ترجمة "جهة اتصال أخرى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اتصال - ترجمة : اتصال - ترجمة : اتصال - ترجمة : جهة اتصال أخرى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جهة اتصال ICQ | ICQ contact |
أنشئ جهة اتصال جديدة في دفتر العناوين | Create New Contact in Address Book |
وبعبارة أخرى، إن كانت الأمم المتحدة تنشد النجاح، لا بد أن تكون هناك جهة اتصال تتعامل مع بناء السلام بصورة شاملة. | In other words, if the United Nations is to be successful, there needs to be a focal point that deals with peacebuilding in a comprehensive manner. |
2 إجراءات واضحة بشأن هذه الإخطارات، بما في ذلك تعيين جهة اتصال | Clear procedures for such notification, including nomination of a contact point |
من جهة أخرى بذلك المجال، | At the other end of the spectrum, |
وفضلا عن ذلك، تتوفر لممثلي الدول الأعضاء جهة اتصال بشأن مسائل سيادة القانون. | In addition, Member State representatives will have a point of contact on rule of law issues. |
هؤلاء يكونون ناجحين جدا . . الطبيب من جهة، والجراح من جهة أخرى. | These are both very successful a physician in one case, a surgeon in the other. |
وإلا سنكون على اتصال معك مرة أخرى. | Otherwise, we'll probably be getting in touch with you again. |
إن موقع لبنان الجغرافــــي كمركــز اتصال بين الشرق والغرب، وبين مناطق اﻻنتاج وأسواق اﻻستهﻻك، جعل منه ممرا لشحنات اﻷفيون والحشيشة المصدرة الى أوروبا من جهة، ولكميات الكوكايين الواردة من أمريكا الجنوبية من جهة أخرى. | Lebanon apos s geographical location at the crossroads between the East and the West, between the centres of illicit drug production and drug consumption markets has made it, on the one hand, a transit route for opium and hashish supplies exported to Europe and, on the other, a trade route for cocaine shipments originating in Latin America. |
يتأرجح باتجاه كلية التجلي من جهة, و باتجاه الأبدية من جهة أخرى . | 'that swings one way towards the whole of manifestation, and the other way to infinity.' |
المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة من جهة وجدول أعمال الألفية من جهة أخرى | WASH and the Millennium Agenda |
من جهة أخرى أي د الكثيرون رئيسة الوزراء. | Many however, supported the prime minister. |
فقط بإمالة رأسه إلي جهة أو أخرى. | Well, he turns by just putting his head on one or the other side. |
دعونا الآن نتصور الامر من جهة أخرى | Now, let's imagine a parallel. |
إلا أنه من جهة أخرى ربمايكونمن حسنحظنا... | On the other hand, perhaps it's fortunate. |
وهو من جهة عصر زاخر باﻵمال، ومن جهة أخرى عصر تحف به الشكوك والمخاطر. | On the one hand, it is full of promise, but on the other it is fraught with uncertainty and danger. |
وتبرز التقارير الوطنية مجتمعة هذه الفجوة بين القول، من جهة، والفعل، من جهة أخرى. | Collectively, the national reports highlight this gap between rhetoric on the one hand and practice on the other. |
26 لاحظ المجلس مع الارتياح إنشاء السلطات الكونغولية جهة اتصال مكلفة بالسهر على التطبيق الناجح للحظر. | The Council has noted with satisfaction the creation by the Congolese authorities of a focal point to ensure the proper application of the embargo. |
اتصال سريع ، حمل شاشة OSD الجديدة ، مزايا أخرى وإصلاحات | Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes |
نشأت الدولة إثر الاختلافات والتوت رات السياسية بين مدينة غواتيمالا من جهة، وكويزالتانغو وأجزاء أخرى من غرب أمريكا الوسطى من جهة أخرى. | The state originated from the political differences and tensions between Guatemala City on one side, and Quetzaltenango and other parts of western Central America on the other. |
من جهة أخرى، يرجى الاطلاع على البند (5). | See also point (v). |
44 وأوضح من جهة أخرى أن الوفد السوري | Moreover, his Government |
الأشخاص ، من جهة أخرى ، كانوا يمثلون موضوعا آخر. | People, on the other hand, was a different subject. |
ومن جهة أخرى أصحاب الأعمال يريدون موظفين متعلمين. | But in the other hand employers are demanding an educated workforce. |
و لكن في نفس الوقت , ومن جهة أخرى, | But at the same time, on the other hand, |
