ترجمة "حد عدم التسامح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حد - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : حد - ترجمة : حد عدم التسامح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واو عدم التسامح | Intolerance |
أولى النتائج هي عدم التسامح. | The first of these consequences is intolerance. |
واو عدم التسامح 23 25 8 | Intolerance 23 25 8 |
ليس التسامح جيد بالضرورة ، إن التسامح فى الشر يمكن أن يكون الشر فى حد ذاته | Tolerance is not necessarily a good. Tolerance of evil can itself be an evil. |
هذا، في رأيي، أقصى حد من التسامح للحريات الدينية. | That, I think, is maximal tolerance for religious freedom. |
ويتعين أن يكون عدم التسامح مع المهر بين هو القاعدة. | Zero tolerance for smugglers has to be the rule. |
(د) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة عدم التسامح مع هذه الجرائم | (d) To take all necessary measures to ensure that such crimes are not tolerated |
ولكن حين يكون الناس خائفين ومعزولين، ينمو عدم التسامح. في دول اليوم | It is when people feel frightened, scared, cut off, that intolerance grows, and in the nation states today people are being manipulated through the mass media to learn to hate the other, whom they have never met. |
ويجب على كل منا أن يدرك عدم جواز التسامح مع جميع أشكال اﻹرهاب. | Everyone should learn that there was no excuse for terrorism in any form. |
وكما ذ كر آنفا، فقد قمت بالفعل بسن سياسة عدم التسامح مطلقا تجاه هذه الجرائم. | As indicated previously, I have already enacted a policy of zero tolerance towards such offences. |
وثمة خطوة حاسمة واحدة تكمن في كفالة عدم التسامح المطلق حيال أولئك الذين يروجون للتطرف. | One critical step is to ensure zero tolerance towards those who promote extremism. |
وأكد بعض المتكلمين الحاجة إلى ضبط تدفق الذخائر واعتماد سياسة عدم التسامح المطلق إزاء المهربين. | Some speakers stressed the need to bring under control the flow of ammunition and to adopt a policy of zero tolerance for smugglers. |
والسياسة الأساسية واضحة وهي عدم التسامح بشأن الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية أيا كان نوعها. | The basic policy is clear zero tolerance of sexual exploitation and abuse of any kind. |
٥٠ وأضاف قائﻻ إن أشكال عدم التسامح واﻻستبعاد واﻻضطهاد لم تعد قاصرة على جنوب افريقيا. | 50. Unfortunately, all of those forms of intolerance, exclusion and oppression were not exclusive to South Africa. |
ونددت المقررة الخاصة بهذا النوع من السلوك، وهي ترى فيه عدم تسامح ديني، وأنه ربما يؤدي إلى المزيد من عدم التسامح كذلك. | The Special Rapporteur deplores such behaviour and is of the opinion that it constitutes religious intolerance, and may even provoke further religious intolerance. |
وأعرب العديد منا عن جزعهم من العلامات المتزايدة التي تنذر بوجود عدم التسامح والارتياب في مجتمعاتنا. | Many of us expressed alarm at growing signs of intolerance and distrust in our societies. |
إن عدم التسامح هو السبب الكامن وراء مختلف الصراعـات التي تشكــل أكبـر تهديد للسلم واﻷمن الدوليين. | Lack of tolerance is the underlying cause of various conflicts which constitute the most important threat to international peace and security. |
وي ظهر تنوع العناوين المختارة لهذه التظاهرات إلى أي مدى تقترن فكرة التسامح، في كل سياق معين، باهتمامات أساسية متعددة التسامح واﻷقليات اﻹثنية التسامح والتنوع الديني التسامح وتعزيز اﻷجهزة الديمقراطية التسامح ووسائط اﻹعﻻم، حقوق اﻹنسان والمواطنة التسامح والهجرات. | The variety of titles chosen for these events illustrates the extent to which the idea of tolerance, in each particular context, is bound up with numerous fundamental concerns tolerance and ethnic minorities tolerance and religious diversity tolerance and the consolidation of democratic mechanisms tolerance and the media human rights and citizenship tolerance and migration, etc. |
ثقافة التسامح | Culture of Tolerance |
التسامح التحم ل | Tolerance |
إننا نرحب بقوة بسياسة عدم التسامح المطلق التي تنتهجها إدارة عمليات حفظ السلام لمكافحة هذه الأفعال الشنيعة. | We strongly welcome the zero tolerance policy of the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) to fight those shameful acts. |
ولأننا نتعلم من إخفاقاتنا، فنحن نؤيد سياسة عدم التسامح مطلقا مع الإيذاء أو الفساد أو سوء الإدارة. | Learning from our failures, we support the policy of zero tolerance for abuse, corruption or mismanagement. |
كما أن سياسة عدم التسامح إزاء التمييز، التي أعلنها الأمين العام يلزم نشرها وإنفاذها على نطاق واسع. | The zero tolerance policy enunciated by the Secretary General needs to be more widely disseminated and enforced. |
