ترجمة "جعلت من الممكن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أعني، نعم، أنها كل تلك، ولكن الفساد، جعلت من الممكن بالإجراءات من الميسرين العالمية. | I mean, yes, it's all of those, but corruption, it's made possible by the actions of global facilitators. |
وصمموا عقاقير مضادة للفيروسات الارتجاعية التي جعلت من الممكن تحويل عدوى الايدز إلى حالة مزمنة يمكن التعايش معها. | They designed antiretroviral drugs that have made it possible for HIV infection to be a survivable chronic condition. |
لقد قامت في كوبا بالفعل ثورة حقيقية، وهي ثورة شعبية وأصلية حقا جعلت من الممكن للشعب الكوبي أن يبني | In Cuba, there is already a true revolution, which is a genuinely popular and indigenous revolution that has made it possible for the Cuban people to build |
والتطورات التي حدثت مؤخرا في افريقيا وفي أماكن أخرى قد جعلت من الممكن، وبدعم من المجتمع الدولي، البدء بالتنفيذ الفعال لﻹعﻻن. | Recent developments in Africa and elsewhere have made it possible, with the support of the international community, to begin the effective implementation of the Declaration. |
وقال إن نهاية الحرب الباردة جعلت من الممكن تخصيص جزء من الموارد الضخمة التي أطلقت من جراء نزع السﻻح للتنمية اﻻقتصادية اﻻفريقية. | The end of the cold war made it possible to allocate a part of the immense resources released from disarmament to African economic development. |
جعلت الجامعة الجديدة من الممكن لهؤلاء الطلاب إكمال دراستهم في بلادهم، وكذلك جذب واهتمام أكاديمي للطلاب الأجانب للدراسة إلى لوكسمبورغ. | The new university makes it possible for these students to complete their studies in their own country, as well as attract foreign academic interest to Luxembourg. |
وبالتالي فإن وفد بلدي يرحب بروح التعاون التي جعلت من الممكن تقديم مشروع قرار جديد يعبر عــن التقدم المحرز في عملية السلم. | My delegation therefore welcomes the spirit of cooperation that has made it possible to present a new draft resolution reflecting the progress made in the peace process. |
ولقد كانت زيادة اﻻنتاجية في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في أغلب اﻷحيان هي التي جعلت من الممكن مواجهة حجم العمل المتزايد. | Mostly, it has been increased productivity in the Office of Conference and Support Services that has made it possible to cope with the growing workload. |
ويشيد اﻻتحاد اﻷوروبي باﻻلتزام بالسﻻم الذي أظهرته حكومتا اﻷردن واسرائيل، وبجهودهما التي جعلت من الممكن إبرام معاهدة للسﻻم بعد شهور قليلة من المفاوضات المكثفة. | The European Union pays tribute to the commitment to peace demonstrated by the Governments of Jordan and Israel, and to their efforts, which have made it possible to conclude a peace treaty after so few months of intensive negotiations. |
لقد جعلت من التصوير حياتي. | I put photography as my life. |
جعلت من نفسي حمقاء فعلا | I have, haven't I? |
لقد جعلت من نفسى حمقاء | I made a fool of myself. |
لقد جعلت من نفسى وحشا | I guess I made sort of, well... a beast of myself. |
ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر حكومتي بريطانيا العظمى والنرويج على مساهمتهما السخية، التي جعلت من الممكن بناء قاعة الاستماع في الوقت المناسب. | We would like to take this opportunity to thank the Governments of Great Britain and of Norway for their generous contribution, which made it possible to build the hearing room in record time. |
وقد حان الوقت ﻷن تجري اﻷطراف مناقشات جادة، على أساس نفس المبادئ التي جعلت من الممكن فعﻻ تحقيق السﻻم مع عدة بلدان أخرى. | It is time the parties undertook serious discussions based on the very principles that made it possible to achieve peace with several countries already. |
جعلت من نفسي احمقا اني آسف | I just made a silly fool of myself. I'm sorry. |
ولكن التغييرات الجذرية التي حدثت في الحالة الدولية جعلت من الممكن تجنب نشوب حرب عالمية جديدة، وزيادة احتماﻻت الحظر الكامل لﻷسلحة النووية والقضاء التام عليها. | The drastic changes that have been taking place in the international situation make it possible now to avert another world war and to increase the chances for the complete prohibition and the thorough destruction of nuclear weapons. |
كما أن السياسة المتبعة حتى اﻵن والمتمثلة في اقتناء معدات الحاسوب عند الضرورة فقط، قد جعلت من الممكن اﻻستفادة من تناقص التكاليف وتﻻفي أن تصبح المعدات عتيقة. | The policy followed so far of procuring the hardware only as needed has also made it possible to take advantage of decreasing costs and to avoid obsolescence. |
