ترجمة "حكم من ذلك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حكم - ترجمة : حكم - ترجمة : حكم - ترجمة : حكم - ترجمة : من - ترجمة :
Of

حكم - ترجمة : حكم - ترجمة : حكم - ترجمة : حكم - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Judgment Ruled Verdict Ruling Then More Mean Really

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حيث أن ذلك المرض بمثابة حكم بالإعدام
Because that disease is a death sentence.
من خلال حكم خاص، ومع ذلك، فمن رسميا بلدة مدينة داوسون.
Through special provision, however, it is officially the town of the city of Dawson.
هل أفهم من ذلك أنك كنت على وشك إصدار حكم م لكي
Did I understand that you were about to render a royal judgment?
يتذكر حكم المباراة الفلبيني كارلوس باديلا ذلك قائل ا
This was recalled by Carlos Padilla, the Filipino referee who officiated the game
وعدم فعل ذلك يعني توقيع حكم إعدام توفالو.
Not to do so will be to sign on Tuvalu's death warrant.
وعﻻوة على ذلك، ﻻ ينبغي إغفال أي حكم من أحكام المادة ٢٣ من الميثاق.
Furthermore, none of the provisions of Article 23 of the Charter should be disregarded.
ذلك أن الديمقراطية تنحل دوما إلى حكم الغوغاء، ويتحول النظام الملكي إلى الطغيان، والأرستقراطية إلى حكم الأقلية.
Democracy always degenerated into mob rule, monarchy into tyranny, and aristocracy into oligarchy.
ولكنه رفض ذلك مؤثرا الحصول على حكم يستطيع استئنافه.
He declined to do so, preferring instead to obtain a judgement that he could appeal.
لكنه حكم بالسجن لمدة 15 عامآ ذلك ليس سيئآ
But a 15year sentence, that's neither here nor there.
وبدلا من حكم القانون سيسود حكم المافيا والعصابات، والجماعات الإرهابية، والميليشيات القبلية.
Instead of the rule of law, there would be the law of the mafia, of terrorist groups, and of tribal militias.
منذ ذلك الحين اختير أفضل حكم في تشيلي خمس مرات.
Since then he has been elected five times as the best referee in Chile.
وفضﻻ عن ذلك، يوفر حكم أقل البلدان نموا الحماية من زيادات اﻷسعار للكثير من البلدان المتضررة.
Beyond that, many of the affected countries were protected from rate increases by the provision for least developed countries.
ولكن ماذا حصل عندما حكم الاسلاميين اكيد لا يكون ذلك عهد ذهبي من اي نوع
They build their rhetoric on what they like to call the golden age of Islam and promise that a new golden age could come if people returned to the roots of Islam but what happened when Islamists ruled? Definitely not a golden age of any sort.
لا أعتقد أنك فهم ذلك حتى الآن . إنه حكم فئة الهش .
I don't think you understand it yet. It is the rule of the giddy up level.
اشك في ذلك. فإذا مت فإن حكم المجلس سيقع على عاتقك
I doubt that. lf I die the rule of this council falls to you.
سوف يساعدنى ذلك فى أن اصبح أكثر حكمة فى حكم شعبى
It will enable me to become a better and wiser ruler over my own people.
جزء ثان يقدم معلومات محددة، بما في ذلك التحفظات، فيما يتعلق بكل حكم من أحكام الاتفاقية.
Part two provides specific information, including reservations, concerning each of the provisions of the Convention.
بني بين عام 1751 و عام 1773، خلال حكم الدولة الزندية ومع ذلك، تم ترميمه في القرن 19 خلال حكم الدولة القاجارية.
This mosque was built between 1751 and 1773, during the Zand period however, it was restored in the 19th century during the Qajar period.
اتخلصنا من حكم هتلر، فرعون ملعون
We got rid of Hitler's rule, a damned pharaoh.
وعلاوة على ذلك، اقت رح أنه ينبغي ادراج حكم في مشروع الصك بغية منع الشاحن من التقليل من التزاماته.
Moreover, it was suggested that a provision should be inserted in the draft instrument to prevent the shipper from decreasing its obligations.
35 وتؤي د معظم الردود المتلق اة بحرص وجود حكم في الصك من نوع حكم اتفاق أولسا.
