ترجمة "حفز تنصهر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حفز - ترجمة : حفز - ترجمة : حفز تنصهر - ترجمة : حفز - ترجمة : حفز - ترجمة : تنصهر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المجموعة تنصهر. وتتغي ر
The group gels.
إن السنوات التى بينهما تنصهر
The years between were melting away.
إنها تنصهر، على الأقل 104
She's melting. She's got at least 104.
ذاتي, وباقي الأشياء, تنصهر لتصبح واحده,
The subject me and the object the scheme of things fuse into oneness, an experience nobody can say, I am denied of, an experience common to all and sundry.
هذه العوامل الأربعة تنصهر معا وتخلق التحول الكبير
These four drivers are fusing together and creating the big shift away from the 20th century, defined by hyper consumption, towards the 21st century, defined by collaborative consumption.
وكأن عظامي تنصهر أو شئ من ذلك القبيل
like my bones were melting or something.
وبإمكاننا حفز العمل.
We can catalyze action.
حفز الاستهلاك وموازنة النمو
Catalyzing Consumption and Balancing Growth
وما يحدث بعد ذلك أن هناك بقايا غبار كافية لا تنصهر لتكون نجمة،
And then what happens is there's enough dust left over that it doesn't ignite into a star, it becomes a planet.
فأنت في بريطانيا ليس مطلوبا منك أن تنصهر أو تتبرطن حتى يعتبرك الناس واحدا منها.
When you are in Britain you are not required to assimilate or become British for people to consider you one of them.
50 وينبغي حفز القطاع الخاص على ما يلي
The private sector should be stimulated
لقد حفز هذا التقرير على مناقشات مثيرة وحية.
This report has given rise to a stimulating and lively debate.
وهذا التنوع حفز خيال اﻹنسان وإبداعه في تباين مدهــش.
That diversity has inspired human imagination and creativity of an astounding variety.
والهدف هو حفز اﻻلتزام الشخصي التلقائي بفكرة التسامح ذاتها.
The object is to win individuals over to the very idea of tolerance.
ذاتي, وباقي الأشياء, تنصهر لتصبح واحده, انها تجربة لا يمكن لأحد القول لقد ح رمت منها . انها تجربة مشتركة للجميع.
The subject me and the object the scheme of things fuse into oneness, an experience nobody can say, I am denied of, an experience common to all and sundry.
وعلى ضوء ذلك، ينبغي تشجيع أساليب حفز الإرادة السياسية الإيجابية.
In that light, ways of generating positive political will should be encouraged.
44 وساعدت الشركات الدولية على حفز العمل لخفض الإصابة بالحصبة.
International partnerships have helped to spur the reduction of measles.
ويمكن أن يكون الوعي أهم عامل في حفز العمل البيئي.
Awareness can be the most significant factor in motivating environmental action.
وليس من الجديد ايضا ان نقول ان الانترنت حفز الابداع
It's also not news to say that the Internet has accelerated innovation.
المجموعة تنصهر. وتتغي ر من مجموعة مندفعة جدا لكنها متركزة على الأفراد، الى شئ أكبر، الى قبيلة تصبح مدركة لوجودها الفريد.
The group gels. And it changes from a group of highly motivated but fairly individually centric people into something larger, into a tribe that becomes aware of its own existence.
هذه العوامل الأربعة تنصهر معا وتخلق التحول الكبير بعيدا عن القرن 20، يحددها الاستهلاك المفرط، نحو القرن 21، ي عرفها الاستهلاك التعاوني.
These four drivers are fusing together and creating the big shift away from the 20th century, defined by hyper consumption, towards the 21st century, defined by collaborative consumption.
ومن الممكن أن يساعد إصلاح سوق الإسكان أيضا في حفز الاستهلاك.
Fixing the housing market could also help spur consumption .
ولكن حفز النمو السريع في قطاع الخدمات يشكل مهمة بالغة التعقيد.
But spurring faster growth in services is a complex undertaking.
الجزء 2 حفز القطاع المحلي الخاص على خدمة الفقراء هل هذا ممكن
Segment 2 Getting the domestic private sector to serve the poor is this possible?
ومع ذلك، فقد تم تبسيط هذا النمط البدائي معقدة بدرجات متفاوتة في الغالبية العظمى من الفقاريات ، كما العظام إما تنصهر أو اختفت تماما.
This complex primitive pattern has, however, been simplified to various degrees in the great majority of vertebrates, as bones have either fused or vanished entirely.
(ب) حفز العمل على أرض الواقع وتنشيط نهج العمل من أسفل إلى أعلى
(b) Catalysing action on the ground and stimulating a bottom up approach
21 وقد حفز السعي إلى تحقيق مطلب الشعور الوطني بالملكية تدابير متابعة ملموسة.
