ترجمة "حق الملكية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الملكية - ترجمة : حق - ترجمة : حق - ترجمة : الملكية - ترجمة : حق الملكية - ترجمة : حق الملكية - ترجمة : الملكية - ترجمة : حق - ترجمة : حق الملكية - ترجمة : حق الملكية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Property Royal Royal Ownership Intellectual Right Maybe Always

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التعديات على حق الملكية
A. Violations of property rights . 23 28 8
quot واو انتهاكات حق الملكية
quot F. Violations of the right to property
حسنا ، تعطي الملكية حق التصويت للمساهمين.
Well, ownership gives voting rights to shareholders.
حسنا، الملكية تعطي حق التصويت لحملة الاسهم
Well, ownership gives voting rights to shareholders.
ضمان حق المرأة في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها للممتلكات
Guaranteeing the right of women to property and inheritance laws and ensuring secure tenure of property to women
ولا يجب أن يكون استعمال حق الملكية مخالفا لمصالح المجتمع.
The said Article stipulates that everybody shall have a right to property. The property must not be used contrary to the interests of the society.
)ج( تحليل دور حماية حق الملكية الفكرية في التدفقات الدولية لﻻستثمار والتكنولوجيا
(c) Analyse the role of intellectual property protection in international investment and technology flows
ومن المهم أيضا حق الفرد في الملكية الخاصة، بما في ذلك ملكية الأرض.
The individual right to private ownership, including ownership of land, was also important.
إذا يحدث إليك أنت مسؤول عن غلق الباب في وشك سرق حق الملكية
If it happens to you... you're liable to have that shut door in your mind... ripped right off its hinges.
17 وقال إن حق المرأة في الملكية مضمون بموجب المادة 7 من الدستور التي تنص على حق جميع المواطنين في الاستفادة من النشاط الاقتصادي.
The right of women to own property was enshrined in article 7 of the Constitution, which stipulated that economic activity should benefit all citizens.
كما ستقوم الحكومة بمنح كل من يعيش على أرض ويعمل عليها بصورة دائمة حق الملكية الدائمة لهذه الأرض.
The state would hand over permanent ownership of land to those who are entitled to it by virtue of living and working on it.
ولكن بسبب طول مدة استمرار حق الملكية في أكثر البلدان، فلحد الآن لم يحدث هذا في أكثر البرامج.
However, due to the length of copyright terms in most countries, this has yet to happen for most software.
لذا القصد هو أن الجمهوريين هنا يدركون أن هناك حاجة معينة من الملكية، واحترام الملكية، واحترام اننا يجب ان نعطي المبتكر، الممزج،و المالك، ومالك العقار، حق الملكية الفكرية لتلك الأشياء الفعالة الغير اعتيادية وليس جيل من المزارعين المستأجرين.
So the point is the Republicans here recognize that there's a certain need of ownership, a respect for ownership, the respect we should give the creator, the remixer, the owner, the property owner, the copyright owner of this extraordinarily powerful stuff, and not a generation of sharecroppers.
ييذكر أنيربان أن قوانين حماية الملكية الفكرية تضمن حق المؤلف الهندي، ولكن ليس هناك الكثير من الوعي حول الموضوع
He writes that Indian copyright laws protect intellectual property, but there is not much awareness
فقد يدفع المستأجرين إيجار ا لمدة 50 عام ا وبرغم ذلك لا يكون لهم أي حق أو استفادة اقتصادية من الملكية.
Renters may pay rent for 50 years and still gain absolutely no right or economic interest with the property.
لديكم الملكية الخاصة، الملكية الخاصة للأراضي
You have private property, private ownership of land.
659 والحق المادي هو حق صاحب الملكية الفكرية في استغلال عمله، وهو حق يتم إعماله عن طريق النشر، أو النسخ، أو الترويج، أو التحويل أو أي طريقة ملائمة أخرى.
The material right is the right of the holder of intellectual property to exploit his work, and this right is realized by publication, copying, putting into circulation, transferring or in any other appropriate way.
