ترجمة "حاجة أكثر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أكثر - ترجمة : حاجة - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : حاجة أكثر - ترجمة :
الكلمات الدالة : More Most Ever Better Needed Needs Help Tell

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فهموا أكثر منا حاجة الناس الفطرية للاتصال.
They understood more than we did people's innate need to be connected.
خداك شاحبان ، فى حاجة إلى لون أكثر
Your cheeks are pale. They need more color.
وستكون هناك حاجة إلى أكثر من اجتماعات التنسيق.
More will be needed than coordination meetings.
هناك حاجة ملحة لنظام مالي عالمي أكثر قوة ونشاطا.
A more robust global financial system is urgently needed.
وباختصار، هناك حاجة إلى موارد أكثر ﻻستعادة السلم العالمي.
In short, more resources are needed to restore world peace.
ولذلك فهنالك حاجة ﻹيجاد نهج أكثر تركيزا بشأن المسألة.
A more focused approach to the question was therefore required.
ارأيتي ، كنت في حاجة الى هدف لتكون أكثر حماسا.
See, you need a goal to be more motivated.
أكثر حاجة حنحاربها وانا ما دام و قاعد حي
It's the thing that I will fight the most as long as I'm still alive.
بسلعة كهذه أنا في أشد حاجة للمال أكثر منك
With merchandise like that, I need it worse than you do.
أنا في حاجة إلي رأسي أكثر مما كنت أحسب
I'm gonna need my head more than I figured.
وأبرزت هذه الدراسة حاجة المرأة إلى مساعدة قانونية أكثر تخصصا .
The study highlighted the need for more specialized legal assistance for women.
انهم في حاجة الى حرية أكثر قليلا ، ولكنها تحتاج لضمان
They need a little more freedom, but they need to assure some kind of control.
أنا في حاجة إلى فهم أكثر واقعية من لم الأوضاع الاجتماعية .
I needed a more concrete understanding of social conditions.
ثمة حاجة إلى إيجاد هيكل أكثر اتساقا للدعم الدولي المتصل بالتنسيق.
There is need for a more coherent architecture of international support that addresses coordination.
وبطبيعة الحال، هناك حاجة إلى أن تكون ولايات بناء السلام أكثر طموحا.
Of course, the mandates of peacekeeping operations need to be more ambitious.
ولكن الأميركيين أكثر من مستعدين لمثل هذه النتيجة ولا حاجة إلى إعدادهم لها.
But Americans are more than ready for this outcome no preparation is needed.
وهناك حاجة إلى جعل الحكم الاقتصادي العالمي أكثر انفتاحا وشفافية وتمثيلا للواقع المستجد.
There is also a need to make global economic governance more open, transparent and representative of the emerging realities.
ولكن نحن في حاجة للحصول على قاعدة بيانات له لعمل أكثر من ذلك.
But we needed to get a database of him doing more than that.
ووفد بلادي يدرك أن ثمة حاجة إلى أن تكون الأمانة العامة أكثر كفاءة وفعالية.
Our delegation is aware of the need for a more competent and effective Secretariat.
وثمة حاجة أيضا إلى تطبيق رقابة أكثر صرامة على تناول المواد والتكنولوجيات النووية الحساسة.
Stricter control over sensitive nuclear technologies and materials is also needed.
وثمة حاجة إلى نهج أكثر اتساقا وتنسيقا لاستخدام الموارد المتوافرة على النحو الأكثر فعالية.
There is a need for a much more cohesive and coordinated approach to harness available resources in the most effective manner.
ومن ثم هناك حاجة إلى تحليل أكثر تحديدا لاتجاهات تعاطي المخد رات لدعم الاستنتاجات بشأنه.
Thus, there is a need for more drug specific trend analysis to support its conclusions.
ويبدو أن هنـاك حاجة للقيام بعمليات أكثر فعالية لضمان حقوق اﻹنسـان لجميع قطاعات السكان.
There seems to be a need for more efficient processes of secure human rights for all sectors of the population.
وهناك أيضا حاجة لضمان تدفقات مساعدة أكثر استقرارا ومرونة وقابلية للتنبؤ بها لأشد البلدان فقرا.
There is also a need to secure more stable, predictable and flexible aid flows for the poorest countries.
وهناك حاجة اﻵن أكثر من أي وقت مضى، للقيام بعمل حازم على مستوى الكوكب نفسه.
More than ever, resolute action is needed at the level of the very planet itself.
٣١٩ وهناك حاجة، أكثر من أي وقت على اﻹطﻻق، لﻻضطﻻع بعمل إنساني فعال حسن التوقيت.
The need for timely and effective humanitarian action has never been greater.