The pursuit of that national ownership requirement has already stimulated tangible follow up.
ومن رأي الحكومة الكرواتية أن هذه اﻷعمال قائمة على حفز وتخطيط وتنسيق بلغراد.
It is the view of the Croatian Government that the actions were instigated, planned and coordinated from Belgrade.
وينبغي أن تتوافر لديه مهارات القيادة وإدارة المشاريع التجارية والقدرة على حفز اﻵخرين.
He she should have leadership and business skills and be a motivator.
والقصد من هذا الشكل هو حفز تبادل الآراء فيما بين الوفود وبين الوفود والأمانة.
This format is designed to stimulate interactive exchanges among delegations and between delegations and the secretariat.
وقد حفز هذا المعلم الممثلات الاتحاديات وعضوات مجلس الشيوخ على تشكيل لجان لسنة المرأة.
This landmark stimulated female Federal Representatives and Senators to establish Committees for the Year of the Woman.
رابعا الخدمات الحضرية المياه والتصحاح حفز القطاع الخاص على العمل من أجل فقراء الحضر
Urban services water and sanitation getting the private sector to work for the urban poor
وهذا العمل الذي حفز البرلمانيين الوطنيين الذين لم يتحركوا قبل ذلك، يبشر بالخير للمستقبل.
This stirring of a hitherto somewhat unmoved national Parliament bodes well for the future.
٥٣ ومن أجل تنشيط اﻻقتصاد وتحقيق النمو المستدام فإن من الضروري حفز اﻻستثمار الخاص.
53. In order to reactivate the economy and achieve sustainable growth it was necessary to stimulate private investment.
وهو ما حفز مخيلتي على التفكير في هذه التجربة التي هي الأولي من نوعها.
And this has really gotten me thinking about this experience of the initial encounter.
تعتمد المدة التي يقضيها النجم في التسلسل الرئيسي في المقام الأول على كمية من الوقود التي يجب أن تنصهر ومعدل صهر الوقود، أي كتلتها الأولية ولمعانها.
The duration that a star spends on the main sequence depends primarily on the amount of fuel it has to fuse and the rate at which it fuses that fuel, i.e.
فبدلا من حفز الاستثمار في المصانع والمعدات، عملت أسعار الفائدة المنخفضة على تضخيم فقاعة العقارات.
Rather than spurring investment in plant and equipment, low interest rates inflated a real estate bubble.
ونشكر أيضا حكومة عمان على إسهامها في حفز الجمعية العامة على النظر في هذه المسألة.
We also thank the Government of Oman for its contribution in promoting consideration of the issue by the General Assembly.
وأغتنم هذه الفرصة ﻷحث اﻷحزاب السياسية وأعضاء المعارضة على حفز العملية الديمقراطية لصالح رفاه اﻷمة.
I take this opportunity to urge the political parties and the members of the opposition to stimulate the democratic process for the nation apos s well being.
فيما يتصل بالتثقيف، تسعى الرابطة إلى حفز وحث جميع الناس على مواصلة التعلم واﻻستزادة منه.
With respect to education, ASE seeks to stimulate and inspire continual and higher learning by all people.
وتشير هذه الزيادة بوضوح إلى استعداد الصين للتعويض عن ضعف التصدير عن طريق حفز الطلب المحلي.
They demonstrate clearly that China is prepared to compensate for export weakness by stimulating domestic demand.
وهذا يشكل تحديا كبيرا من حيث كيفية حفز توجيه المزيد من تدفقات الاستثمار نحو البلدان النامية.
This poses a great challenge as to how to induce more investment inflows to developing countries. Various host and home country policy instruments have been used to address this problem.
حفز التعاون العلمي والتكنولوجي بين البلدان المشاركة من خلال تعاون علماء البيولوجيا في أنشطتهم البحثية والتدريبية.
To stimulate scientific and technological cooperation among participating countries through the biologists' collaboration in their research and training activities.
التوصية 16 تشجيع تبادل المعلومات وغير ذلك من أنشطة المتابعة بغية حفز الربط الشبكي بين المتدربين.
Recommendation 16 Promote information exchange and other follow up events to stimulate the networking of the trainees.
)ج( حفز التعاون اﻹقليمي مع مؤسسات مثل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والجماعة اﻷوروبية ومجلس أوروبا.
(c) Stimulation of regional cooperation with institutions, such as the Conference on Security and Cooperation in Europe, the European Community and the Council of Europe.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الكوارتز تنصهر - حلقة تنصهر - المكونات تنصهر - التبديل تنصهر - السلطة تنصهر - الدائرة تنصهر - البروتين تنصهر - تنصهر الحرارة - تنصهر تماما