واﻷموال الواردة من تبرعات خاصة )برنامج المساعدة الموسع وبرنامج تطبيق السﻻم(، جعلت من الممكن اصﻻح ٥٩ مأوى خﻻل السنة، فيما كان العمل جاريا على ٢٠٤ مآو أخرى. | Funds received from special contributions (EPA and PIP) made it possible to rehabilitate 59 shelters over the year, and work was under way on 204 more. |
٧ وفي حين أن ترشيحات الحكومات جعلت من الممكن تعزيز قوائم المرشحين المحتملين للعمل في البعثات بدرجة كبيرة فإن هذا المصدر الهام ليس، مع ذلك، كافيا. | 7. While government nominations have made it possible to strengthen appreciably the rosters of prospective candidates for mission service, this important source is nevertheless insufficient. |
٧٩ إن التغيرات التي حدثت مؤخرا في المناخ السياسي العالمي قد جعلت من الممكن، بل ومن الضروري، إلقاء نظرة جديدة على التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة. | 79. Recent changes in the world political climate make it both possible and necessary to take a fresh look at United Nations system field representation. |
جعلت الحمامة تظهر | I make the dove appear. |
جعلت صفقة معها. | I made a deal with her. |
جعلت مني ... إمرأةسيئة | You've made a bad woman of me. |
نعم، أنا جعلت من ساعة إلى ساعتين. | Yes, I made it to two hours. |
جعلت المتفجرات من آلفريد رجلا فاحش الثراء. | Explosives made Alfred a very wealthy man. |
أظن أنك جعلت من نفسك مسئولا عنه | I believe you made yourself responsible for him. |
لقد جعلت هاتور يسرق الحل من سيمادار | I made Ahtur steal the riddle's secret from Semadar. |
لقد جعلت من نفسى مغفلا كبيرا الليلة | I made a big idiot out of myself tonight. |
قوة أعظم من قوتى جعلت ذلك مستحيلا | A power greater than mine makes that impossible. |
ولقد بلغ هذه التوتر من الحدة والانتشار درجة جعلت من غير الممكن حتى مجرد الشروع في عمليات الترضية وتسوية النزاعات الملحة التي أصبح من المفروض علينا الآن إرجاؤها إلى المستقبل. | So pervasive is this tension, in fact, that any chance of even beginning the much needed reconciliation process must now be pushed far into the future. |
34 واستطرد قائلا إن قضية الحطام الفضائي مازالت سببا رئيسيا لقلق ماليزيا، سيما وأن نواحي التقدم في التكنولوجيا جعلت من الممكن إدخال أسلحة دفاعية في الفضاء الخارجي. | The issue of space debris remained a major cause of concern to Malaysia, especially as advances in technology made the introduction of defensive weapons into outer space a possibility. |
وإن مختلف المنجزات التي تلت هذه المرحلة، بفضل الحوار والتعاون وقبول اﻵخرين، جعلت من الممكن إجراء مفاوضات دستورية متعددة اﻷطراف على أساس مبدأ اشتراك الجميع واﻻحترام المتبادل. | The various achievements which followed this stage, thanks to dialogue, to cooperation and the acceptance of others, made possible multi party constitutional negotiations based on the principle of the participation of all and on mutual respect. |
٣٨٤ ورحبت اللجنة بالتدابير التشريعية واﻻستراتيجيات والبرامج اﻻيجابية المتعلقة بتقديم المساعدة للنساء والتي جعلت من الممكن بالنسبة لهن التمتع بالحقوق القانونية الرسمية على قدم المساواة مع الرجال. | The Committee welcomed the positive legislative measures, strategies and programmes for providing assistance to women that made it possible to have official legal rights on an equal basis with men. |
من الممكن ومن الممكن أن لا نفعل | Maybe we will, maybe we won't. |
من الممكن أن تستوعب ومن الممكن لا | Maybe they do, maybe they don't. |
لقد جعلت الآسيويين يتطلعون إلى أميركا من جديد. | She made Asians look at America anew. |
لقد جعلت نحاتين يصنعون هذا من الخضروات لأجلي. | I had the vegetable carvers work on that for me. |
من أنفسنا ، ونحن لن جعلت غريغور فتح الباب. | By ourselves, we would never have made Gregor open the door. |
هل رأيت لقد جعلت من نفسى أبله كبير | There, you see! I've made a complete ass of myself. |
من الممكن | That may be. |
من الممكن | It could. |
من الممكن | Might be. |
من الممكن ... | We could... |
جعلت أخي يصلح دراجتي. | I had my brother repair my bicycle. |
عمليات البحث ذات الصلة : جعلت من - من الممكن - من الممكن - جعلت - جعلت من العمل - جعلت من أسوأ - جعلت من دعم - جعلت من نفسها - جعلت من المنزل - أخيرا جعلت من - جعلت من المستحيل - جعلت من الصعب - أنا جعلت من