Translation of "bans on" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Bans on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Consider agricultural subsidies, bans on genetically modified organisms, or lax financial regulation.
ولنتأمل هنا مسألة إعانات الدعم الزراعية، أو الحظر المفروض على الكائنات المعدلة وراثيا، أو التنظيمات المالية المتراخية.
New Zealand has sponsored a draft resolution on comprehensive test bans for many years.
ولقد تبنت نيوزيلندا لسنوات عديدة مشروع قرار بشأن الحظر الشامل للتجارب.
It bans the deployment of WMD in space and military activity on the moon and other celestial bodies.
وهي تحظر انتشار أسلحة الدمار الشامل في الفضاء والنشاط العسكري على القمر وغيره من الأجرام السماوية.
Islamist leaders have imposed new restrictions on women, including prohibitions on work, bans on travel without a muhram (male guardian), and compulsory veiling.
كما فرض الزعماء الإسلاميون قيودا جديدة على النساء، بما في ذلك منعهن من العمل أو السفر بدون محرم، وفرض النقاب أو الحجاب عليهن.
Thus the criteria for bans should be spelled out in advance.
وبالتالي فإن معايير الحظر لابد أن تعرض بوضوح مقدما.
Article 18 of the Constitution of Poland bans same sex marriage.
وتحظر المادة 18 من دستور بولندا زواج المثليين.
Those measures could include individual travel bans and freezing of assets.
وهذه التدابير يمكن أن تشمل فرض حظر على سفر الأفراد وتجميد الأصول.
The Sudanese government keeps a tight grip on local media and bans journalists from reporting on issues of human rights and corruption.
تسيطر الحكومة السودانية على وسائل الإعلام المحلية وتمنع الصحافيين من التطرق للقضايا المتعلقة بحقوق الإنسان والفساد.
Send me a bill that bans insider trading by members of Congress
أعضاء في الكونغرس سأوقع غدا.
In any case, in many countries that have restrictions or bans on circuses with animals, human only circuses have flourished.
وفي كل الأحوال فقد شهدت البلدان التي حظرت أو قيدت استخدام الحيوانات في السيرك ازدهارا واضحا للسيرك الذي يعمل فيه البشر فقط.
It is a myth that bans turn leaders of extremist parties into martyrs.
ومن قبيل ترديد الأساطير أن نزعم أن الحظر يحول زعماء الأحزاب المتطرفة إلى شهداء.
The Lebanese Parliament endorsed a law that bans smoking in public or closed spaces.
نشر Moudz خبر موافقة البرلمان اللبناني على قانون منع التدخين في الأماكن العامة أو المغلقة.
77. The need for comprehensive approaches to rational waste management is becoming more urgent, particularly as dictated by global bans on ocean dumping.
٧٧ أصبحت الحاجة أكثر إلحاحا إلى اتباع نهج شاملة في مجال اﻹدارة الرشيدة للنفايات، بالنظر خصوصا إلى ما تمليه القرارات العالمية بشأن حظر إغراق النفايات في البحر.
Charlize doesn't find the video horrible at all and wonders why the government bans it.
على أي حال، تدوال الفيديو المحظور قد يقع في فخ قانون الرقابة المحلية.
The Treaty bans the testing, stationing, or use of nuclear weapons in the zone. 4
وتحظر المعاهدة إجراء تجارب اﻷسلحة النووية في المنطقة ووضعها فيها أو استخدامها)٤(.
Kan undoubtedly hopes that success in convincing trade partners to lift their bans on such products will boost his exceptionally weak domestic political support.
ومما لا شك فيه أن ناوتو كان يأمل في أن يؤدي نجاحه في إقناع الشركاء التجاريين برفع الحظر على هذه المنتجات إلى دعم موقفه السياسي البالغ الضعف في الداخل.
Despite the bans on logging and pit sawing, FDA has registered four sawmills, two of which have permits to harvest timber (see table 4).
136 على الرغم من حظر قطع الأشجار ونشر الأخشاب، فإن هيئة التنمية الحرجية قامت بتسجيل أربعة مناشر لدى اثنان منها ترخيص بقطع الأخشاب (انظر الجدول 4).
But punishment for the perpetrators of female circumcision remains rare. The practice persists, despite legal bans.
بيد أن عقاب مرتكبي جريمة ختان الإناث ما زال أمرا نادرا ، وما زالت هذه الممارسة مستمرة على الرغم من حظرها قانونا .
In other words, nothing that is in space now would come under the limitations or bans.
وبعبارة أخرى، لا يوجد في الفضاء الآن ما يمكن أن يدرج في نطاق التحديد أو الحظر.
The independent expert views these long standing bans as economically detrimental to Somalia, which relies on the livestock industry for much of its economic activity.
