ترجمة "حظر التجارب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حظر - ترجمة : حظر - ترجمة : حظر التجارب - ترجمة : حظر - ترجمة : حظر - ترجمة : حظر - ترجمة : حظر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما أن حظر التجارب النووية يمث ل عنصرا أساسيا آخر.
The ban on nuclear testing was another fundamental component.
وفي غضون أسابيع قليلة، اتفق الجانبان على معاهدة حظر التجارب النووية.
Within a few weeks, both sides had agreed to the Partial Nuclear Test Ban Treaty.
لقد أعرب المجتمع الدولي عن قلقه إزاء مسألة حظر التجارب النووية.
The international community has expressed concern over the issue of a nuclear test ban.
ونتطلع أيضا إلى حظر إلى ما ﻻ نهاية على جميع التجارب النووية.
We also look forward to an indefinite ban on all nuclear testing.
وفي دراستنا الشاملة لنزع السﻻح، تكتسب معاهدة حظر التجارب النوويـــة أهميـــة خاصة.
In our overall consideration of disarmament, special significance attaches to the nuclear test ban Treaty.
ومنذ عام 2010 حظر الاتحاد الأوروبي بشكل أساسي استخدام الق ر دة العليا في التجارب.
Since 2010, the European Union has essentially banned the use of great apes in experiments.
وتوجد اﻵن، على سبيل المثال، فرصة تاريخية ﻹبرام معاهدة حظر شامل على التجارب.
There is now, for example, an historic opportunity to conclude a comprehensive test ban treaty.
وهذه خطوات هامة، تتماشى مع هدف المفاوضات الدولية لفرض حظر شامل على التجارب.
These are important steps, in conformity with the aim of international negotiations for a comprehensive test ban.
وسيكون التحقق مسألة مركزية في التفاوض بشأن حظر التجارب، وكذلك الحال أيضا بالنسبة للتكاليف.
Verification will be a central issue in negotiating the test ban. So are costs.
والحاجة إلى فرض حظر شامل على جميع التجارب النووية مسألة تحظى بأولوية قصوى فعﻻ.
The need for a comprehensive ban on all nuclear testing is indeed a top priority issue.
quot ١٥ على الدول أن تشجع، في إطار المنظمات اﻻقليمية، على وضع ترتيبات واتفاقات اقليمية بشأن حظر التجارب النووية ومهاجمة المرافق النووية، وأن تعمل في هذا الصدد باخﻻص على الدخول في مفاوضات من أجل حظر التجارب النووية.
quot 15. States, within the framework of regional organizations, should promote the development of regional arrangements and agreements on the banning of nuclear tests and of attacks on nuclear facilities and in this respect, acting in good faith, they should enter into negotiations for a ban on nuclear testing.
إن مسألة حظر التجارب النووية ترتبط ارتباطا وثيقا بمهام منع اﻻنتشار اﻷخرى التي تقوم بها الوكالة.
The question of banning nuclear tests is closely related to the other non proliferation tasks performed by the Agency.
ومؤتمر التعديل المحدود لمعاهدة حظر التجارب ليس المحفل المناسب للتفاوض بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
A limited test ban Treaty Amendment Conference is not a suitable forum for negotiating a CTBT.
ثانيا، فيما يتعلق بالتجارب النووية، تجرى أخيرا مفاوضات متعددة اﻷطراف بشأن حظر جميع التجارب النووية في كل اﻷوقات.
Secondly, with respect to nuclear testing, we have under way at last a multilateral negotiation to ban all nuclear tests for all time.
في ١٠ آب أغسطس، اعتمد مؤتمر نزع السﻻح في جنيف بتوافق اﻵراء مقررا يمنح اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية وﻻية تخولها التفاوض على معاهدة بشأن حظر التجارب حظرا شامﻻ.
On 10 August, the Conference on Disarmament in Geneva adopted by consensus a decision giving the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate a comprehensive test ban treaty.
ومع ذلك، فإن حماسة المجتمع الدولي يجب أﻻ تؤدي بأية طريقة من الطرق إلى اﻹبرام المتسرع لمعاهدة حظر التجارب.
The enthusiasm of the international community, however, must in no way lead to the hasty conclusion of a test ban treaty.