ولا بد من عدم التسامح بعد الآن مع الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، الذي يمول الاتجار بالأسلحة. | The illegal exploitation of natural resources, which finances arms trafficking, must no longer be tolerated. |
ويجب أن نواصل العمل بلا كلل على الص ع د الوطنية والحكومية الدولية إذا أردنا التغلب على عدم التسامح. | We must continue to work tirelessly at the national and intergovernmental levels if we are to overcome intolerance. |
وتقيم هذه الحالة الدليل على وجود معاملة قاسية وإساءة استعمال السلطة في سياق مظاهر عدم التسامح السياسي. | In this case there was ill treatment and abuse of authority in the context of expressions of political intolerance. |
(ج) القيام بأنشطة إعلامية تسهم في عدم التسامح مع الفساد، وكذلك برامج توعية عامة تشمل المناهج المدرسية والجامعية | (c) Undertaking public information activities that contribute to non tolerance of corruption, as well as public education programmes, including school and university curricula |
وتلتزم الإدارة بتنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا في هذا الأمر، وتقوم بالتحقيق ومعاقبة عدد من موظفي حفظ السلام. | The scope and seriousness of the response had demonstrated the impact that cooperation between the Department and Member States could have. |
وسننت سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء هذه الجرائم وهي تنطبق على جميع الأفراد العاملين في عمليات الأمم المتحدة. | I have enacted a policy of zero tolerance towards such offences, which applies to all personnel engaged in United Nations operations. |
حرب ضد التسامح | A War on Tolerance |
التسامح أو الحرب | Tolerance or War |
تاسعا التسامح الديني | Religious tolerance |
عدم الاستعداد لموقف زي ده في حد ذاته جريمة مصر. | Not being prepared for such an incident is a crime in its own |
34 وما برحت، الحكومة منذ عام 1999 تتبع سياسة عدم التسامح إطلاقا كاستراتيجية للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة. | Since 1999, the Government has adopted a Zero Tolerance Policy as a strategy to eliminate violence against women. |
وقد يساعد في ذلك إقامة آلية مركزية لرصد الجرائم وعبارات الكراهية وغيرها من أعمال عدم التسامح ذات الصبغة العرقية. | A central mechanism for monitoring ethnically targeted crimes, hate speech and other acts of intolerance could help. |
وينبغي وضع وتنفيذ برامج جيدة الإعداد للتربية الوطنية في مجال حقوق ومسؤوليات المواطنين وضرورة عدم التسامح إزاء العنف والفساد. | Well planned civic education programmes should be designed and implemented on rights and responsibilities of citizens and the need for zero tolerance on violence and corruption. |
20 وقد أعربت بعثـة مجلس الأمن عن ترحيبها بتطبيق بعثة الأمم المتحدة لسياسة عدم التسامح إزاء الاعتداء والاستغلال الجنسيـيـن. | The Security Council mission welcomed the implementation by MINUSTAH of the policy of zero tolerance of sexual abuse and exploitation. |
وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لما أبدته الدولة الطرف من استعداد لتعزيز التسامح ومواقف عدم التمييز، ولمكافحة التمييز العنصري. | The Committee also appreciated the readiness expressed by the State party to foster tolerance and non discriminatory attitudes, and to counter racial discrimination. |
الحب، الاهتمام، الشفقة، الطيبة، التقدير، التسامح، الصبر عدم الحكم، وهذا النوع من العواطف، فإنها تنتج أطيافا متماسكة في المجال | love, care compassion, kindness, appreciation, tolerance, patience, non judgment, those kind of things, it produces a coherent spectra in the field. |
ولهذا، يتبع اليابان سياسة عدم التسامح الكامل إزاء أي شكل من تعاطي المخدرات، الذي يحظره القانون بصرامة ويعاق ب عليه بشدة. | It therefore had a zero tolerance policy towards any form of drug abuse, which was strictly prohibited by law and severely punished. |
وثمة مجال يشغلنا بصفة خاصة هو أننا نعمل في بيئة ينتشر فيها عدم التسامح والخوف وأعمال العنف المرتكبة بدوافع سياسية. | A particular area of concern is that we are operating in a climate of widespread intolerance, fear and politically inspired violence. |
تدريس التسامح وتسوية المنازعات | Teaching tolerance and conflict resolution |
مشروع اعﻻن بشأن التسامح | Draft declaration on tolerance |
)ب( تعزيز التسامح اﻻجتماعي | (b) Promotion of social tolerance and harmony |
وهي تواصل عدم اﻻمتثال ﻻلتزاماتها بموجب معاهدة عدم اﻻنتشار ونظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية على حد سواء. | It continues to be in non compliance with its obligations under both the Non Proliferation Treaty and the IAEA safeguards regime. |
عمليات البحث ذات الصلة : حد التسامح - عدم التسامح - حد التسامح العلوي - حد التسامح ل - سياسة عدم التسامح - موقف عدم التسامح - لديهم عدم التسامح - نهج عدم التسامح - سياسة عدم التسامح - حد عدم النقص - التسامح من عدم اليقين - التسامح وثيق - الفرقة التسامح - الضرر التسامح