ترجمة "حيرة حول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حول - ترجمة : حول - ترجمة : حيرة - ترجمة : حيرة - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : حيرة - ترجمة : حيرة - ترجمة : حيرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنا دائما في حيرة قليلا حول العلاقة بالضبط | I'm always a little perplexed about the relation, exactly |
ولبعضها ليس لديهم أية حيرة حيال هذا السؤال حول جنس المولود على الإطلاق | And for others still, they don't even bother with the question at all. |
كان البعض في حيرة حول حلول بديلة للتعامل مع قصاب رغم التحفظات خول عقوبة الإعدام. | Some were at a loss for alternative solutions to dealing with Kasab in spite of having reservations about the death penalty. |
قلق... رقة... حيرة... | A nervousness, a tenderness... an uncertainty. |
يبدو توم في حيرة. | Tom looks baffled. |
لانني كنت في حيرة | Because i was very confused. |
حيرة أوروبا في العام الجديد | Europe s New Year s Irresolution |
يحدق في حيرة في لانهائية. | He stared at it in infinite perplexity. |
إنني في حيرة لماذا قفزت | I wonder why he jumped. |
أثارت جريمة اغتيال فاضل حيرة المحق قين. | The murder of Fadil Sadiq puzzled the investigators. |
نحن في حيرة، سنستخدم المعادلة التربيعية | When in doubt, use the quadratic equation. |
والآن إنتظر لحظة أنا فى حيرة . | Now wait a moment. I'm all confused. |
وكانت حيرة الناشرين حول ذلك ، لأنه لا معنى لاعطاء فترة محدودة وإذا كان للناشر أن كان من المقرر ان المحمية. | Publishers were puzzled about that, because it wouldn't make sense to give a limited term if it was the publisher that was to be protected. |
استمع ماري لها مع التعبير ، وقبر في حيرة. | Mary listened to her with a grave, puzzled expression. |
أنا في حيرة ، وقال كيمب. بلادي الدماغ الشغب. | I am confused, said Kemp. My brain is rioting. |
ما رأيك الآن أنا في حيرة من أمري . | What do you say now? |
الشيء جدا... وقال انه يتطلع في وجهي بإعجاب حيرة. | The very thing ... He looked at me with puzzled admiration. |
بدون اخذ الاذن مني. وكنت في حيرة من أمري | But without my permission. And i was very confused. |
كنت في حيرة مرة واحدة ولكني أرى بوضوح الآن | Once I was confused. I see clearly now. |
الآن في هذا الوقت ، أصبنا بحيرة شديدة حيرة شديدة جدا | Now at that time, there was a great, as you can imagine, frustration let's call it frustration it started to grow very, very quickly. |
الآن ، عندما اواجه عائقا أو عندما أجد نفسي في حيرة إبداعية | Now, when I run into a barrier or I find myself creatively stumped, |
و ستساعدها ،إذا كنت لن تستطع فسأكون فى حيرة من أمرى | And help her because if you can't, I'm at my wits' end. |
إننا نهرش رؤوسنا في حيرة حين نناقش مسألة قوانين السلاح في أميركا. | We scratch our heads about America s gun laws. |
لقد وقع الرأي العام العالمي في حيرة من أمره بسبب هذه الهجمات. | The global public is disconcerted by these attacks. |
وتشارك السلطات البريطانية الحكومات اﻷخرى كثيرا فيما تﻻحظه من حيرة في ممارساتها. | The authorities of the United Kingdom often shared the perplexity which they observed in the practice of other Governments. |
فأخذت الجميع حيرة ومجدوا الله وامتلأوا خوفا قائلين اننا قد رأينا اليوم عجائب | Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, We have seen strange things today. |
فأخذت الجميع حيرة ومجدوا الله وامتلأوا خوفا قائلين اننا قد رأينا اليوم عجائب | And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day. |
ونحن الآن في مجال الطب، أعتقد، هي في حيرة بهذا السؤال من التكلفة. | Now we in medicine, I think, are baffled by this question of cost. |