ويرى الخبير المستقل أن قرارات الحظر الطويلة الأمد هذه تضر بالصومال، الذي يعتمد جل نشاطه الاقتصادي على قطاع الماشية.
Where is my country heading to? Dr Mohamed explains that travel bans are common in Saudi Arabia
أما الدكتور محمد فلفت أن منع السفر أمر مألوف و شائع في السعودية
With respect to modesty and morality, the Criminal Code bans procuring but does not yet punish prostitution.
وفي إطار مراعاة الرصانة والأخلاق الحميدة، يحظر قانون العقوبات ممارسة القوادة، ولم يتم بعد حظر البغاء.
The independent expert wrote to these Governments in June 2004, expressing his concern about these bans. It is hoped that with the establishment of a new Transitional Federal Government for Somalia, these visa bans will soon be lifted as well.
وقد كتب الخبير المستقل إلى حكومتي البلدين في حزيران يونيه 2004، معربا عن قلقه إزاء هذين الحظرين، الذين يؤمل رفعهما قريبا أيضا مع إقامة حكومة اتحادية انتقالية جديدة في الصومال.
To this end, the Convention should contain measures of effective control or verification, and bans and limitations on both the production and export of these devices.
وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي لﻻتفاقية أن تتضمن تدابير تحكم فعالة أو تدابير للتحقق والحظر والتقييد تتعلق بإنتاج وتصدير هذه اﻷجهزة.
The signing, in 1991, of the Madrid Protocol on Environmental Protection, which bans prospecting and mining in and around Antarctica for 50 years, was a positive step.
ولقد كان التوقيع في عام ١٩٩١ على بروتوكول مدريد المتعلق بحماية البيئة، الذي يحظر التنقيب عن المعادن والتعدين في أنتاركتيكا وحولها لفترة ٥٠ عاما، خطوة إيجابية.
To finance local businesses, Chinese local governments use local government financing vehicles (LGFVs) to circumvent bans on direct borrowing. In Spain, housing and employment collapses have hammered revenue.
لتمويل الشركات المحلية، تستخدم الحكومات المحلية الصينية أدوات تمويل تابعة للحكومات المحلية للتحايل على الحظر المفروض على الاقتراض المباشر.
In 2009 two studies in the United States confirmed the effectiveness of public smoking bans in preventing heart attacks.
أكدت دراستان أجريتا في الولايات المتحدة عام 2009 على فعالية حظر التدخين في الأماكن العامة في الوقاية من النوبات القلبية.
comprehensive bans and other legislative restrictive measures to control effectively direct and indirect advertising, promotion and sponsorship concerning tobacco
تدابير حظر شاملة وغيرها من التدابير التشريعية التقييدية لمكافحة اﻻعﻻن عن التبغ وترويجه ورعايته سواء بطريقة مباشرة أو غير مباشرة مكافحة فعالة
Moreover, one can easily imagine that import demand would soar further if the US and the European Union lifted their bans on exports of high tech products to China.
ونستطيع أن نتخيل علاوة على ذلك أن الطلب على الواردات قد يرتفع إلى عنان السماء إذا ألغت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي الحظر المفروض على تصدير المنتجات المتطورة تكنولوجيا إلى الصين.
This multilateral legal regime for outer space, however, bans only the introduction of weapons of mass destruction in outer space.
بيد أن هذا النظام القانوني المتعدد الأطراف في مجال الفضاء الخارجي يحظر فقط وضع أسلحة الدمار الشامل في الفضاء الخارجي.
Article 4 of the ordinance bans entry into and transit through Switzerland in accordance with paragraph 3 (d) of the resolution.
كما تنص المادة 4 من المرسوم على منع دخولهم إلى سويسرا أو مرورهم العابر فيها طبقا للفقرة الفرعية 3 (د) من القرار.
What if all the energy expended on enforcing bans, or on discussing whether a veil is an acceptable sign of piety, or whether women s cleavage is provocative, was instead used to prevent and punish sexual harassment on the streets?
ماذا لو قمنا باستغلال كل هذه الطاقة في محاربة ومعاقبة المتحرشين في الشوارع بدل ا من إهدار طاقتنا في فرض الحظر أو مناقشة ما إذا كان الحجاب دلالة مقبولة على التقوى أو أن ثورة النساء أمر مستفز
There are homework bans springing up all over the developed world in schools which had been piling on the homework for years, and now they're discovering that less can be more.
بدأ بالظهور في جميع أنحاء العالم المتقدم في المدارس التي كانت تتراكم على الواجبات المنزلية لسنوات، والآن اكتشفوا أن أقل يمكن أن يكون أكثر.
Young women on their way to university, while CDs and DVDs of Bollywood and Hollywood movies can be heard playing in the background, a far cry from the blanket bans on entertainment of the Taliban period.
