ترجمة "جميع المجالات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جميع - ترجمة : جميع - ترجمة : جميع المجالات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فى جميع المجالات، سوف ترتاحون عند سماع ذلك.
in every single subject, you'll be relieved to hear.
وأعتقد أن لها فوائد عديدة في جميع أنواع المجالات
And I think it has potential benefits in all sorts of areas
وحث جميع المنظمات الشريكة الأخرى أن تنهض بمسئولياتها في هذه المجالات.
He urged all other relevant organizational partners to assume their responsibilities in those areas.
وقد نفذت مؤخرا أنشطة شاملة لكل القطاعات في جميع تلك المجالات.
Recently cross sectoral activities have been carried out in all those areas.
وازداد الأمن تحسنا، وهذا أمر هام لأنه أساس التقدم في جميع المجالات.
Security has further improved, and this is key as it is a basis for progress in all areas.
ويجب أن نسترشد في جميع هذه المجالات بمبادئ التمثيل الوافي، والشفافية والفعالية.
In all of those areas we must be guided by the principles of representativeness, transparency and effectiveness.
وتعد أنشطة الدعوة استراتيجية شاملة لعدة قطاعات عممت على صعيد جميع المجالات.
Advocacy is a cross cutting strategy that has been mainstreamed across all the results areas.
22 منح المسنين إعفاءات وتيسيرات تخفض عبء الضرائب والرسوم عنهم في جميع المجالات.
The granting to seniors of exemptions and facilities that relieve them of the burden of taxes and rates in all areas.
ويضع المركز، في جميع هذه المجالات، معايير للإبلاغ وسياسات تنفيذية وتوصيات ويتخذ القرارات.
In all these areas, the NCC CTTC formulates reporting criteria, operating policy, recommendations and resolutions.
وقد جعلت ضغوط العولمة والأزمات والصراعات الدولية الإصلاحات الجذرية أساسية في جميع المجالات.
The pressure of globalization and international crises and conflicts have made radical reform essential in all spheres.
(أ) معالجة ثغرات التمويل المنهجية في جميع المجالات الصحية على الصعيدين الدولي والإقليمي.
(a) Addressing systemic funding gaps at the international and regional levels in all health domains.
وكما يبين هذا التقرير، يمكن حقا تحسين الخدمات والعمليات في جميع المجالات الوظيفية.
As shown in this report, services and processes in all functional areas can indeed be improved.
فمن البنية المنطقية والمادية ل'مجال OSPF' يتم إرفاق جميع المجالات غير صفرية في المجالOSPF.
It is the logical and physical structure for the 'OSPF domain' and is attached to all nonzero areas in the OSPF domain.
وفي جميع هذه المجالات، تستجيب الأمم المتحدة بأسلوب ابتكاري لاحتياجات المجتمع الدولي الدائمة التغير.
In all these areas, the United Nations is responding imaginatively to the ever changing needs of the international community.
ونظل نشعر بالقلق حيال الحالة الأمنية، التي تبطئ إحراز تقدم في جميع المجالات الأخرى.
We remain worried about the security situation, which is slowing down progress in all other areas.
وتقرر هذه الأجهزة السياسات والمعايير وتوصي بها في جميع المجالات ذات الصلة بأعمال المكتب.
These bodies decide upon and recommend policies and norms in all areas related to the work of UNODC.
الاعتراف بحق الدول الأطراف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في جميع المجالات
Recognizing the right of all States Parties to develop research, production and use of nuclear energy in all fields
وطلب أيضا إلى جميع البعثات أن تحدد المجالات التي تود أن تدرجها في خطة العمل.
The Administration informed the Board that a considerable effort had been made in the past years to control spare parts.
اننا نسير على طريق استيعاب عقولنا وادمغتنا في جميع المجالات الهامة يمكنك حينها ان ت قر
Well, I think once you admit that we are on the path toward understanding our minds at the level of the brain in some important detail, then you have to admit that we are going to understand all of the positive and negative qualities of ourselves in much greater detail.
1 3 1 استعراض وإصلاح جميع المجالات المتصلة بالسياسة العامة والتشريع والإدارة وفقا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
1.3.1 Review and reform all policy, legislation and administrative areas in conformity with the CEDAW Convention.
وإذ تسلم بضرورة أن يشحذ موئل الأمم المتحدة تركيزه على جميع المجالات الواقعة ضمن نطاق ولايته،
Recognizing the need for UN Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate,
جميع المجالات من أوروبا تضرر بشدة من جراء المجاعة في هذه الفترات، وخصوصا في المناطق الريفية.
All areas of Europe were badly affected by the famine in these periods, especially rural areas.
وتسعى الفلبين إلى إدراج منظور جنساني في جميع المجالات، وفقا لإعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان الألفية.
The Philippines was striving to mainstream the gender perspective in all areas, as called for in the Beijing Declaration and Platform for Action and the Millennium Declaration.
وتوحد هذه البعثات بين الأنشطة في مختلف المجالات لتنفيذ الالتزامات التي تضطلع بها جميع الدول المشاركة.
It unites activities in various areas to implement the commitments undertaken by all member States.
و هذا لا يعني أن نحصل على الدكتوراة فى جميع المجالات، سوف ترتاحون عند سماع ذلك.
This doesn't mean having to get a Ph.D. in every single subject, you'll be relieved to hear.
