ترجمة "جزء من أوروبا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جزء - ترجمة : أوروبا - ترجمة : جزء - ترجمة : من - ترجمة :
Of

جزء - ترجمة : جزء - ترجمة : جزء - ترجمة : جزء - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Europe Europe Eastern European Asia Part Piece Part Plan

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إسبانيا، جزء من أوروبا،
Spain, part of Europe,
إن التراث اليهودي جزء من تراث أوروبا.
The Jewish heritage is part of Europe s heritage.
ت صن ف جغرافية كرواتيا بحسب موقعها الجغرافي ووصفها، فهي جزء من أوروبا الوسطى وجنوب شرق أوروبا، كذلك هي جزء من منطقة البلقان.
The geography of Croatia is defined by its location it is described as a part of Central and Southeast Europe, a part of the Balkans and Mitteleuropa.
هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة أزمة أوروبا
This post is part of our special coverage Europe in Crisis.
هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة أوروبا في أزمة.
This post is part of our special coverage Europe in Crisis.
هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ل أزمة أوروبا.
This post is part of our special coverage Europe in Crisis.
هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة عن أزمة أوروبا.
This post is part of our special coverage Europe in Crisis.
وهذا من شأنه أن يضمن استقرار وأمن منطقة البلطيق، التي هي جزء ﻻ يتجزأ من منطقة شمال أوروبا وتلك المنطقة، بدورها جزء ﻻ يتجزأ من أوروبا.
This would guarantee stability and security for the Baltic region, which is an inseparable part of Europe apos s Nordic region and that region, in turn, is an inseparable part of Europe.
إن خطة تحقيق اﻻستقرار في أوروبا جزء من هذا النهج نفسه.
The plan for stability in Europe is part of this same approach.
هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة أزمة أوروبا الصورة المصاحبة للمقال من موقع Vectorportal.
This post is part of our special coverage Europe in Crisis.
ولكن هذا الانتقاد لا يتناول سوى جزء ضئيل من الصعوبات التي تواجهها أوروبا.
But such criticism captures only one small part of Europe s difficulties.
وأوكرانيا الآن تتبع بالفعل نظام اقتصاد السوق، ومن المؤكد أنها جزء من أوروبا.
It is already a market economy and it is certainly located in Europe.
هناك جزء كبير من الأجانب المقيمين في إسبانيا، يأتون من الغرب وغيرها من بلدان أوروبا الوسطى.
A sizeable portion of foreign residents in Spain also comes from other Western and Central European countries.
أظنها متوفرة كذلك هنا أو في أي جزء من أوروبا وفي معظم مدن العالم.
It's also available here or in any part, I guess, in Europe and most cities in the world.
فلم تعد أوروبا اليوم تشكل مشروعا رئيسا في السياسة الألمانية حيث يستطيع الناس استثمار جزء أساسي من رأسمالهم السياسي ـ وبالتالي جزء أساسي من مستقبلهم.
Europe today is no longer seen as the key project in German politics in which people are willing to invest an essential part of their political capital and thus of their own future.
هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة للأزمة في أوروبا و لعام 2011 في الأصوات العالمية.
Some, including mainstream media , soon made connections between the the so called Spanish Revolution and the Arab Spring.
ولكن في نظرى فإنها تلتقط جزء من المشكلة التى نواجهها مع الديمقراطية في أوروبا هذه الأيام.
But in my view it very well captures part of the problem that we have with democracy in Europe these days.
جغرافيا هي جزء من شرق البحر الأبيض المتوسط، ولكن يمكن إدراجها في أوروبا الجنوبية أو الجنوبية الشرقية بسبب العلاقات السياسية والثقافية والتاريخية مع أوروبا.
is geographically part of the Eastern Mediterranean, but may be included in Southern or Southeastern Europe because of its political, cultural, and historical ties with Europe.
والمشكلة الثالثة أن جايثنر يتجاهل تمام التجاهل العوامل التي أدت إلى تدمير جزء كبير من أوروبا اقتصاديا.
And third, Geithner completely overlooks what has brought significant parts of Europe to its economic knees.
الطريق السريع 29 (جزء من طريق أوروبا E8) بين كيمينما وتورنيو هو أقصى طريق سيار في العالم.
Highway 29 (part of the European route E8) between Keminmaa and Tornio is the world's northernmost motorway.
فالقلق السائد في أرجاء قارة أوروبا تبين بوضوح من خﻻل البحث الجــاري عن وضع آلية جديدة لضمان أمن الدولة في أوروبا الشرقية والوسطى، وأوكرانيا جزء منها.
