ترجمة "حول جاهل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حول - ترجمة : حول - ترجمة : جاهل - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : حول جاهل - ترجمة : جاهل - ترجمة : جاهل - ترجمة : جاهل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جاهل! | Ignorant! |
توم جاهل. | Tom is an ignoramus. |
انت جاهل | Why is it you still don't get it? |
أنت مجرد ساذج و جاهل, ساذج و جاهل يا (دينيس) | You're nothing but an ignorant slob, Dennis, a little ignorant slob. |
حسنا وأنا جاهل | Okay. So I ain't educated. |
لماذا أنت جاهل | Oh, why didn't you know? |
أربعة وستون يا جاهل! | 64, ignorant! |
بل يديرون , يا جاهل! | You say knowall, you ignorant! |
كل لزيقك جاهل للموجة راكب | All your music is ignorant of the wave that you're riding. |
إنها مثل أعمى يقود جاهل. | It's like the blind leading the clueless. |
إنه ولد ساذج جاهل عادي . | Bright? He's a common, ignorant slob. |
بالرغم من أننى جاهل وأحمق | Boorish and dull as I am, |
وسوف يصدقونك انت رجل جاهل | You will wear trousers and tell stories of our quaintness and barbarity and then they will believe you. |
أعتقد أن الرد العنيف على الفيلم بواسطة جاهل أحمق يؤكد الفكرة النمطية غير الصحيحة عن المسلمين حول العالم. | I think that responding violently to the movie made by an ignorant fool will fuel the already incorrect stereotypes about Muslims around the world. |
بالنسبة لشخص جاهل ل عن المرأة، | For someone who's clueless about women, |
(ايولفيوس) هل أنت جاهل في الأصول | Iolfus! Are you unaware of the custom? |
ليصادف الانسان دبة ثكول ولا جاهل في حماقته. | Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly. |
ليصادف الانسان دبة ثكول ولا جاهل في حماقته. | Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly. |
من يخفي البغضة فشفتاه كاذبتان ومشيع المذمة هو جاهل. | He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool. |
الفقير السالك بكماله خير من ملتوي الشفتين وهو جاهل. | Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool. |
في اذني جاهل لا تتكلم لانه يحتقر حكمة كلامك. | Don't speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words. |
المتكل على قلبه هو جاهل والسالك بحكمة هو ينجو. | One who trusts in himself is a fool but one who walks in wisdom is kept safe. |
من يخفي البغضة فشفتاه كاذبتان ومشيع المذمة هو جاهل. | He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool. |
الفقير السالك بكماله خير من ملتوي الشفتين وهو جاهل. | Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool. |
في اذني جاهل لا تتكلم لانه يحتقر حكمة كلامك. | Speak not in the ears of a fool for he will despise the wisdom of thy words. |
المتكل على قلبه هو جاهل والسالك بحكمة هو ينجو. | He that trusteth in his own heart is a fool but whoso walketh wisely, he shall be delivered. |
أكيد أنك جاهل ألم تر مزرعة الحبوب من قبل | You're sure ignorant! Ain't you never seen a grain ranch before? |
من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له | Whoever is simple, let him turn in here! As for him who is void of understanding, she says to him, |
من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له | Whoever is simple, let him turn in here. as for him who is void of understanding, she says to him, |
اذهب من قدام رجل جاهل اذ لا تشعر بشفتي معرفة. | Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips. |
يقطع الرجلين يشرب ظلما من يرسل كلاما عن يد جاهل. | One who sends a message by the hand of a fool is cutting off feet and drinking violence. |
من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له | Whoso is simple, let him turn in hither as for him that wanteth understanding, she saith to him, |
من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له | Whoso is simple, let him turn in hither and as for him that wanteth understanding, she saith to him, |
اذهب من قدام رجل جاهل اذ لا تشعر بشفتي معرفة. | Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge. |
يقطع الرجلين يشرب ظلما من يرسل كلاما عن يد جاهل. | He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage. |
أنا لست واحدا من الصعاليك الخاص جاهل نعم ، إنني الهواء. | I'm not one of your ignorant tramps Yes, I am thin air. |
يا جاهل انت مونتاج! ما هو الأدب في هذا الشأن ، | MONTAGUE O thou untaught! what manners is in this, |
ان رئيسى بازار لايستطيع التحدث بالأنجليزية, ولا يكتبها انه جاهل | My boss Pazar cannot speak english and he cannot write, he is ignorant. |
أنتم الباقون، بالإستثناء هذه الهزة الخبيثة، جاهل بالحقائق ، ولذا، شوش. | The rest of you, with the exception of this malignant jerk, are ignorant of the facts, and, therefore, confused. |
فقط لأن الرجل في السجن لا يعني ذلك أنه جاهل | Just because a man's in prison doesn't mean he's a boob. |
جاهل ، أنت تقصد أنه لا يستطيع التقاط طفل رضيع من داخل سلة | Misser, you mean. He couldn't catch a baby in a basket. |
ايضا اذا مشى الجاهل في الطريق ينقص فهمه ويقول لكل واحد انه جاهل | Yes also, when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool. |
ايضا اذا مشى الجاهل في الطريق ينقص فهمه ويقول لكل واحد انه جاهل | Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool. |
ولد فقير وحكيم خير من ملك شيخ جاهل الذي لا يعرف ان يحذر بعد. | Better is a poor and wise youth than an old and foolish king who doesn't know how to receive admonition any more. |
ولد فقير وحكيم خير من ملك شيخ جاهل الذي لا يعرف ان يحذر بعد. | Better is a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonished. |
عمليات البحث ذات الصلة : جاهل - جاهل - جاهل - جاهل بسعادة - جاهل عمدا - جاهل نحو - أنا جاهل - بليسفولي جاهل - جاهل تماما - جاهل يرثى له