ترجمة "خارج الحدود" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الحدود - ترجمة : خارج - ترجمة : خارج الحدود - ترجمة : خارج - ترجمة : خارج - ترجمة : خارج الحدود - ترجمة : خارج الحدود - ترجمة : خارج - ترجمة : خارج - ترجمة : خارج - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
خارج الحدود ماالـمشكلة | Off limits? What is the problem? |
لأن هذه المنشآت خارج الحدود الأمريكية | This is offshore. |
لماذا لأن الطريق الذي سلكته يعتبر خارج الحدود | Why? Because the path I had taken was considered out of bounds. |
ثالثا مدى انطباق قانون حقوق الإنسان خارج الحدود الوطنية | Extraterritorial applicability of HRsL |
أنت وزوجك ستكونان خارج الحدود الكندية بحلول صباح الغد | You and your husband will be in Canada by morning. |
ولا تنشأ هنا مسألة انطباق قانون حقوق الإنسان خارج الحدود الوطنية. | The issue of the extraterritorial applicability of HRsL does not arise. |
وقبل ذلك كان قد أعلن الهولنديون الجزيرة خارج الحدود في عام 1905. | The island was declared off limits in 1905 by the Dutch. |
ولكن الموقف الرسمي ﻻ يحبذ حتى اﻵن تطبيق القانون الوطني خارج الحدود اﻻقليمية. | However, the official stand is not yet favourable to extraterritorial application of the law. |
واشتبكت الشرطة وشرطة الحدود مع متظاهرين عرب خارج المدينة القديمة مباشرة في القدس الشرقية. | Police and Border Police clashed with Arab rioters just outside the Old City in East Jerusalem. |
رأينا نفس القصة في جميع أنحاء البلاد و حتى في أماكن خارج الحدود الأمريكية. | We've seen this story all over the country and even in places beyond the American borders. |
1 5 أمثلة على العواقب الناتجة عن تطبيق الحصار خارج نطاق الحدود الإقليمية للولايات المتحدة | 1.5 Examples of the impact of the extraterritorial application of the embargo |
وحاول عن طريق الغمز أن يعطي انطباعا بأن الهند كانت ضحية اﻹرهاب من خارج الحدود. | By innuendo, he tried to give the impression that India was the victim of terrorism from across the border. |
أما الرقعة السفلية فهي تجسد عالم العلاقات الدولية التي تعبر الحدود وتقع خارج نطاق سيطرة الحكومات. | The bottom chessboard is the realm of transnational relations that cross borders outside of government control. |
حاولت وكالات المعونة تنظيم الطرق من خلال السعودية خصوصا أن الطرق في البلاد كانت خارج الحدود. | Aid agencies tried organizing routes through Saudi Arabia, since roads into the country were generally off limits. |
17 ثانيا ، حظر استخدام الألغام الدائمة من غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة خارج منطقة معل مة الحدود. | Second, prohibition on the use of persistent MOTAPM located outside a perimeter marked area. |
وقد اعتقل على الحدود بين جمهورية إيران اﻻسﻻمية والعراق خارج ماريفان في أوائل تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢. | He was arrested on the border between the Islamic Republic of Iran and Iraq outside Marivan at the beginning of November 1992. |
إن انتهاك أو قمع حقوق اﻻنسان داخل حدود بلد ما تترتب عليه كذلك عواقب خارج تلك الحدود. | Violation or suppression of human rights within a nation apos s boundary have consequences outside its boundaries as well. |
وبعبارة أخرى، فإن مسألة انطباق قانون حقوق الإنسان خارج الحدود الوطنية تشمل أوضاع النزاع ولكنها لا تقتصر عليها. | In other words, the issue of the extraterritorial applicability of HRsL includes but is not limited to situations of conflict. |
وتعترف معظم هذه القوانين بمبدأ الانطباق خارج الحدود الوطنية وتسمح بالتالي بمتابعة مرتكبي الجرائم التي ارتكبت في بلد أجنبي. | Most of these legislative measures recognize the principle of extraterritoriality, and thus provide for the prosecution of anyone committing such crimes abroad. |
ومن المنتوى استخدام هاتين الوحدتين داخل البﻻد، ويمكن أن تستخدما أيضا خارج الحدود باﻻتفاق مع البلدان اﻷخرى والمنظمات الدولية. | These units would be intended for use within the country and also, by agreement with other countries and international organizations, beyond our borders. |
ولكن أيضا ، هنالك فكره آخري لدينا هو برنامج تبادل الطلاب حيث هناك طلبة بذهبون من نيويورك إلي خارج الحدود، | But also here is another idea we have is an intercollegiate exchange program where you have students going from New York abroad. |