وربما يؤدي ذلك إلى أن يعتقد بعض الناس أنه ليس للمرأة في أيرلندا حق تلقائي في الملكية المشتركة للبيت المنزلي.
That might lead people to suppose that women in Ireland did not have an automatic right to joint ownership of the matrimonial home.
وأفيد بأنها تجسد على نحو مناسب النهج المتبع في نظم قانونية عديدة تعامل أدوات تمويل الاحتياز بصفتها أدوات حق الملكية.
It was stated that it appropriately reflected the approach taken in many legal systems that treated acquisition financing devices as title devices.
١٠ ١ وفيما يتعلق بإدعاء صاحب البﻻغ بمصادرة ملكيته، تذكر اللجنة بأن العهد ﻻ يحمي حق الملكية في حد ذاته.
10.1 With regard to the author apos s allegation concerning the confiscation of his property, the Committee recalls that the Covenant does not protect the right of property, as such.
٣٢ تتمثل التعديات على حق الملكية في حاﻻت اﻻحتﻻل غير المشروع للممتلكات، التي تحاول الحكومة بدون جدوى ايجاد حل لها.
23. Violations of property rights consist in the illegal occupation of property a problem to which the Government is trying in vain to find a solution.
الملكية
Ownership
حق الحياة و العيش الكريم و الملكية و التقاضي و الدفاع والنفاذ إلى المعلومة و المساواة في العمل و الصحة والتعليم.
دون تميز على أساس دين أو لون أو جنس أو جهة وفي إطار سلمي و ما دامت لا تدعو للكراهية والعنف والإقتتال و تحترم مبادئ الحرية و المساواة. The right for a good life, property, justice, defense, open data and information, equality in jobs opportunities, health care and education.
فقد رأى البعض أنها تجسد على نحو مناسب نهجا مت ب عا في الدول التي تعامل أدوات تمويل الاحتياز معاملة أدوات حق الملكية.
One view was that it appropriately reflected an approach taken in States that treated acquisition financing devices as title devices.
لدي اهداف من وراء المؤسسة الملكية, تتعدى اعادة الملكية
The foundation has a goal which is more important than rebuilding the imperial family.
الملكية سرقة.
Property is theft.
الملكية العامة.
From Public domain.
حقوق الملكية
Proprietary rights
الملكية الترشيح
Ownership Filtering
الملكية الصناعية
Industry property
حقوق الملكية
312.5 Proprietary rights . 27
الخصخصة. الملكية.
Privatization. Ownership.
روعة الملكية
The wonder of ownership.
والقصور الملكية
And the royal palaces
وتنبثق هذه القاعدة من أحكام المادة 32 من الدستور التي تنص على أن حق الجميع في الملكية والميراث مكفول على قدم المساواة.
This standard emanates from the provisions of article 32 of the Constitution, under which the right to own and inherit is provided equally to every individual.
وتكفل أحكام تشريعية عدة حق المرأة والرجل في الملكية، ومن بين هذه التشريعات القانون رقم 14 الذي ينص على أن حق الانتفاع بأية أموال أو أشياء يعود لصاحبها، بصرف النظر عن نوع الجنس.
Several legislative provisions guaranteed the right of women and men to own property, including Act No. 14 of 2002, which specified that the owner of any property or article had the right of usufruct, regardless of gender.
100 وإلى جانب المادة 116 تنص المادة 105 من الدستور على قيود حق الملكية فهي تنص على أن لكل فرد الحق في التملك.
Alongside with Article 116, Article 105 of the Satversme provides restrictions on the right to property.
وزادت مطالبات الحركات الاجتماعية النسائية بشهادات الملكية التي تثبت الملكية المشتركة.
The demand by women's social movements for title deeds demonstrating joint ownership in land increased.
الملكية الفكرية والصناعية
Intellectual and industrial property
توزيع الملكية المشتركة
The division of joint property
الحق في الملكية
8. The right to property . 16
الغرفة الملكية الكبيرة
The Royal Grand Executive Presidential Suite.
نخب العائلة الملكية
The stability of the Imperial Foundation?
الثالث، حقوق الملكية.
Three, property rights.
كوريا وارجاع الملكية
Restoration of The Imperial Family of Daehan Empire?

 

عمليات البحث ذات الصلة : حق الملكية محدودة - نقل حق الملكية - حق الملكية الفكرية الخاصة