Translation of "stimulated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Stimulated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And I was so stimulated. | وكان ذلك حافزا لي |
The private sector should be stimulated | 50 وينبغي حفز القطاع الخاص على ما يلي |
And something is stimulated inside of him. | وتحف ز شيء داخله. |
Dealers, attracted by these finds, have stimulated this activity. | وما برح التجار الذين تجتذبهم تلك اﻻكتشافات، يعززون هذا النشاط. |
This in turn stimulated China s unsuccessful intervention in North Vietnam. | ولقد أسفر ذلك بدوره عن حض الصين على القيام بتدخل غير ناجح في شمال فيتنام. |
You want to be stimulated. You want to be aroused. | أنت تريد أن يتم تحفيزك. تريد أن تثار. |
Stimulated macrophages secrete IL 12, IL 18, TNF α, IFN α, IFN β and IFN γ, while stimulated B cells secrete IL 6 and some IL 12. | تفرز الخلايا الملتهمة المحفزة IL 12, IL 18, TNF α, IFN α, IFN و IFN γ بينما تفرز خلايا (ب) المحفزة IL 6 وبعض IL 12. |
Convulsions of the leg were seen when the muscle was stimulated. | شوهد التشنجات من الساق عندما تم تحفيز العضلات. |
This and other ideas have stimulated the Conference's search for solutions. | وهذه الفكرة وغيرها من الأفكار حفزت المؤتمر على البحث عن حلول. |
That false perception, based on ignorance, frequently stimulated resentment and hatred. | وهذا المفهوم الخاطئ، الناتج عن الجهل، كثيرا ما يشعل المرارة والكراهية. |
Ultimately it's got to be there if we stimulated it with it. | فى النهاية لابد أن تكون هناك لو أننا حفزناها بالصورة . |
But it is Park who has so far stimulated the greatest interest. | ولكن بارك هل المرشحة التي أثارت القدر الأعظم من الاهتمام حتى الآن. |
These countries have successfully stimulated labour intensive reforestation programmes in the wetlands. | واستطاعت هذه البلدان أن تدفع بقوة برامج إعادة التحريج الكثيفة الاستخدام لليد العاملة في المناطق الجافة. |
Why the adjustment FDI nexus has not stimulated economic growth in Africa | لماذا لم تحفز الرابطة القائمة بين التكييف الهيكلي والاستثمار الأجنبي المباشر النمو الاقتصادي في أفريقيا |
The competition for influence during the cold war stimulated interest in development. | فالتنافس على النفوذ أثناء الحرب الباردة حفز على اﻻهتمام بالتنمية، وإن لم يكن ذلك دائما بدافع اﻹيثار. |
The pursuit of that national ownership requirement has already stimulated tangible follow up. | 21 وقد حفز السعي إلى تحقيق مطلب الشعور الوطني بالملكية تدابير متابعة ملموسة. |
The Sarajevo conference has further stimulated national review and planning on children's rights. | وحفز مؤتمر سرايفو كذلك على القيام باستعراض وتخطيط على الصعيد الوطني بشأن حقوق الطفل. |
use it or lose it applies, so you want to stay mentally stimulated. | إستخدمها او افقدها نجدها تنطبق إذا انت تريد ان تكون متحفزا عقليا |
This next video clip, you're going to see how we stimulated the bioluminescence. | في ملف الفيديو التالي شوف نريكم كيفية تحفيز الضوء الحيوي |
To offset the collapse in demand from industrial countries, they had stimulated domestic demand. | فللتعويض عن انهيار الطلب من الدول الصناعية، لجأت الأسواق الناشئة إلى تحفيز الطلب المحلي. |
Major metallurgical projects and tax breaks had stimulated immigration, mainly to the South Province. | وأدت المشاريع التعدينية الكبيرة والإعفاءات الضريبية إلى تنشيط الهجرة الوافدة، وفي المقام الأول إلى مقاطعة الجنوب. |
That stick figure is physically stimulated. You can see it here on the screen. | لهذه العصا حوافز مادية. تستطيع أن تلاحظ ذلك على الشاشة. |
They stimulated her gums with a toothpick, to see if that was doing it. | ولقد حاولوا تحفيز اللثة بواسطة عود أسنان، ليروا ما إذا كان هذا هو سبب المشكلة |
And it's these electrical objects that are holding all the information about whatever stimulated it. | وهذه العناصر الكهربية هى التى تحتوى كل المعلومات عن أى شيئ يحفزها . |
The views of a major donor country regarding its foreign assistance priorities stimulated further discussion. | وتسببت آراء بلد مانح رئيسي بشأن أولوياته للمساعدة الخارجية في موالاة النقاش. |
31. There is increasing evidence that cellular repair mechanisms are stimulated after radiation induced damage. | ٣١ وهناك دﻻئل متزايدة على أن آليات اﻹصﻻح الخلوي تنشط بعد اﻷضرار الحادثة نتيجة لﻹشعاع. |
This has inevitably stimulated competition for resources between UNDP and UNIFEM rather than collaboration for action. | وأدى ذلك في النهاية إلى المنافسة على الموارد بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بدلا من التعاون بينهما في العمل. |
