ترجمة "حال التقاضي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التقاضي - ترجمة : التقاضي - ترجمة : التقاضي - ترجمة : التقاضي - ترجمة : حال - ترجمة : التقاضي - ترجمة : حال التقاضي - ترجمة : التقاضي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(أ) التقاضي
(a) suing or being sued and
كما تضمن حق التقاضي بدرجاته لكل شخص خاضع لولايتها .
They shall also guarantee every person subject to their jurisdiction the right to seek a legal remedy before courts of all levels .
وهذان الحكمان يمنحان اﻷمم المتحدة أهلية التقاضي أمام المحاكم الوطنية.
These two provisions give the United Nations the capacity to sue in national courts.
ومن هذا الاعتبار تعتبر العلاقات العامة في التقاضي مرتبطة بإدارة السمعة.
In this regard, litigation PR is akin to reputation management.
67 والحق في التقاضي هو فعلا اللازمة الضرورية في إطار سيادة القانون.
The right to a judge is an indispensable corollary of the rule of law.
وما لم تكن الموانئ مدرجة في القائمة، يجوز أن يكون الطرفان كلاهما ملزمين بأن يكون التقاضي بشأن المسألة في مكان داخلي في حين يفض لان كلاهما أن يكون التقاضي في ميناء.
Unless ports are on the list, both sides may be bound to litigate a matter at an inland location when both would prefer the litigation to be in a port.
المفهوم الثاني العلاقات العامة في التقاضي تهتم بحماية سمعة العميل قبل وأثناء المحاكمة.
The Second Concept Litigation PR is to protect the client s reputation before and during the trial.
96 غير أن حق التقاضي يستتبع دوما بالضرورة أن يكون القاضي مستقلا ومحايدا .
However, access to a judge always and necessarily implies that the judge is independent and impartial.
تكلفة الرعاية الصحية العالية في الولايات المتحدة يعود جزئيا إلى تكاليف التقاضي والتأمين
The high cost of health care in the US is partly due to litigation and insurance costs.
فالقانون الفرنسي، على سبيل المثال، لا يتضمن أي حكم يحمي الحق في التقاضي مباشرة.
French law, for example, contains no provisions which directly protect this right it can only be inferred from other constitutional rights or principles and procedural rules.
و بتقليل التقاضي للممارسات الخاطئة دعاوى الممارسات الخاطئة ليست مشكلة أفريقية، إنها مشكلة أميركية.
And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem.
عمل لاتيمر بمهنة مهندس ومصمم وشاهد خبير في التقاضي حول براءات الاختراع على المصابيح الكهربائية.
Latimer worked as an engineer, a draftsman and an expert witness in patent litigation on electric lights.
ومهما يكن من أمر، فإن من شأن إجراءات التقاضي أن تكون شاقة ومكلفة وباهظة التكاليف.
In any event, such a process of litigation would be laborious, onerous and the costs prohibitive.
كما أعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات إضافية عن حالات التقاضي بشأن العنف المنزلي.
She wished to know whether there had been any cases of prosecution for domestic violence.
55 وفي الفقرة 1 من المادة 7، ينص الميثاق الأفريقي على أن حق التقاضي مكفول للجميع.
Under article 7, paragraph 1, of the Charter, every individual shall have the right to have his cause heard.
وينطوي الحق في التقاضي على لزوم الاستقلال والحياد اللذين بدونهما لا توجد حماية فعلية للحقوق والحريات.
The right to a judge underpins the requirement of independence and impartiality, without which there can be no effective protection of rights and freedoms.
واستخدم المستثمرون المحليون تلك التقارير للحصول على التمويل أو التقاضي بشأنه، واتفاقات التنمية، أو المشاريع المشتركة.
These reports are used by local investors to obtain or negotiate financing, development agreements, or joint ventures.
ورئي أنه يصع ب تأييد بند بشأن الولاية القضائية الحصرية يمكن أن يسمح للناقل في بعض الحالات بفرض مكان الولاية القضائية، خصوصا عندما يكون من شأن البعد الجغرافي لمكان التقاضي في النـزاعات وتكاليف ذلك التقاضي أن يسببا غبنا لمتعهدي الشحن.
It was suggested that it would be difficult to support an exclusive jurisdiction clause that might allow the carrier in some situations to dictate jurisdiction, particularly where a remote geographic location and the costs of litigating disputes could put cargo interests at a disadvantage.
ولم تكن كل نتائج التقاضي بشأن المسائل المتعلقة بأراضي الشعوب الأصلية وحقوق السكن في صالح أصحاب الدعاوى.
The results of litigation on issues related to indigenous land and housing rights have been mixed.
94 وللحق في التقاضي، وهو مبدأ عام يدحض كل إفلات من العقاب، ب عد عام آخذ في الاتساع.
The right to a judge, a general principle that precludes any form of impunity, is broad in scope and is broadening further.
(و) انعكاسات الن هج المختلفة على تأكيد قابلية التقاضي والتشجيع على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستوى الوطني
(f) The effects of the different approaches on affirming justiciability and promoting the realization of economic, social and cultural rights at the national level
٤٢ وأشارت محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان إلى أنها تمارس اختصاصا استشاريا باﻹضافة إلى اختصاصها في مجال التقاضي.