The anxiety on the continent of Europe is clearly demonstrated by the ongoing search for new machinery to ensure State security in Eastern and Central Europe, of which Ukraine is also a part.
ولكنها في نظري تلتقط على نحو جيد للغاية جزء من المشكلة التى نواجهها مع الديمقراطية في أوروبا هذه الأيام.
But in my view it very well captures part of the problem that we have with democracy in Europe these days.
هذا جزء من الإكتئاب, جزء صغير منه
That's a part of depression, a little bit of it.
هناك جزء من الرأي العام في أوروبا، إدراكا منه للانحدار السكاني الذي يلوح في الأفق، يرغب في تحويل أوروبا نحو الاتجاه الآخر من خلال تشجيع العودة إلى الأسر كبيرة العدد.
A part of the European public, looking at Europe's looming population decline, wants to head in the other direction, promoting a return to larger families.
ونعتقد أنه ما من أحد في أيامنا هذه يريد خطوطا تقسيمية جديدة في أوروبا أو في أي جزء آخر من العالم.
We believe that in these times nobody wants new dividing lines in Europe or in any other part of the world.
وهذا بالتأكيد جزء من المشكله، لكنه فقط جزء
And that is indeed part of the problem, but only part.
إنهم جزء من حياتنا , وليسوا دائما جزء منفصل
They're part of your life. They're not necessarily a separate thing.
خلال العصور الوسطى، وجاءت من نسل Salian فرانكس، سلالة الكارولنجية، للهيمنة على المنطقة ثم مددت حكمهم إلى جزء كبير من أوروبا الغربية.
During the Middle Ages, the descendants of the Salian Franks, the Carolingian dynasty, came to dominate the area and then extended their rule to a large part of Western Europe.
ولو و ج د مثل هذا العدد من الضحايا في أي جزء آخر من العالم، في أوروبا مثلا ، كنا سوف نصفها بأنها حرب عالمية.
If this number of victims were to be found in another part of the world, for example in Europe, we would call it a World War.
والواقع أن كبار البيروقراطيين في شمال أوروبا يستمرون في تخصيص الدعم جزءا بعد جزء بكميات ضئيلة.
The mandarins of northern Europe continue to measure out a drip feed of support with coffee spoons.
وبالتالي، جزيرة جوف، تقع في جنوب المحيط الأطلسي، هي جزء من أوروبا وأميركا الشمالية المنطقة، لأن حكومة المملكة المتحدة ترشيح الموقع.
Hence, Gough Island, located in the South Atlantic, is part of the Europe North America region because the government of the United Kingdom nominated the site.
اذا هذا هو مركز الدائرة وهذا جزء من جزء من الدائرة
So this is the center of the circle, this is part of part of that circle
جزء من الجسم
body part
جزء من ٢١
Crime control Part of 21 29
وكل من هاتين المنظمتين عضو في الشبكة النسائية للاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، وهي جزء إقليمي من الشبكة النقابية النسائية من جنوب وجنوب شرق أوروبا.
Both of these organizations are members of ICFTU women network, part of Regional Trade Union women network for South and South East Europe.
كل جزء من هذا العدد المركب بكل جزء من العدد المركب الآخر
You could do something like foil, to remind yourself every part of this complex number times every part of this complex number.
وهذا جزء من سبب تواجدنا اليوم هنا وهو جزء من كوننا ناجحين
That's part of the reason we're here today, part of the reason we're successful.
نحن جميعنا جزء من أحجية الطعام المحلية، نحن جميعنا جزء من الحل.
We are all part of the local food jigsaw, we are all part of a solution.
اذا هي جزء من هذا المثلث، وهي ايضا جزء من هذا المثلث
So it's part of this triangle, and it's also part of this triangle.
ولكن هناك جزء آخر مهم من تراثنا، وهو جزء بيئي.
But another part of our legacy is environmental.
منذ أن فتح الفكين فقط جزء أكبر من حجم جزء
Since the jaws would only open a fraction larger than the part size
وفي الواقع العملي كانت المصلحة الجغرافية السياسية المشتركة بين ضفتي الأطلنطي تتركز بين الولايات المتحدة وجزء من أوروبا ضد جزء آخر منها.
In effect, the shared transatlantic geopolitical interest was between the US and one part of Europe against another.
إنه جزء من النظام.
It's part of the system.
نقل جزء من الإقليم
Transfer of part of the territory
هذا جزء من الجينينيوم
This is part of that genome.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من أوروبا - من أوروبا - جزء من - من جزء - جزء من - جزء من - جزء من - من جزء - جزء من - جزء من - جزء من - جزء من - من جزء