ترجمة "خضع لعملية التغيير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خضع - ترجمة : خضع - ترجمة : خضع - ترجمة : التغيير - ترجمة : خضع لعملية التغيير - ترجمة : لعملية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولقد خضع الجنوبيون لعملية تهميش منهجية ومؤسسية. | Southerners were subject to systematic and institutionalized marginalization. |
خضع ديفن لعملية جراحية في الركبة في 15 مارس حيث توقع غيابه عن المصارعة من ستة أشهر إلى سنة. | He underwent knee surgery on March 15, with a predicted recovery time of six months to a year. |
248 وتواصل الوزارة أيضا دعمها لبرنامج تصدر البنات لعملية التغيير ، هي والشبكة النسائية الإسرائيلية. | The Ministry also maintains its support for the Girls Leading a Change program, along with the Israel Women's Network. |
ونؤمن بأن الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع ستضـع أساسا لعملية التغيير المستمرة التي تتطلبها المنظمة حقا. | We believe that the outcome document of this Meeting will provide a basis for the ongoing process of change that the Organization truly requires. |
خضع سامي لتلك الل عبة الجنسي ة الخطيرة. | Sami sumbitted to that dangerous sexual game. |
كما خضع موقعون آخرون للاستجواب والمضايقات. | Other signers have been interrogated and harassed. |
و كان قد خضع لجراحة كتاركت. | He'd had cataract surgery. |
وإضافة إلى هذا، فقد خضع أهل الطبقة المثقفة في إيران اليوم لعملية نضوج مماثلة، فنفضوا عن أنفسهم الأفكار السياسية القومية وأحلام المدينة الفاضلة التي عاش عليها أسلافهم. | Today s Iranian intellectuals have undergone a similar maturation process, dismissing the utopianist and nativist political ideals of their predecessors. |
وخلال طفولته، خضع ل30 عملية جراحية ضخمة. | And in the course of his childhood, he had 30 major surgical procedures. |
و خضع الكون لتمدد أسى يسمى التضخم. | The universe then underwent an exponential expansion called inflation. |
ومؤتمر القمة، قبل كل شيء، ليس دواء سحريا بل هو انطلاقة لعملية ودلالة على الإرادة الجماعية الراغبة في التغيير. | The summit, after all, is not the proverbial silver bullet but the launch of a process and the indication of the collective will for change. |
هذا التغيير، هذا التغيير، لترى التغيير | This change, this change. |
ويعتبر التغيير السريع في واجهة الشرق اﻷوسط السياسية بشير خير بالنسبة لعملية السﻻم الشامل ولنوعية الحياة واﻻستقرار في المنطقة برمتها. | The rapidly changing face of Middle East politics augurs well for the overall peace process, quality of life and stability of the entire region. |
ولقد خضع هؤلاء الخبراء للاستجواب من طرفي القضية. | Many of these experts were cross examined in court. |
ولكن يتعين علينا أن نستوعب النظام الذي صنع ميدفيديف قبل أن نسارع إلى الترحيب الحار بهذا الوجه الجديد الذي قد يتبين في النهاية أنه وجه مصطنع خضع لعملية تجميل ظاهرية. | But we need to understand the system that made Medvedev before rushing to embrace a new face that may turn out to be only a cosmetic improvement. |
خضع الملعب لأعمال الصيانة لمدة شهر خلال سبتمبر 2012. | The stadium underwent maintenance works for a month during September 2012. |
Petachi خضع لعملية جراحية في عينه اليمنى لجعلها تتناسب مع نمط شبكية العين من رئيس الولايات المتحدة، الذي كان يستخدم للتحايل على الأمن الاعتراف القزحية في قاعدة عسكرية أمريكية في انكلترا. | Petachi has undergone an operation on his right eye to make it match the retinal pattern of the US President, which he uses to circumvent iris recognition security at an American military base in England. |
قد يكون هذا التغيير طفيف للغاية لكن التغيير هو التغيير | It might be a very slight change, but change is change. |
فيجب تفادي التغيير لمجرد التغيير. | Change for its own sake should be avoided. |
ومنذ حوالي أربعة أو خمسة أشهر مضت، خضع لإجراء تجربة. | And about four or five months ago, he underwent an experimental procedure. |
هذا التغيير، هذا التغيير، لترى التغيير الذي يجب أن يكون إذا اهتممنا بالمستقبل. | This change, this change. To see change that we must have if we care about the future. |
هو أصم، وتعلم العزف على البيانو وقال أنه خضع لزراعة قوقعة | He's deaf, and he learned to play the piano after he received the cochlear implant. |
ونتيجة لهذه الأفعال، خضع صاحب البلاغ في مناسبات عديدة لإجراءات تأديبية. | As a consequence of these incidents the author was on several occasions subjected to disciplinary measures. |
التغيير | CHANGE? |
أريد ان أرى التغيير ، التغيير يبدأ منا نحن . | I would like to see that change, and the change starts with us. |
67 خضع تنظيم القاعدة وحركة الطالبان لضغط مالي هائل نتيجة للإجراءات الدولية. | Al Qaida and the Taliban have come under considerable financial pressure as a result of international action. |
وقد خضع التعليم في استونيا للتمحيص والتنقيح من جميع جوانبه ومجاﻻته تقريبا. | Nearly every aspect and sphere of education in Estonia has been examined and revised. |
١٠٦ وفيما يتعلق بالمادة ٢ من اﻻتفاقية أشار الممثل إلى قانون اﻻجراءات الجنائية الجديد وقال موضحا إن النظام القانوني اﻷرجنتيني خضع مؤخرا لعملية إعادة تنظيم شاملة وأن قانون التنظيم ذا الصلة أنشأ عددا من المحاكم الجديدة. | 106. Concerning article 2 of the Convention, the representative referred to the new Code of Penal Procedure and explained that the Argentinian legal system had recently been thoroughly reorganized and that the relevant organization act had established a number of new courts. |
التغيير بالاتفاق | Variation by agreement |
سجل التغيير | Changelog |
اقبل التغيير | Accept Change |
فشل التغيير | Change failed |
التغيير الأخير... | Last Change... |
التغيير المحلي | Local change |
التغيير البعيد | Remote change |
التغيير سجل | Organization |
تحديات التغيير | The challenge of change |
ففعلوا.قصص التغيير | And they did. |
اصنعوا التغيير. | Make change happen. |
رأيت التغيير | And keep going, until the subject presses the button, saying, |
قال, التغيير | He said, Change? |
لماذا التغيير | Why change? |
التغيير سيحسنه | The change will do him good. |
لمجرد التغيير | Oh, just for a change. |
التغيير فيك | The change in you |
عمليات البحث ذات الصلة : خضع لعملية - خضع لعملية - خضع لعملية جراحية - خضع لعملية جراحية - خضع لعملية جراحية - خضع لعملية جراحية - تخضع لعملية التغيير - كانت خضع - فقد خضع - لديهم خضع