ترجمة "حفز التنمية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حفز - ترجمة : حفز - ترجمة : حفز - ترجمة : حفز - ترجمة : حفز التنمية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبإمكاننا حفز العمل. | We can catalyze action. |
ويسعى الى تحقيق هذا الهدف من خﻻل حفز وتشجيع التنمية اﻻنتاجية، وتكوين رأس المال وتعزيز منظماتها اﻷساسية. | This objective is expected to be achieved by stimulating and promoting productive development and its capitalization and by strengthening the Department apos s grass roots organizations. |
وﻻ بد من القيام بذلك ﻷننا قد عقدنا العزم على حفز التنمية وإحياء اﻷمل في صوف شعبنا. | This must be done because we are determined to stimulate development and to revive hope among our people. |
ويمكن للشركات الفاعلة أن تضطلع بدور إيجابي في حفز عملية التنمية الاقتصادية للبلدان المضيفة، وفي دعم التنمية الاجتماعية والبيئية والقدرة التنافسية للمؤسسات المحلية. | corporate actors have a positive role to play in stimulating the economic development of host countries and in supporting social and environmental development and the competitiveness of local enterprises. |
حفز الاستهلاك وموازنة النمو | Catalyzing Consumption and Balancing Growth |
فالسيد ﻻرس ﻻ يساعده سوى عــدد قليل مــن اﻷشخاص في وظيفته الحيوية المتمثلة في حفز التنمية اﻻقتصادية الفلسطينية. | Mr. Larsen has only a handful of people to assist him in his vital job of stimulating Palestinian economic development. |
الواقع أن الوصول إلى الطاقة يعمل على حفز وتشجيع التنمية على أكثر من مستوى ــ وليس أقلها تنمية النساء وصحتهن وسلامتهن واستقلالهن. | Indeed, access to energy spurs development on many levels not least in terms of women and their health, safety, and autonomy. |
فقد كانت التنمية الاقتصادية مدفوعة بعملية للتعلم التنظيمي (أي بالشركات)، وقد شجعتها الدولة في كثير من الأحيان، وأدت إلى حفز الابتكار والتنافسية. | Economic development was driven by an organizational learning process (i.e. by corporations), often encouraged by the State, that stimulated innovation and competitiveness. |
وعلى الرغم من الجهود التي بذلك لحل مشكلة الدين الخارجي، فان هذه المشكلة ﻻ تزال تمثل الحلقة الضعيفة في استراتيجية حفز التنمية. | In spite of the efforts that had been made to solve the problem of external debt, it continued to be the weak link in the strategy to stimulate development. |
وإذ تشير إلى خطة التنمية( 1 ) القرار 51 240، المرفق.) والأحكام ذات الصلة المتعلقة بمتابعتها وتنفيذها وإلى الحاجة إلى حفز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية من أجل متابعة الخطة بفعالية، | Recalling the Agenda for DevelopmentResolution 51 240, annex. and the relevant provisions regarding its follow up and implementation, and the need to give impetus to international economic cooperation for development so as to follow up on the Agenda effectively, |
1142 وهناك مبادرات للتنمية الإقليمية تسعى إلى حفز التنمية في مختلف المناطق، ومن هذه المبادرات خطة شعب بنما التي تهدف إلى تعزيز التنمية والتوصيلية في المناطق الجنوبية والجنوبية الشرقية من البلاد. | There are also other territorial development initiatives seeking to stimulate regional development. One of these is the Puebla Panama Plan, which has the aim of stimulating development and connectivity in the Southern and South Eastern regions of the country. |
50 وينبغي حفز القطاع الخاص على ما يلي | The private sector should be stimulated |
لقد حفز هذا التقرير على مناقشات مثيرة وحية. | This report has given rise to a stimulating and lively debate. |
كما حثت أقل البلدان نموا شركاءها من البلدان المتقدمة النمو على المساعدة في حفز عملية التنمية لديها من خﻻل اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر الفعال والمناسب. | The least developed countries also urged their developed country partners to help catalyse their development process through active and appropriate foreign direct investment. |
وهذا التنوع حفز خيال اﻹنسان وإبداعه في تباين مدهــش. | That diversity has inspired human imagination and creativity of an astounding variety. |