المجموعات الأوروبية مثل التحالف الأوروبي للقضاء على التجارب على الحيوانات تسعى إلى فرض حظر على استخدام جميع الرئيسيات في التجارب كجزء من رؤية الاتحاد الأوروبي لمشروع قرار متعلق بالتجارب على الحيوانات.
European groups such as the European Coalition to End Animal Experiments are seeking a ban on all NHP use in experiments as part of the European Union's review of animal testing legislation.
وأشار الى أنه يمكن إسناد مهام التحقق من حظر التجارب النووية ووقف إنتاج المواد اﻻنشطارية الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
The verification of the nuclear test ban and of the halting of the production of fissionable material could be entrusted to IAEA.
ونؤيد تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى ما بعد عام ١٩٩٥ واقتراح التفاوض بشأن فرض حظر شامل علــى التجارب.
We support the extension of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons beyond 1995 and the proposal for the negotiation of a comprehensive test ban.
وتزعجنا بوجه خاص المحاوﻻت الرامية الى التقليل من أهمية حظر التجارب النووية، وجعل التفتيش النووي عملية مضنية لوكاﻻت اﻷمم المتحدة المعنية.
We are particularly disturbed by the attempts to downgrade the importance of the nuclear test ban and to make nuclear inspection a painful exercise for the United Nations agencies concerned.
وإذ تخفض الوﻻيات المتحدة مخزوناتها من اﻷسلحة النووية، فإنها قد بدأت أيضا بمفاوضات من أجل فرض حظر شامل على التجارب النووية.
As we reduce our nuclear stockpiles, the United States has also begun negotiations towards a comprehensive ban on nuclear testing.
على العكس من ذلك، فإن هذا الموقف يشهد على أننا جادون فيما يتعلق بتحقيق حظر التجارب النووية في أسرع وقت ممكن.
On the contrary, such a position testifies to the fact that we are serious about achieving the prohibition of nuclear tests as soon as possible.
ونؤيد اﻹبقاء على الوقف المفروض على التجارب النووية والتوصل إلى اتفاق بشأن حظر جميع تلك التجارب عــﻻوة علـى مواصلة المفاوضات بشأن تحديد الترسانات النووية وبشأن التدابير الضرورية لمنع اﻻتجار غير المشروع بالمواد النووية.
We support maintaining a moratorium on nuclear tests and an agreement on banning all such tests, as well as further negotiations on limiting nuclear arsenals and on the measures necessary to prevent illicit trafficking in nuclear material.
ردا على تجارب النازيين على البشر خلال الحرب العالمية الثانية فإنه يتضمن هذه المادة صراحة حظر إجراء التجارب الطبية والعلمية دون موافقتهم.
In response to Nazi human experimentation during WW2 this article explicitly includes a prohibition on medical and scientific experimentation without consent.
ففي 1963، صرح المستشار العام لوزارة الدفاع بالولايات المتحدة، في معرض إشارته إلى سريان معاهدة حظر التجارب النووية، وقت الحرب بما يلي()
In 1963 the General Counsel of the United States Department of Defense, referring to the application of the Nuclear Test Ban Treaty in time of war stated the following
٣ رحب اﻻجتماع اﻻستثنائي كذلك بقرار مؤتمر نزع السﻻح بمنح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية وﻻية للتفاوض بشأن حظر شامل للتجارب.
3. The special meeting further welcomed the decision of the Conference on Disarmament to give its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate a comprehensive test ban.
وقد اتخذت خطوات هامة كي ﻻ توجه القذائف اﻻستراتيجية إلى أهداف بعينها، وبدأت المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن فرض حظر شامل على التجارب النووية.
Important steps have been taken to detarget strategic missiles. Multilateral negotiations on a comprehensive nuclear test ban have begun.
وهذا الوقف اﻻختياري من شأنه أن يعطي دفعة تمس إليها الحاجة لعمل اللجنة المخصصة لمسألة حظر التجارب النووية في إطار مؤتمر نزع السﻻح.
This moratorium would give a much needed boost to the work of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban within the Conference on Disarmament.
إن نجاح أي اتفاق مقبل بشأن حظر التجارب النووية سيرتهن في نهاية المطاف بفاعلية العمل الذي تقوم به المنظمات المسؤولة عن تنفيذها والتحقق منها.