It was therefore necessary to create an economic climate that encouraged and stimulated domestic investment. 123 | لذا كان من الضروري تهيئة مناخ اقتصادي يشجع ويحفز اﻻستثمار المحلي)١٢٣(. |
An important question, therefore, is to judge the balance between stimulated cellular repair and residual damage. | وعلى ذلك فثمة مسألة هامة هي الحكم على التوازن بين تنشيط اﻹصﻻح الخلوي والضرر المتبقي. |
We greatly appreciate the fact that no records are taken, so that the discussion is stimulated. | ونقدر غايــــة التقدير عدم إعداد محاضر، وذلك حتى تحفز المناقشة. |
And this immediately cheers him up, as his courage is stimulated to rise to the occasion. | سيبهجه هذا الأمر فورا . وتحفز شجاعته لترتقي لمستوى الفرصة |
Recent growth has been stimulated by strong activity in the construction sector and an improvement in tourism. | تحفز النمو في الآونة الأخيرة من خلال النشاط القوي في قطاع البناء وتحسن السياحة. |
The 2004 European Union (EU) enlargement stimulated useful exchanges of information but full harmonization was considered difficult. | فقد شجع توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي في عام 2004 على إجراء تبادلات مفيدة للمعلومات المتعلقة بتلك الأسماء غير أنه اعتبر أن من الصعب جدا التوصل إلى اتفاق يوحدها جميعها. |
This landmark stimulated female Federal Representatives and Senators to establish Committees for the Year of the Woman. | وقد حفز هذا المعلم الممثلات الاتحاديات وعضوات مجلس الشيوخ على تشكيل لجان لسنة المرأة. |
The International Year of the Family has stimulated a worldwide debate. Many political notions have been clarified. | فالسنة الدولية لﻷسرة أثارت نقاشا في شتى أنحاء العالم، وأدت إلى توضيح العديد مــن اﻷفكار السياسية. |
If you arouse people enough and get them stimulated enough, they will laugh at very, very little. | إذا قمت بإثارة الناس بشكل كافي وحفزتهم بشكل كافي، سيضحكون بشكل قليل جدا. |
I wasn't happy with my job, because I was a designer, but I wasn't being really stimulated. | ولم أكن وقتها سعيدة بعملي، لأني كنت أعمل كمصممة، لكني لم أكن متحفزة للحقيقة. |
Stimulated by the economic growth in the 1970s and 1980s, active redevelopment saw new horizons in architectural design. | وشهدت إعادة تطوير نشط تحفزها على النمو الاقتصادي في 1970s و 1980s، آفاق جديدة في التصميم المعماري. |
In this case I'm showing more the designers' work, because they're the ones that have really been stimulated. | و أنا الآن أعرض أعمال للمصممين أكثر في هذه الحالة لأنهم كانو الأكثر تجاوبا وتأثرا |
Kanzi and Panbanisha are stimulated by this fun filled environment, which promotes the emergence of these cultural capabilities. | كانزي وبانبانيشا تم تحفيزهم من خلال تلك البيئة المرحة، والتي ساعدت على إظهار تلك القدرات الثقافية. |
For example, segmented production for global supply chains has stimulated trade in intermediate goods and promoted foreign direct investment. | على سبيل المثال، عمل الإنتاج المجزأ لسلاسل الإمداد العالمية على تحفيز التجارة في السلع الوسيطة وتشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي. |
But, while the resulting surge in capital flows to emerging markets stimulated economic growth, it also inflated asset bubbles. | ولكن في حين عملت الزيادة الناتجة في تدفقات رأس المال إلى الأسواق الناشئة على تحفيز النمو الاقتصادي، فإنها كانت أيضا السبب في تضخم فقاعات الأصول. |
Photonic devices include electro optic components such as lasers (Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation) and optical fiber. | أجهزة علم الفوتون تتضمن المكونات الالكترونية الضوئية مثل الليزر (Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation) lasers وألياف بصرية. |
Instead, easy money stimulated the economy by inducing households to refinance their mortgages, and to spend some of their capital. | إلا أن المكسب المالي السهل كان سببا في تحفيز الاقتصاد عن طريق إغراء الأسر الأميركية بإعادة تمويل رهنها العقاري، وإنفاق جزء من رؤوس أموالها. |
Voluntary repatriations and the implementation of projects in zones of internal conflict promoted reconciliation and stimulated respect for human rights. | وكان من شأن عملية العودة اﻻختيارية وتنفيذ مشاريع في مناطق النزاع الداخلية أنها عززت من روح المصالحة وشجعت على احترام حقوق اﻹنسان. |
Related searches : Stimulated Reporting - Stimulated Emission - Stimulated With - Stimulated Through - Were Stimulated - Stimulated Emission Depletion - Optically Stimulated Luminescence