سوف نذهب إلى جنازتك ! وليس إلى جهة أخرى | We'll be going to your funeral, not the other way around! |
بدى الحادث فوضى حقيقية، فكان سامي ملق يا في جهة و در اجته مقي ة في جهة أخرى. | The accident was such a mess. Sami was on one side and his bike on the other. |
وهذا النهج يبطل الفصل بين الوقاية والمعالجة من جهة واﻵثار اﻻقتصادية واﻻجتماعية من جهة أخرى. | This approach invalidates the dichotomy between prevention and treatment on the one hand and social and economic consequences on the other. |
ويتجلى هذا الاضمحلال، من جهة، في تفتت الهياكل الاجتماعية والسياسية التي تؤدي إلى تراخي خدمات دعم وإرشاد السكان، ومن جهة أخرى، إلى زوال الثقافات التي استندت إليها، من جهة أخرى. | This decline is reflected partly in the erosion of socio political structures and thus an easing of social control, and partly in the gradual disappearance of the cultures upon which those structures were based. |
٣٢ ويقدم اﻻقتصاد العالمي صورة مختلطة لزيادة التكامل والتعاون من جهة، واﻻنعزالية والنزاع من جهة أخرى. | 23. The global economy presents a mixed picture of growing integration and cooperation, on the one hand, and isolationism and conflict on the other. |
٩٩ تشمل هذه الفئة المتبقية عمليات اﻻختطاف واﻻختفاء والخطف من جهة، والجنود اﻷطفال من جهة أخرى. | This remaining category covers abductions, disappearances and kidnappings, on the one hand, and child soldiers, on the other hand. |
ولم يعد التكامل بين الديمقراطية ومراعاة حقوق اﻹنسان من جهة، والتنمية من جهة أخرى، موضوعا للمناقشة. | The complementarity between democracy and the observance of human rights on the one hand, and development on the other, can no longer be a subject of debate. |
وتخطيط السياسة العامة من جهة واﻻشراف والتقييم اﻻداريان من جهة أخرى ينبغي أن تعطينا توازنا جيدا. | Policy planning on the one hand and management oversight and evaluation on the other should give us a good balance. |
د) الشركات التابعة لمؤسسة (xyz) وأي جهة أخرى تختارها. | D) XYZ Corporation s affiliates and anyone it chooses. |
ولاحظ، من جهة أخرى، أن الأونكتاد يتعاون، بصورة وثيقة. | What remained was the need for cooperation among all the stakeholders in the international commodity markets, which varied enormously in terms of their economic, social and political problems, as well as in other ways, and must therefore be treated with the necessary degree of differentiation. |
ومن جهة أخرى، فبالرجوع إلى قضية AGS Industries Inc. | However, applying AGS Industries Inc. v. |
من جهة أخرى، تعريف المصطلح نزاع مسلح عام جدا . | On the other hand, the definition of armed conflict was too broad. |
ومن جهة أخرى، يذكر التحليل المعــروض علينا أيضا أن | On the other hand, the analysis before us recalls, too, that |
وهناك، من جهة أخرى، عدد محدد منهم موجود اليوم. | Some of them, moreover, are here today. |
ثم إن ذلك يثير من جهة أخرى مشاكل قانونية. | There were also legal difficulties. |
النمساويين على جانب واحد، وأن الروس من جهة أخرى. | You had offensives and counter offensives between the Germans and Austrians on one side, and the Russians on the other. |
و لكن من جهة أخرى ، انهما متماثلين كيف هذا | But in a way, they're a lot alike. How's that? |
يتعين مكافحة كافة الاتصالات بين الإرهاب من جهة وغسيل الأموال من جهة أخرى وذلك باتباع ما يأتي | Prevent exploitation of religious, charitable, social, cultural, tribal, or ethnic organizations for terrorist purposed. |
فمن جهة تجري عملية تشكل الدولة القومية ومن جهة أخرى يﻻحظ اﻻتجاه نحو التكامل بين بلدان الرابطة. | On the one hand, there is a continuing affirmation of national statehood and, on the other, a trend towards the integration of the countries of the Commonwealth. |
وسيجري ربط وسائل اتصال أخرى ما أن تسنح بذلك الظروف المحلية. | Others will be linked as soon as local conditions permit. |
عمليات البحث ذات الصلة : جهة اتصال - جهة اتصال - من جهة أخرى - من جهة ومن جهة أخرى - إضافة جهة اتصال - إنشاء جهة اتصال - جهة اتصال جديدة - جهة اتصال شخصية - إضافة جهة اتصال - وسيلة اتصال أخرى - أو وسيلة اتصال أخرى - الخدمات جهة - جهة العمل - كود جهة