فإذا بالغت هذه الجهات في تقييد القطاع المالي، فقد تهاجر المجازفة إلى خارج الحدود التنظيمية، حيث تزداد صعوبة قياسها ومراقبتها. | If they over constrain the financial sector, risk may migrate outside the regulatory frontier, where it will be harder to measure and monitor. |
فقد يقوم وكلاء دولة آخرون، مثل موظفي السلك الدبلوماسي، بأفعال خارج الحدود الوطنية ي دعى أنها تشكل انتهاكا لقانون حقوق الإنسان. | Other State agents, such as diplomatic personnel, may take action outside national territory which allegedly violates HRsL. |
ننوى عبور الحدود الحدود | We intend to cross the border. The border? |
وتنظر الورقة، كمسألة مستقلة ولكنها وثيقة الصلة بالموضوع، في مدى انطباق قانون حقوق الإنسان خارج الحدود الوطنية لطرف من أطراف النزاع. | As a separate but related issue, the paper considers the extent to which human rights law is applicable outside the national territory of a party to a conflict. |
كما طلبت اللجنة من أمانتها أن تعد دراسات في مجال اﻹعسار خارج الحدود ونقل الحق في الحسابات التجارية الدولية المستحقة التحصيل. | UNCITRAL also requested its Secretariat to prepare studies in the field of cross border insolvency and assignment of international commercial receivables. |
يتم تحديد هذه الحدود حسب الـ 2.5 شريحة مئوية العليا والدنيا، من هنا قيم خارج هذا المجال لا تشير بالضرورة إلى مرض. | These limits are determined by the 2.5th lower and upper percentile, so values outside this range do not necessarily indicate disease. |
ثم ينظر الجزء الثاني في مدى انطباق قانون حقوق الإنسان خارج الحدود الإقليمية، وذلك، مرة أخرى، في ضوء ممارسات هيئات حقوق الإنسان. | Part II then considers the extent to which human rights law is applicable extraterritorially, again in the light of the practice of human rights bodies. |
فضلا عن ذلك فإن الدساتير في عدد من بلدان منظمة معاهدة الأمن الجماعي تنص صراحة على حظر إرسال قوات إلى خارج الحدود الوطنية. | Moreover, the constitutions of a number of CSTO countries expressly prohibit sending troops outside national territory. |
الاضطربات والقوى الديناميكية خارج هذه الحدود لا تأثر على شكل الهالة الشمسية ضمنها، لأن المعلومات يمكن أن تسافر فقط ضمن سرعة موجة ألففين. | Turbulence and dynamic forces in the heliosphere cannot affect the shape of the solar corona within, because the information can only travel at the speed of Alfvén waves. |
وفي تموز يوليه 2004 وشباط فبراير 2005، اشتركت وزارة الخارجية اليابانية مع المنظمة الدولية للهجرة في استضافة ندوة عن الهجرة خارج الحدود الوطنية. | In July 2004 and February 2005, the Ministry of Foreign Affairs of Japan and the International Organization for Migration co hosted a symposium on the migration of people beyond national borders. |
ويمكن له أن يقوم بمهمة رصد حماية البيئة والمناطق الواقعة خارج الحدود اﻹقليمية والمناخ، وما هو أهم من ذلك كله، حقوق اﻷجيال المقبلة. | It could have a monitoring function on the protection of the environment, extra territorial zones, climate and, of paramount importance, the rights of future generations. |
الحدود | Border |
الحدود | Limits |
الحدود | Boundaries |
الحدود | Borders |
الحدود | Download |
المربع الثالث خارج. المربع الرابع خارج. | Third box is out. The fourth box is out. |
ذلك أن الولاية خارج الحدود الوطنية يتعين أن تستند إلى وجود أفعال لها آثار كبيرة أو جسيمة داخل إقليم الدولة التي تمارس هذه الولاية. | Jurisdiction outside national boundaries has to be based on acts that have substantial or grave effects within the territory of the State exercising such jurisdiction. |
وهناك نماذج دولية عديدة تم التدليل عليها لحل النزاعات بين الدول عن طريق اﻻعتراف المتبادل على سبيل المثال حماية اﻷقليات المتواجدة خارج الحدود الوطنية. | There are numerous proven international models for the solution of disputes between States through mutual recognition for example, the protection of minorities outside national borders. |
خارج | Out |
خارج | Outgoing Transfers |
خارج | Outgoing |
خارج | Ejected |
خارج | Out. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنقل خارج الحدود - تطبيق خارج الحدود - تأثير خارج الحدود - خارج، خارج