The Inter American Court of Human Rights pointed out that in addition to its adjudicatory jurisdiction, the Court had also exercised advisory jurisdiction.
انت تمثل المليوني شخص بهذه الولاية في التقاضي على جريمة وحشية واضحة وانا سوف ارى ان حقوقهم محفوظة
You represent the two million people of this state... in prosecuting a particularly brutal murder... and I'm gonna see that their rights are protected.
تعتبر العلاقات العامة في التقاضي أكثر انضباط ا من العلاقات العامة العادية نتيجة لإمكانية حدوث انحياز بالعملية القانونية (جيبسون، 1998).
Litigation PR is more regulated than regular public relations because of the potential to prejudice the legal process (Gibson, 1998).
وهكذا أعرب عن تأييد المبدأ القاضي بأن الإضرار بالبيئة في حد ذاتها يمكن التقاضي بشأنه ويخضع للتعويض السريع والوافي.
Thus, support was expressed for the principle that damage to the environment per se should be actionable and subject to prompt and adequate compensation.
وسألت أيضا عما إذا كانت المعاملة المتساوية بين الزوجات مسألة من المسائل التي يمكن التقاضي بشأنها أمام محكمة الأسرة.
She also wished to know whether the issue of the equal treatment of wives was justiciable before a family court.
بل إن عملية التقاضي في المحاكم الفلبينية قد تستغرق في المتوسط خمسة أعوام على الأقل حتى يتم الفصل في القضايا.
Worse, litigation in the Philippines takes at least five years on average to be concluded.
وبفضل استنان قانون التقاضي الإداري في عام 1990 تمكن المواطنون الصينيون من إقامة الدعاوى القضائية ضد الحكومات المحلية والهيئات العامة.
The enactment of the Administrative Litigation Law in 1990 enabled Chinese citizens to file lawsuits against local governments and public agencies.
تظل العلاقات العامة في التقاضي معتمدة على وسائل الإعلام بالرغم من أن ممارستها ترتبط بأكثر من التواصل مع وسائل الإعلام.
Although the practice of PR involves far more than just mediated communication, litigation PR remains dependent on the media.
ويطرح استخدام المحاكم أو الهيئات القضائية الخاصة أيضا مشاكل إذ إنها كثيرا ما لا تستخدم إجراءات التقاضي المنشأة وفق الأصول.
The use of special courts or tribunals is also problematic because they often do not use the duly established procedures of the legal process.
ويتضمن بالخصوص حق التقاضي في أي نزاع، وحق الطعن في أي قرار قضائي، والحق في استصدار قرار فعلي سهل التنفيذ.
It includes the right to have access to a judge in any dispute, the right to appeal against any court decision, and the right to an effective and easily enforceable decision.
وإحدى استراتيجيات التقاضي لدينا كانت في الواقع تقوم على إرسالي إلى داخل بيوت هؤلاء الموكلين مع هذه القوارير الزجاجية الكبيرة.
And one of our litigation strategies was actually to send me into the home of these clients with these large glass bottles.
حق الحياة و العيش الكريم و الملكية و التقاضي و الدفاع والنفاذ إلى المعلومة و المساواة في العمل و الصحة والتعليم.
دون تميز على أساس دين أو لون أو جنس أو جهة وفي إطار سلمي و ما دامت لا تدعو للكراهية والعنف والإقتتال و تحترم مبادئ الحرية و المساواة. The right for a good life, property, justice, defense, open data and information, equality in jobs opportunities, health care and education.
وفي عام 2010، تم رفع حد الصيد العرضي للسلاحف الضخمة الرأس، ولكن تمت إعادته مرة أخرى إلى الحد السابق بسبب التقاضي.
In 2010 the by catch limit for loggerhead turtles was raised, but was restored to the former limit as a result of litigation.
وكيف حال ابنتك الجميله بو بأحسن حال , شكرا لك
And how is your charming daughter, Ms. Bo Peep?
حال الصبر
Initial patience solver
بخير حال .
Fine.
بأفضل حال
Perfectly all right.
بأفضل حال
Never better.
بأفضل حال
Couldn't be better!
ولكنعلىأي حال...
But anyway...
حال أمي
How's Mother?
كيف حال..
Therese, how are you?
83 ويمكن لدواعي الأمن القضائي أيضا أن تبرر بعض القيود على الحق في التقاضي، لكن بشرط التوفيق بين هذا المطلب وحقوق المتقاضي في الانتصاف وإذا كان للمشر ع دون غيره مهمة تنظيم الممارسة الحرة للحق في التقاضي ، فإنه لا يمكنه أن يغير من طبيعته أو أن يلغي التمتع به.
The imperative of ensuring legal certainty may also justify certain restrictions on the right to a judge, provided that they can be reconciled with the right to a remedy while the legislature alone regulates the free exercise of the right to bring legal proceedings , it cannot distort this right or suppress the exercise of it.
38 ساعدت مجموعة التقاضي ومحاميهم بشكل كبير شبكة غير رسمية من مجموعات المواطنين التي انتشرت في جميع أنحاء البلاد في عام 1969.
The Litigation Group and their lawyers were helped substantially by an informal national network of citizens' groups that sprung up around the country in 1969.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ظرف حال - بأية حال - رقة حال - حال التأخر - بأي حال - كيف حال - في حال