ترجمة "حالة مستمرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة مستمرة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة مستمرة - ترجمة : حالة مستمرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حالة مستمرة وهنا شيء آخر حدث | And here's another thing that happened. |
وما زالت حالة الطوارئ الإنسانية العاجلة مستمرة. | The immediate humanitarian emergency continues. |
إذن حزب الطليعة هذا يخلق حالة ثورة مستمرة | So, this Vanguard Party that kind of creates this constant state of revolution. |
أن القمر .... في حالة سقوط مستمرة ... تماما كالتفاحة | The moon is in free fall just like an apple. |
عاشوا في حالة صيد مستمرة بدون وجود إستقرار دائم | lived as hunter gatherers, without permanent settlements or government. |
98 وتشهد حالة حقوق الإنسان في سجون البلد أزمة مستمرة. | The human rights situation in the country's prisons is one of continuous crisis. |
إنه عملية مستمرة والسلام ليس مجرد حالة ينعدم فيها العنف. | Peace is not merely the state of the absence of violence. |
أن القمر .... في حالة سقوط مستمرة نحو الارض لكنه لا يصطدم بها | The moon is constantly falling toward the earth. |
و ما زالت مدونة الصحراء الغربية مستمرة بنشر التوضيحات الإعلامية عن حالة أمينة حيدر . | Sahara Occidental continues to post media roundups on Aminatou Haidar's case. |
ولكن من الممكن أن يكون حادا وحادثة واحدة لا تعني أنها حالة مستمرة مدى الحياة. | But it can be acute, and one episode does not mean it is a lifelong condition. |
أما مدينة جبرائيل نفسها فهي في حالة شبه حصار وتتعرض لقذائف المدفعية الصاروخية بصورة مستمرة. | The town of Djebrail is half encircled and is being subjected to constant rocket artillery fire. |
ويجري أيضا بصفة مستمرة رصد واستعراض اﻻستثناءات من طرح المناقصات في حالة أنشطة التعاون التقني. | Exceptions to bidding in the case of technical cooperation activities are also being monitored and reviewed on an ongoing basis. |
وفي حالة غينيا بيساو، هناك حاجة مستمرة إلى تعزيز السلام والاستقرار والمصالحة، وإلى تقديم الدعم الدولي المتواصل. | In the case of Guinea Bissau, there is an ongoing need for promoting peace, stability and reconciliation and for continued international support. |
والمعارك مستمرة. | Fighting continues. |
وستبقى مستمرة | And it just keeps moving up. |
فالحياة مستمرة | life will go on. |
الثورة مستمرة | There's a revolution going on. |
طرق مستمرة | Knocking Continues |
المشاحنات السياسية مستمرة. | The political bickering continues. |
وهو عملية مستمرة. | It is an ongoing process. |
وثالثا ، جعلها مستمرة | And then thirdly, making them persistent. |
أنها تجارب مستمرة. | These are ongoing experiments. |
الى رحلة مستمرة | It's a continuous journey. |
إنها تبقى مستمرة. | It keeps going. |
وهي دالة مستمرة. | It's a constant function. |
يجب عليكن أن تحاولن عيش التعاليم المقدسة لا يوما بيوم .. بل دقيقة بدقيقة .. لتصبحن في حالة مستمرة من اليقظة ضد العيوب. | You must try to live the Holy Rule not day by day... but minute by minute... in a state of constant alertness against imperfections. |
ولكن المشكله لاتزال مستمرة. | However, the problems persist. |
الحرب مستمرة سيدي بوزيد | The fight is continuing! SidiBouzid |
دراسات المأمونية مستمرة الآن. | Safety studies are continuing. |
وما زالت التحقيقات مستمرة. | Investigations are continuing. |
إن المعاناة البشرية مستمرة. | Human suffering continues. |
وما زالت المشاكل مستمرة. | Problems have continued since. |
١٢٩ ومازالت المفاوضات مستمرة. | 129. Negotiations are under way. |
وهذه الهجرة مستمرة بازدياد. | This migration is increasing. |
تعيش حياتها بصورة مستمرة. | lives its life continuously. |
أقوم بذلك بصفة مستمرة. | I do that hourly. |
إذا هي عملية مستمرة | So that's an ongoing process. |
مازالت مستمرة أيتها العجوز | Steady, old girl. |
روحي المعنوية تبقيني مستمرة | I got my morale to keep up. |
لست ابدأ، بل مستمرة | I'm not starting. I'm continuing. |
إن حالة البوسنـــــة والهرسك تذكرة مستمرة ومذهلـة بأنــه ﻻ يزال علينــــا أن نقطع شوطا طويﻻ للغاية على الطريق إلى تحقيق السلم الدائم. | The case of Bosnia and Herzegovina is a constant and striking reminder that we still have a long, long way to go on the road to lasting peace. |
ويقد م العلاج بصفة مستمرة في البيت دون ضرورة الذهاب للمستشفى بصفة دورية أو مستمرة. | And the therapy is delivered continuously at home, without having to go into the hospital either periodically or continually. |
وإصلاح الوحدة يعد عملية مستمرة. | JIU reform was a continuous process. |
ولا تزال هذه العملية مستمرة. | This is ongoing. |
وهي عملية مستمرة دون هوادة. | And they go on and on unabated. |
عمليات البحث ذات الصلة : حالة غيبوبة مستمرة - وظيفة مستمرة - حركة مستمرة - زيادة مستمرة - مشاركة مستمرة - مراقبة مستمرة - بيانات مستمرة - زيادة مستمرة - خدمات مستمرة - تغذية مستمرة - استراتيجية مستمرة - دورة مستمرة