والهدف هو حفز اﻻلتزام الشخصي التلقائي بفكرة التسامح ذاتها. | The object is to win individuals over to the very idea of tolerance. |
والواقع أنه أنشئ مكتب لالتماس الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بهدف حفز التنمية السريعة من خلال استخدام الموارد الخاصة لأفريقيا واستكمالها من الشركاء الإنمائيين. | Indeed, an office had been established to solicit support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), with the aim of stimulating rapid development through the use of Africa's own resources supplemented by its development partners. |
وعلى ضوء ذلك، ينبغي تشجيع أساليب حفز الإرادة السياسية الإيجابية. | In that light, ways of generating positive political will should be encouraged. |
44 وساعدت الشركات الدولية على حفز العمل لخفض الإصابة بالحصبة. | International partnerships have helped to spur the reduction of measles. |
ويمكن أن يكون الوعي أهم عامل في حفز العمل البيئي. | Awareness can be the most significant factor in motivating environmental action. |
وليس من الجديد ايضا ان نقول ان الانترنت حفز الابداع | It's also not news to say that the Internet has accelerated innovation. |
57 بيد أن الافتقار إلى التقييم يمكن، بصورة أعم أن يحول دون إعداد سياسات داخلية سليمة تهدف إلى حفز إسهام قطاع الخدمات في التنمية الإجمالية للبلدان النامية. | More broadly, however, lack of assessment also prevents the elaboration of sound domestic policies aimed at spurring the services sector's contribution to the overall development of developing countries. |
كما أن الأهداف الإنمائية للألفية، وإن كانت تتسم بالفعالية في حفز جهود التخفيف من وطأة الفقر، فإنها حددت إطار التنمية أساسا من حيث أنها تحسين للأحوال المادية(). | The Millennium Development Goals, while effective in catalyzing poverty alleviation efforts, have also framed development primarily in terms of the improvement of material conditions. |
ومن الممكن أن يساعد إصلاح سوق الإسكان أيضا في حفز الاستهلاك. | Fixing the housing market could also help spur consumption . |
ولكن حفز النمو السريع في قطاع الخدمات يشكل مهمة بالغة التعقيد. | But spurring faster growth in services is a complex undertaking. |
23 وقام عضو في فريق المناقشة يمثل شركة FairVentures بتسليط الضوء على مثال لأحد تدابير البلد المضيف التي ي راد بها حفز وتيسير المساهمات الإيجابية للشركات في التنمية (BiD Challenge). | The panellist from FairVentures highlighted an example of a home country measure designed to stimulate and facilitate positive corporate contributions to development (BiD Challenge). |
فقد كان المؤتمر اﻷيبيري اﻷمريكي الثالث لرؤساء الدول والحكومات فرصة للتأكيد على دور الدولة الذي ﻻ يجب أن يقتصر فقط على حفز التنمية، بل أيضا على تعزيز العدالة اﻻجتماعية. | The third Ibero American Summit of Heads of State and Government had emphasized the function of the State, which was not solely to stimulate development but to promote social justice. |
الجزء 2 حفز القطاع المحلي الخاص على خدمة الفقراء هل هذا ممكن | Segment 2 Getting the domestic private sector to serve the poor is this possible? |
وهذا يستدعي إقامة صلة مفاهيمية بين نزع السﻻح والتنمية وذلك بالمساعدة في عملية التكيف اﻻقتصادي من خﻻل حفز تقدم أسرع فيما يتعلق بقضايا التنمية العالمية وتثبيت جذور اﻷمن والسلم الدوليين. | This requires the creation of a conceptual link between disarmament and development by assisting in the process of economic adjustment through the activation of speedier progress in dealing with international development issues and through the consolidation of international peace and security. |
(ب) حفز العمل على أرض الواقع وتنشيط نهج العمل من أسفل إلى أعلى | (b) Catalysing action on the ground and stimulating a bottom up approach |
21 وقد حفز السعي إلى تحقيق مطلب الشعور الوطني بالملكية تدابير متابعة ملموسة. | The pursuit of that national ownership requirement has already stimulated tangible follow up. |