Most replies received are carefully in support of an OLSA kind of provision in the Instrument.
وفضﻻ عن ذلك، وعلى نقيض الفقرة ١ من المادة ٦ من اﻻتفاقية اﻷوروبية، ﻻ تتضمن الفقرة ١ من المادة ٤١ من العهد أي حكم بشأن الحق في اصدار حكم قضائي في غضون وقت معقول.
Moreover, unlike article 6, paragraph 1, of the European Convention, article 14, paragraph 1, of the Covenant does not contain any provision on the right to a judicial decision within a reasonable time.
حكم عام
General provision
حكم سيء.
Bad judgment.
حكم عليهم
Sentenced?
وإلى أن يتحقق ذلك فإن المهمة الرئيسية الآن تتلخص في تعزيز حكم القانون بمساندة من المجتمع الدولي.
In the meantime, the key task is to promote the rule of law, backed by the international community.
إﻻ أن اﻷسوأ من ذلك، أن هناك ما يربو على ٣٠٠ سجيـــــن سياسي ينتظرون تنفيذ حكم اﻹعدام.
But even worse, over 300 political prisoners are on death row.
حسنا لشرح ذلك، لدي فيديو قصير لتوضيح حكم دولة الخمير الحمر في الفترة من 1975 الى 1979.
Well to explain that, I've got a short video clip to explain the Khmer Rouge regime during 1975 and 1979.
ثم ـة العديد من الناس يعتقدون أن حكم الإعدام... مـا كان لازما ضد الجنرال (بيرتهولد) في ذلك اليوم
There are many people who think a death sentence... would not have been passed against Gen. Bertholt today.
إن الخجل هو الخوف من حكم المجتمع.
Shyness is about fear of social judgment.
وهو حكم يعادل مبدأ حكم القانون ، وفقا لملاحظة المحكمة العليا.
This provision, as per superior court's observation is the equivalent of the doctrine of rule of law .
حكم القانون قد غادر هذا المكان ولقد سيطر حكم الأدغال
The rule of law has left here and the gorillas have taken over.
بالنسبة للذين لايعلمون ذلك، كان منافيا للقانون اكل الايس كريم تحت حكم طالبان
For those of you who don't know it, it was illegal to eat ice cream under the Taliban.
فضلا عن ذلك فإن الديمقراطية لابد وأن تضرب بجذورها في مبدأ حكم القانون.
Moreover, democracy must be rooted in the rule of law.
وبناء على ذلك، يجب ألا يكون هناك حكم ذاتي محدود أو استقلال لكوسوفو.
Consequently, there can be neither limited autonomy nor independence for Kosovo.
وسيشكل ذلك أساسا لتحديد حكم السفن المصممة التي ستستخدم أثناء تحليل قوة الدعامات.
This will form the basis for determining the size of the design ships to be used during the analysis of pier strengths.
حكم عليه بالسجن لعشرين عاما في quod. واندلعت بعد ذلك صوت تلطف الصمت.
And then a soothing voice broke the silence.
والسيف الذى يقتل والإرهاب الذي يسب به كل ذلك ستكون قادر على حكم الارض
By the power and terror of these, you may conquer the earth.
وأثناء فترة حكم هونج تايجي، شارك دورجون في كثير من الحملات العسكرية بما في ذلك فتح منغوليا وكوريا.
During Hong Taiji's reign, Dorgon participated in many military campaigns, including the conquests of Mongolia and Korea.
وباﻹضافة الى ذلك فإن التوصل الى أي حل سلمي في المستقبل لن يعفي هؤﻻء القتلة من حكم التاريخ.
Furthermore, any peaceful settlement that may be reached in the future should not absolve those murderers from the judgement of history.
تعني سياسة السلم أيضا تعزيز حكم القانون الذي يعارض حكم القوي.
A policy for peace also means strengthening the rule of law as opposed to the rule of the strong.
حكم القاضي نهائي.
The judge's decision is final.
هذا حكم قاس
This is an over reaction judgment
يسقط حكم العسكر .
Gaza chanted yesterday, Down with military rule, down with the occupation
حكم الملك البلد.
The king governed the country.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حكم من - من ذلك - من ذلك - من ذلك - من ذلك - من ذلك - حكم - حكم - حكم