٩٩ قدم جميع الأطراف معلومات عن ضرورة تعزيز البرامج الوطنية للتعليم الرسمي وغير الرسمي والتدريب وتوعية الجمهور في جميع المجالات المتعلقة بتغير المناخ.
Most Parties emphasized the need to raise awareness and knowledge in climate change in all areas of society, including schools, universities and other research institutions, and the media in order for all stakeholders to play an important role in advocating policies and or implementing climate change measures.
151 وقد تعاونت اليونيسيف مع البنك الدولي في 52 بلدا، على نحو شمل جميع المجالات ذات الأولوية.
UNICEF collaborated with the World Bank in 52 countries, encompassing all priority areas.
5 وبموجب أمر عام 1970 يتولى الحاكم السلطة التشريعية في بيتكيرن، وي خول وضع القوانين في جميع المجالات.
Under the 1970 Order, the Governor has legislative authority for Pitcairn and is empowered to formulate laws on any subject.
وإذ يسجل بالتقدير دور الدعم المادي والإنساني الذي قدمته الدول الأعضاء لضحايا كارثة تسونامي في جميع المجالات.
Commending the initiative adopted in this regard by His Royal Highness Prince Abdullah Bin Abdulaziz, Crown Prince of the Kingdom of Saudi Arabia, and Honorable Dato Seri Abdullah Badawi, Prime Minister of Malaysia for the protection of the child victims of Tsunami
وحدد مراجع الحسابات المقيم المجالات التي تنطوي على مخاطر عن طريق إجراء مناقشات مع جميع المديرين الرئيسيين.
The maintenance of proper stock levels would positively affect holding costs, stock obsolescence and operational efficiency.
وتشج ع هذه الدول على إشراك المجتمعات المحلية المعنية في جميع جوانب تخطيط النشاطات وتنفيذها في هذه المجالات.
States are encouraged to involve relevant communities in all aspects of planning and execution of activities in these areas.
نظرة لا تقوم على أسس دينية أو فلسفية، بل هي في دراسة العقل، عبر جميع المجالات البحثية،
And it's not based on theology or philosophy, it's in the study of the mind, across all these spheres of research, from neuroscience to the cognitive scientists, behavioral economists, psychologists, sociology, we're developing a revolution in consciousness.
وسيكون هناك عدل للناس أجمعين تفهم مشترك اكثر جودة في جميع المجالات واستخدام أفضل لأموال دافعي الضرائب
There would be more fairness for all people, better mutual understanding in all fields, and a much better use of taxpayer's money.
وقد م جميع الأطراف معلومات عن ضرورة تعزيز البرامج الوطنية للتعليم الرسمي و أو غير الرسمي والتدريب والتوعية العامة في جميع المجالات المتعلقة بتغير المناخ.
All reporting Parties provided information on the need to enhance national programmes for formal and or non formal education, training and public awareness in all areas of climate change.
وتشمل هذه المجالات
These include
وغيرها من المجالات
lots of other areas.
الموسيقى من المجالات.
Music of the spheres.
وإذ تسلم بأنه من الضروري أن يزيد موئل الأمم المتحدة تركيزه على جميع المجالات الواقعة ضمن نطاق ولايته،
Recognizing the need for UN Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate,
ونرى أن العمل خلال هذه المرحلة القادمة ينبغي أن يتركز على تنفيذ المعايير ذات الصلة في جميع المجالات.
We believe that during this next stage work should focus on the implementation of the relevant standards in all areas.
جيم 1 وضع سياسة عامة وأدوات تشغيلية لتيسير إدراج المنظور الجنساني في جميع المجالات المواضيعية والفنية لحفظ السلام.
Develop policy and operational tools to facilitate gender mainstreaming in all thematic and functional areas of peacekeeping.
57 ويعتبر بناء القدرات من خلال تدريب صانعي القرارات والمديرين والموظفين التقنيين من المجالات المشتركة بين جميع الاحتياجات.
Capacity building through training of decision makers, managers and technical personnel cuts across most areas of need.
66 وت عد مشاركة المرأة في جميع المجالات أمرا أساسيا من أجل النهوض بها، ومن أجل رخاء المجتمع عامة.
Women's participation in all areas of activity was crucial to their advancement and to the prosperity of society as a whole.
وتتناول جميع خطط العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال التي أعدت في عام 2004، بعبارات محد دة، المجالات الأربعة لخطة العمل.
All the national plans of action for children prepared in 2004 address in specific terms the four areas of the Plan of Action.
وهي تتطلب مساعدة عاجلة على سبيل الأولوية في جميع المجالات، بما في ذلك الإدماج في النظام التجاري الدولي.
It requires urgent priority assistance in all areas, including integration in the international trading system.
وتدل جميع البيانات على أن سيراليون لن تفي على الأرجح بالأهداف الإنمائية للألفية في أي من هذه المجالات.
From all indications Sierra Leone is unlikely to meet the Millennium Development Goals in any of the areas.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جميع المجالات الأخرى - في جميع المجالات - في جميع المجالات - في جميع المجالات - المجالات البوليسترين - المجالات الحساسة - المجالات المكملة - وتشمل المجالات - مبيعات المجالات - المجالات الممكنة - تحديد المجالات - مختلف المجالات - المجالات المختلفة - عبر المجالات