كنت فى حيرة من أمرك فى أول مساء فى المكتبة يا ميس اير | You puzzled me a great deal that first evening in the library, Miss Eyre. |
الآن في هذا الوقت ، أصبنا بحيرة شديدة حيرة شديدة جدا بدأت بالنمو ، بسرعة كبيرة | Now at that time, there was a great, as you can imagine, frustration let's call it frustration it started to grow very, very quickly. |
6 مليون فلسطيني محتجزون فى حيرة جغرافية بينما لازالت غزة تحت حصار متعدد الجوانب. | Currently 1.6 million Palestinians are held in geopolitical limbo while Gaza struggles under a multifaceted siege. |
نحن في حيرة من أمرنا لا نعرف سبب عودتنا مرة أخرى إلى الخيار الأول. | We are at a loss we do not know why we have come back again to the first option. |
وقد يثير مثل هذا الاقتراح حيرة بعض الناس، ولكن المنطق الذي يحكم الاقتراح واضح ومباشر ودامغ. | This proposal may puzzle some, but the logic is straightforward and irrefutable. |
وحدث في ذلك الزمان ان يهوذا نزل من عند اخوته ومال الى رجل عدلامي اسمه حيرة. | It happened at that time, that Judah went down from his brothers, and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah. |
وحدث في ذلك الزمان ان يهوذا نزل من عند اخوته ومال الى رجل عدلامي اسمه حيرة. | And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah. |
ورأى Dickon لها القيام بذلك ، وكما قالت لا يزال شيئا ، وقال انه بدأ يكون في حيرة. | Dickon saw her do it, and as she still said nothing, he began to be puzzled. |
مثل ، لكنه في حيرة لها كثيرا ، حتى انها ذهبت على ما يلي ولكن لماذا يعيشون في | like, but it puzzled her too much, so she went on |
فتدلى وجهه وتوقف عن الحديث في ارتباك، ثم لوح بذراعيه في حيرة مترددة، وكأنه دجال انكشف أمره. | Flustered, he stopped speaking, waved his arms in timid bewilderment, the weak and ineffectual gestures of an imposter. |
وسيقع الذين لن يستطيعوا الهجرة خارج بلادهم أو من ر فضوا في المجتمعات التي هاجروا إليها في حيرة. | Those who do not manage to get to other countries, or who fail in the countries to which they have migrated, are in a quandary. |
انظروا بين الامم وابصروا وتحي روا حيرة. لاني عامل عملا في ايامكم لا تصدقون به ان أخبر به. | Look among the nations, watch, and wonder marvelously for I am working a work in your days, which you will not believe though it is told you. |
انظروا بين الامم وابصروا وتحي روا حيرة. لاني عامل عملا في ايامكم لا تصدقون به ان أخبر به. | Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvellously for I will work a work in your days, which ye will not believe, though it be told you. |
لكن السؤال الذي جعلني فعلا في حيرة من أمري، هو كيف نبقي على التفاؤل في مواجهة الواقع | But the question that was really confusing to me was, how do we maintain optimism in the face of reality? |
وهذا هو أكثر ما يثير حيرة الأمريكيين لإدراكهم مدى احتياج أوروبا لمهاجرين جدد، نظرا لانخفاض مستوى الخصوبة هناك بشدة. | This seems all the more puzzling because Americans realize how badly Europe needs new immigrants, given its extremely low fertility rates. |
الملك ينوح والرئيس يلبس حيرة وايدي شعب الارض ترجف. كطريقهم اصنع بهم وكاحكامهم احكم عليهم فيعلمون اني انا الرب | The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled I will do to them after their way, and according to their own judgments will I judge them and they shall know that I am Yahweh. |
الملك ينوح والرئيس يلبس حيرة وايدي شعب الارض ترجف. كطريقهم اصنع بهم وكاحكامهم احكم عليهم فيعلمون اني انا الرب | The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them and they shall know that I am the LORD. |
عمليات البحث ذات الصلة : حيرة - في حيرة - حيرة الوجود - حيرة لمعرفة - أن حيرة - حيرة نظرة - خزان حيرة - مفاعل حيرة