندات الدولية عن موافقتها من خلال خفض أسعار الفائدة على سندات العشر سنوات الإيطالية إلى 4,8 ، والأسبانية إلى 5,5 .
And the international bond market has expressed its approval by cutting interest rates on Italy s ten year bonds to 4.8 , and on Spain s to 5.5 .
والاختيار الخامس يدور حول إحكام السياسة المالية وتقليص العجز في الميزانية وذلك بهدف خفض أسعار الفائدة المرتفعة التي تدفع التدفقات إلى الداخل.
The fifth option is to tighten fiscal policy and reduce budget deficits with the aim of lowering the high interest rates that drive the inflows.
فبمجرد أن يصبح من غير الممكن خفض أسعار الفائدة الاسمية إلى مستويات أدنى، تستخدم البنوك المركزية أدوات أخرى لتحديد موقف السياسة النقدية.
Once nominal interest rates cannot be lowered further, central banks use other tools to determine the monetary policy stance.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الفائدة خفض - خفض أسعار الفائدة - خفض أسعار الفائدة - خفض أسعار الفائدة - خفض سعر الفائدة - خفض أسعار الفائدة - خفض سعر الفائدة - دورة خفض أسعار الفائدة - خفض سعر الفائدة الرئيسي