والشابات في طريقهن إلى الجامعات، وفي نفس الوقت يمكن الاستماع إلى اسطوانات أفلام بوليود وهوليود في الخلفية، على العكس تماما من حظر وسائل الترفيه فترة حكم طالبان.
Many are imposing emergency measures like export taxes or bans, which help their own citizens, but at the expense of those elsewhere.
وتبادر بعض البلدان إلى اتخاذ إجراءات طارئة، مثل فرض الضرائب على الصادرات أو حظرها، الأمر الذي قد يساعد مواطنيها ولكن على حساب مواطني بلدان أخرى.
The General License in question explicitly bans transactions with the Government of Cuba or institutions which OFAC believes are part of it.
وفي الواقع، يمنع بموجب الإذن العام المذكور بصريح العبارة التعامل مع ''الحكومة الكوبية أو مع أي مؤسسة يعتبر مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية أنها ''تابعة إلى الحكومة الكوبية .
There is no legally binding multilateral agreement which bans the deployment of weapons other than weapons of mass extermination in outer space.
ولا يوجد صك متعدد الأطراف ملزم قانونا يحظر نشر أسلحة أخرى غير أسلحة الدمار الشامل في الفضاء الخارجي.
The United States Congress is currently debating a law that would impose asset freezes and visa bans on the 60 people identified as having had some responsibility for Magnitsky's detention and death.
يعكف كونجرس الولايات المتحدة حاليا على مناقشة قانون يقضي بفرض تجميد الأصول وحظر التأشيرة على ستين شخصا اعتبروا مسؤولين بدرجة ما عن احتجاز ماجنتسكي ووفاته.
The Government of Armenia expects the United Nations to ensure that Azerbaijan complies with Security Council bans by taking a clear position on Azerbaijani military operations and especially the bombings of civilians.
وتتوقع حكومة أرمينيا من اﻷمم المتحدة أن تكفل امتثال أذربيجان لصور الحظر التي فرضها مجلس اﻷمن، وذلك باتخاذ موقف واضح من العمليات العسكرية اﻷذربيجانية، وﻻ سيما قذف المدنيين بالقنابل.
The law also mandates tough restrictions on tobacco advertising, increases taxes on the smoking industry, raises penalties for sales to minors, and paves the way to a phased introduction of similar bans in shops, cafes, bars, and restaurants.
كما يضع القانون أيضا قواعد صارمة على إعلانات السجائر ويرفع من ضرائب صناعة التبغ ويرفع عقوبات على بيعه للقاصرين وكل من يمهد الطريق لتدخين السجائر في المحال والكافيهات والبارات والمطاعم.
The bans are especially ironic, given that, according to UNESCO, Iran has the highest rate of female to male undergraduates in the world.
والواقع أن هذا الحظر لا يخلو من مفارقة عجيبة، فإيران وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو) لديها أعلى نسبة من الإناث إلى الذكور من الدارسين في الجامعات على مستوى العالم.
This Convention an international Treaty that bans an entire category of weapons of mass destruction spent an arduous 10 years in the negotiation.
وهذه اﻻتفاقية وهي معاهدة دولية تحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل استغرق التفاوض عليها ١٠ سنوات صعبة.
In October, the Spanish parliament passed a Law on Historical Memory, which bans rallies and memorials celebrating the late dictator Francisco Franco. His Falangist regime will be officially denounced and its victims honored.
نيويورك ـ في شهر أكتوبر تشرين الأول أقر البرلمان الأسباني قانونا بشأن الذاكرة التاريخية، ويحظر هذا القانون إقامة الاجتماعات العامة أو المناسبات التذكارية احتفالا بالدكتاتور الراحل فرانسيسكو فرانكو ، كما يدين القانون نظامه الفاشي رسميا ويكرم ضحاياه.
Bahrain, which bans political parties but allows political societies to function within narrow parameters, has been witnessing political turmoil following the 2011 popular uprising.
تشهد البحرين اضطرابات سياسية منذ الانتفاضة الشعبية في 2011، وبينما تحظر الأحزاب السياسية لكنها تسمح للجمعيات السياسية بالنشاط في نطاق ضيق.
Like efforts to control religion through forced beard shaving and hijab bans, however, the blocks have not resulted in any obvious successes so far.
إذ لم ت كل ل سياسة الحجب حتى الآن بأي نجاح واضح، مثلها مثل محاولات الحد من مظاهر التدي ن عبر حلق الل حية القسري ومنع الحجاب.

 

Related searches : Substance Bans - On - On On One - On Release - Bears On - Pin On - On Examination - Infer On - Theories On - On Easter - Slap On - Dibs On - See On - Doubt On