The success of any future agreement on a nuclear test ban will, in the final analysis, depend on the effectiveness of the work done by organizations responsible for its implementation and verification.
التجارب النووية
Nuclear testing
كما أننا نؤيد الإعلان النهائي الذي اعت مد في المؤتمر الذي ع قد في نيويورك قبل أسبوعين بشأن تيسير دخول معاهدة حظر التجارب النووية في حيز النفاذ.
We also endorse the Final Declaration adopted at the Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT, held in New York two weeks ago.
ويجب على المؤتمر الحالي أن يدعو إلى وضع حد لهذا الجنون، والسعي إلى إزالة كافة الأسلحة النووية، وفرض حظر على التجارب، ورفض نظرية الردع النووي.
The current Conference must call for an end to such madness and seek the elimination of all nuclear weapons, a ban on testing and the rejection of the nuclear deterrence doctrine.
كمــا تحبـــذ جمهورية بيﻻروس بدء مفاوضات متعددة اﻷطراف ﻹعداد وثائـــق مناسبـــة بشأن فرض حظر شامل على التجارب النووية وبشأن إنهاء انتاج المواد اﻻنشطارية لﻷغراض العسكرية.
The Republic of Belarus also favours the beginning of multilateral negotiations to draft the relevant documents on a comprehensive nuclear test ban and on ending the production of fissile material for military purposes.
ولقد اضطلعت اﻷرجنتين بدور نشيط في محافل نزع السﻻح الدولية بغية دعم حظر التجارب النووية باعتبار ذلك جزءا من سياستها المناهضة ﻻنتشار أسلحة التدمير الشامل.
Argentina has actively supported a nuclear test ban in international disarmament forums as part of its policy of non proliferation of weapons of mass destruction.
حظر
Banshee
حظر ...
America...
وفي مجال حظر تجـارب اﻷسلحة النووية يﻻحظ وفـــدي مـــع اﻻرتيـاح أن الوقف اﻻختياري المعلن ﻹجراء التجارب النوويـــة مستمر من جانب معظم الـــدول الحائـــزة لﻷسلحة النووية، بيد أنه ﻻ تزال هناك حاجة إلى صك قانوني متعدد اﻷطراف يحظر إجراء هذه التجارب النوويــة.
In the area of a nuclear test ban, my delegation notes with satisfaction that the voluntary moratorium declared on nuclear tests has continued to be observed by most of the nuclear Powers. However, a multilateral legal instrument to prohibit nuclear testing is needed.
واتفقت هذه الملاحظات على أن النص يقتصر على حظر التفجيرات النووية ولا يشمل التجارب في المختبرات النووية أو التطوير النوعي للأسلحة النووية وإنتاج أنواع جديدة منها.
The text states that nuclear explosions are to be prohibited, but not laboratory testing or quality development or production of such weapons.
وينبغي أن تتضمن اﻷهداف المنشودة في هذا الميدان حظر التجارب النووية، والنهوض بإنشاء مناطق منزوعة السﻻح النووي أو خالية من اﻷسلحة النووية في جميع أرجاء العالم.
Objectives in this field should include a nuclear test ban and the promotion of the establishment of denuclearized or nuclear free zones in all parts of the world.
وفي بلدين من تلك البلدان، الوﻻيات المتحدة واﻻتحاد الروسي، اتخذ قرار فعﻻ بوقف التجارب وتحويل الحظر المؤقت الى حظر دائم عن طريق معاهدة للحظر الشامل للتجارب.
In two of those countries, the United States and the Russian Federation, the decision has already been taken to suspend testing and to turn the ban into a permanent one through a comprehensive test ban treaty.
كانت التجارب الى حد كبير منقسمة الى 50 50 . نصف التجارب
It was pretty much a 50 50 split.
سابعا التجارب القطرية
Country experiences
التجارب المتعلقة بالصدمات
Traumatic experiences
6 التجارب التقنية
Technology experiments
التجارب والحوارات الإيجابية
Positive experiences and dialogues

 

عمليات البحث ذات الصلة : حظر من - ضد حظر - يتم حظر - حظر النظام - يتم حظر - حظر المنظمة - حظر المنافسة - حظر توريد