ومن رأي الحكومة الكرواتية أن هذه اﻷعمال قائمة على حفز وتخطيط وتنسيق بلغراد. | It is the view of the Croatian Government that the actions were instigated, planned and coordinated from Belgrade. |
وينبغي أن تتوافر لديه مهارات القيادة وإدارة المشاريع التجارية والقدرة على حفز اﻵخرين. | He she should have leadership and business skills and be a motivator. |
كما ترحب بالقرارات التي اتخذها مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وبالدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الموجهة للاستفادة من التكنولوجيا من أجل حفز التنمية الاقتصادية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | SADC welcomed the decisions of the World Summit on the Information Society and the eleventh session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) which had further emphasized that ICTs should be harnessed to economic development and the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). |
١٢٣ وخلص التقرير إلى أنه ينبغي للمنظمات، كي تساعد في حفز التنمية العلمية والتكنولوجية في افريقيا وتوسيع نطاقها، أن تركز بصورة متزايدة على مجاﻻت استراتيجية قليلة لها فيها قدر من الميزة النسبية. | 123. The report concluded that, to help stimulate and expand science and technology development in Africa, the organizations should concentrate increasingly on a few strategic areas in which they have some degree of comparative advantage. |
والقصد من هذا الشكل هو حفز تبادل الآراء فيما بين الوفود وبين الوفود والأمانة. | This format is designed to stimulate interactive exchanges among delegations and between delegations and the secretariat. |
وقد حفز هذا المعلم الممثلات الاتحاديات وعضوات مجلس الشيوخ على تشكيل لجان لسنة المرأة. | This landmark stimulated female Federal Representatives and Senators to establish Committees for the Year of the Woman. |
رابعا الخدمات الحضرية المياه والتصحاح حفز القطاع الخاص على العمل من أجل فقراء الحضر | Urban services water and sanitation getting the private sector to work for the urban poor |
وهذا العمل الذي حفز البرلمانيين الوطنيين الذين لم يتحركوا قبل ذلك، يبشر بالخير للمستقبل. | This stirring of a hitherto somewhat unmoved national Parliament bodes well for the future. |
٥٣ ومن أجل تنشيط اﻻقتصاد وتحقيق النمو المستدام فإن من الضروري حفز اﻻستثمار الخاص. | 53. In order to reactivate the economy and achieve sustainable growth it was necessary to stimulate private investment. |
وهو ما حفز مخيلتي على التفكير في هذه التجربة التي هي الأولي من نوعها. | And this has really gotten me thinking about this experience of the initial encounter. |
27 إن وجود نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف مفتوح ومنصف ولا تمييزي ويقوم على أساس قواعد، فضلا عن تحرير التجارة على نحو ملموس، من شأنه أن يسهم بدرجة كبيرة في حفز التنمية على النطاق العالمي، بما يعود بالنفع على البلدان في جميع مراحل التنمية. | A universal, rule based, open, non discriminatory and equitable multilateral trading system, as well as meaningful trade liberalization, can substantially stimulate development worldwide, benefiting countries at all stages of development. |
ومن شأن وضوح الأهداف والغايات أن يساعد على حفز الأخذ بنهج العمل من أسفل إلى أعلى، وعلى تعزيز الالتزامات، وضمان أن تسهم الإدارة المستدامة للغابات إسهاما تاما في جدول أعمال التنمية الأوسع نطاقا. | Clear goals and targets could help to catalyse a bottom up approach, strengthening commitments and ensuring that sustainable forest management makes a full contribution to the broader development agenda. |
فبدلا من حفز الاستثمار في المصانع والمعدات، عملت أسعار الفائدة المنخفضة على تضخيم فقاعة العقارات. | Rather than spurring investment in plant and equipment, low interest rates inflated a real estate bubble. |
ونشكر أيضا حكومة عمان على إسهامها في حفز الجمعية العامة على النظر في هذه المسألة. | We also thank the Government of Oman for its contribution in promoting consideration of the issue by the General Assembly. |
عمليات البحث ذات الصلة : حفز تنصهر - خط حفز - عجلة حفز - كعب حفز - حفز تستعد - حفز تحول - حفز تشذيب - حفز قاعدة - قد حفز - التقارير حفز