وفي جملة أمور، هناك حاجة ماسة الى جعل اﻻتفاقية أكثر عالمية مع كل يوم يمر.
Among others, there is an urgent need to make the Convention more universal with every passing day.
لا داع للحديث أكثر .. لا حاجة لأناس يعيشون في نفس الحي أن يحرقو وجوههم بالمجادلة
There is no need to talk any further. There is no need for people living in the same neighborhood to burn their faces arguing.
مجتمعنا في حاجة الي التمثيل الكيفي للإنثى أكثر من الحاجة الي التمثيل الرقمي والكمي للإناث.
Our society needs the qualitative representation of the feminine more than it needs the numerical, quantitative representation of the feminine.
وهناك حاجة إلى بذل جهود أكثر لتعزيز قوانين العمل وإنفاذ عقود العمل بهدف حماية العمال المهاجرين.
Greater efforts are needed to strengthen labour laws and enforce employment contracts aimed at protecting migrant workers.
مجتمعنا في حاجة إلي الحوار الوطني وبناء التوافق أكثر من الحاجة للإنتخابات، والتي عززت التشتت والإنقسام.
Our society needs national dialogue and consensus building more than it needed the elections, which only reinforced polarization and division.
كان ممكن يعملوا أي حاجة أي حاجة.
She is paying the high price for ethical journalism.
وبالمثل، هناك حاجة إلى مجلس اقتصادي واجتماعي أكثر حيوية، ولا نغالي حين نطالب بأمانة عامة أكثر كفاءة وتمويلا كافيا لكي تكون الأمم المتحدة أقوى.
Also, the need for a more vibrant Economic and Social Council, an efficient Secretariat and adequate funding cannot be overemphasized for a stronger United Nations.
تتفق البرازيل على وجود حاجة إلى موارد ي عول عليها أكثر ويمكن التنبؤ بها أكثر لتوفير المساعدة للمحتاجين، بمن فيهم المدنيون المحاصرون وسط التراشق بالنيران.
Brazil agrees that there is a need for more reliable and predictable resources to provide assistance to people in need, including civilians caught in the crossfire.
ومع ذلك، فإن هناك حاجة لجمع المعلومات المكملة وبحث مدى سريانها لتقديم صورة أكثر اكتمالا وأكثر دقة.
However, complementary information collection and validation is needed to provide a more complete and accurate picture.
ولذلك هناك حاجة ماسة لضمان استخدام تكنولوجيا الفضاء بصورة أكثر كفاءة للتنبؤ بالكوارث الطبيعية، ورصدها وتخفيف أخطارها.
It was urgent therefore to ensure a more efficient use of space technology for the prediction, monitoring and mitigation of natural disasters.
وهناك حاجة اﻵن، أكثر من أي وقت مضى، لبذل الجهود الدولية المتضافرة والمبتكرة ﻻيجاد حل دائم للمشكلة.
More than ever before, there is a need for a concerted and innovative international effort to find a permanent solution to the problem.
إن حاجة باكستان الحالية والمتوقعة لتوليد الطاقة حاجة كبيرة.
Pakistan apos s current and projected need for power generation is considerable.
حاجة للعمال!
Workers needed!
إنهـا حاجة
It's a need.
مفيش حاجة
Nothing.
ومع ذلك، ولما كانت المشاريع الصغيرة والمتوسطة أكثر ممانعة للمجازفة، فثمة حاجة ماسة لضمان الاستقرار والمقومات الأساسية المتينة.
However, as SMEs were more risk averse, there was a greater need to ensure stability and good fundamentals.
كما أن هناك حاجة لأن تكون أدوار المكاتب ومسؤولياتها أكثر تركيزا على المهام الأساسية مثل الاستراتيجية والتحليل والتقييم.
The roles and responsibilities of the desk officers also needed to be focused more on essential functions such as strategy, analysis and evaluation.
ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك حاجة إلى اعتماد آليات رسمية أكثر بساطة لزيادة فعالية تدفقات المعلومات.
Besides cooperation on security, the activities of any one element often directly affect the operation and output of other elements, thus creating a complex web of information flows in the mission.
إننا في حاجة إلى استحداث نهج أكثر دواما مناسب لخصائص كل بلد، يقوم على العدالة والظرف اﻻقتصادي والحاجة.
We need to develop a more durable, and country specific approach, based on fairness, economic circumstance and need.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أكثر حاجة - لم يكن أكثر حاجة - أكبر حاجة - أقل حاجة - أي حاجة - هناك حاجة - حاجة ماسة - حاجة مشروعة - حاجة ملحة - كل حاجة - وهناك حاجة - حاجة ضرورية - حاجة كبيرة