ترجمة "جانب من جوانب القلق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القلق - ترجمة : جانب - ترجمة : من - ترجمة :
Of

جانب - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

.جانب أنت تخلق جوانب
Side? You're creating sides.
وهذا جانب هام من جوانب النظام العالمي.
This is an important aspect of the world order.
وهناك جانب رئيسي من جوانب التفاوت يلزم تقويمه.
A major discrepancy needed to be put right.
وإن الأنشطة الترفيهية جانب هام من جوانب تنمية الشباب.
Leisure activities are an important aspect of youth development.
فهما تؤثران على كل جانب من جوانب النشاط اﻹنساني.
It affects every aspect of human activity.
كعالم، وأود أن دراسة كل جانب من جوانب ذلك.
As a scientist, I would examine every facet of it.
ربما لا يستحق الأمر القلق من جانب الصين.
Perhaps the Chinese should not worry.
quot وإذ يشعر ببالغ القلق لعدم التغلب تماما على التأخيرات في تنفيذ جوانب رئيسية من جوانب اتفاق السلم العام،
quot Seriously concerned that the delays in the implementation of major aspects of the General Peace Agreement have not been entirely overcome,
ويتعلق جانب آخر من جوانب ظروف معيشة السكان بظروف المأوى.
Another aspect on the conditions of life of the population has to do with the conditions of the habitation.
تعرض كل سطح مكتب افتراضي في جانب من جوانب المكعبName
Display each virtual desktop on a side of a cube
تعرض كل سطح مكتب افتراضي في جانب من جوانب المكعبName
Display gears inside the cube
تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الأسطوانةName
Login visual effect
تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الدائرةName
Looking Glass enhanced magnifier
و تشرح عناصر البيانات الإلكترونية كل جانب من جوانب المرض
Electronic data elements are describing every aspect of the disease.
ونقلت شفويا جوانب القلق التي أوضحها الجانب القبرصي اليوناني لي.
I conveyed orally the areas of concern that the Greek Cypriot side had elaborated to me.
فهو جانب مسبق التحضير، جانب م علن، في حياة كل منا جوانب م عل نة.
It's pre programmed. It's infomercial, and we all have infomercials about our lives.
هناك أخيرا جانب آخر من جوانب القضية ترى اللجنة ضرورة تناوله.
There is finally one further aspect of the case with which the Court feels it necessary to deal.
quot وإذ يعرب عن القلق إزاء استمرار التأخير في تنفيذ جوانب رئيسية من جوانب اتفاق السلم وكذلك إزاء حاﻻت انتهاك وقف إطﻻق النار،
quot Expressing concern at the continuing delays in the implementation of major aspects of the General Peace Agreement as well as at cases of violations of the cease fire,
ومن الواضح أن هناك شيئا من القلق بشأن بعض جوانب الحالة الأمنية والجمود في العملية السياسية.
Clearly there is some concern about aspects of the security situation and the non movement in the political process.
والزيادة الهائلة في تحركات الأموال تمثل، دون شك، أهم جانب من جوانب العولمة.
The least that could be done was to eliminate the huge subsidies to the farming sector in the developed countries.
النموذج 3 الذي لا يوجد فيه تقييم مسبق لأي جانب من جوانب المناقصة.
Model 3, in which there is no prior assessment of any aspects of the tender.
وأنا أعرف في أي جانب من جوانب التاريخ سيقف بلدي في نهاية المطاف.
I know on which side of history my country, St. Kitts and Nevis, will eventually stand.
quot جبل طارق هو أيضا تجمع بشري، وهذا جانب آخر من جوانب المشكلة.
quot Gibraltar is also a human aggregate, and this is another aspect of the problem.
شبكتنا يجب أن تصل إلى كل جانب من جوانب المجتمع، وبخاصة الشرطة والجيش.
Our network must reach into every aspect of society, especially the police and military.
سلوكهم الجنسي ليس مجرد جانب واحد من جوانب حياتهم والذي يمكن وضعه جانبا.
And sexual behavior is not confined to one aspect of their life that they sort of set aside.
ويساور الاتحاد الأفريقي القلق إزاء بعض جوانب التعليقات الأولية التي أعقبت تقديم التقرير.
The African Union is concerned about some aspects of the initial comments that followed.
وفي الحقيقة، فإن ذلك الاقتراح يحظى برضا أكبر من جانب الولايات المتحدة من عدة جوانب.
In fact, it is more appealing to the United States in many respects.
وبدون توفر الطاقة وانخفاض تكلفتها يصبح كل جانب من جوانب الاقتصاد العالمي ع ـرضة للتهديد.
Without plentiful and low cost energy, every aspect of the global economy is threatened.
وعند الولادة، يكون لها عين في كل جانب من جوانب رأسها، وتسبح كسمك السلمون.
At birth, they have an eye on each side of the head, and swim like a salmon.
وأبدى موافقته أيضا على أن التنمية البشرية هي جانب أساسي من جوانب التنمية العامة.
It also agreed that human development was a crucial aspect of overall development.
أعني أنه في الواقع كان علي تعلم كل جانب من جوانب الصناعة اليدوية للفخار
That means I had to actually learn every aspect of making pottery by hand.
واليوم بات من الواضح أن أي جانب من جوانب هذه السياسة لم يحقق أي نجاح يذكر.
Today it is clear that hardly any aspect of this policy has succeeded.
وتكشف هذه التجربة الأخيرة عن جانب آخر من جوانب المشكلة، يستحق نفس القدر من الاهتمام الافتقار إلى النشاط من جانب منظمات المجتمع المدني التقدمية.
This recent experience reveals another aspect of the problem, which deserves no less attention a lack of activism from progressive civil society organizations.
وهذا يشير إلى جانب آخر من جوانب شخصية جون بول الثاني كبابا للفاتيكان، وهو جانب يرتبط بأهل الداخل أكثر من ارتباطه بأهل الخارج.
This points to another aspect of John Paul II s papacy, more relevant to insiders than to outsiders.
56 وثمة جانب هام من جوانب الأداء يتمثل في حضور المدراء اجتماعات المجلس واجتماعات اللجان.
An important aspect of performance is the attendance of directors at board and committee meetings.
وفي حين أن هذا جانب مهم من جوانب إصلاح هذه المنظمة، فهو ليس نهاية الطريق.
While it is an important aspect of the reform of the Organization, this is not the end of the story.
أي شيء تفعله على جانب من جوانب المعادلة يجب أن تفعله على الجانب الأخر منها .
Anything you do to one side of the equation, you have to do to the other side of the equation.
ولكن هناك جانب واحد من جوانب هذه الانتخابات يشكل خطورة بالغة إلى الحد الذي قد يجعله سابقا في الأهمية لأي جانب آخر.
But there is one aspect of this election so dangerous that it might outweigh everything else.
ولثلاثة عشر مكتبا جانب أو أكثر من جوانب الضعف الملحوظ في إدارة مهام التقييم، ولخمسة عشر مكتبا جوانب ضعف في آليات الإدارة المكتبية الخاصة بها.
Thirteen offices had one or more notable weaknesses in the management of the evaluation function, and 15 offices had shortcomings in their office governance mechanisms.
ويكمن جانب آخر من جوانب عدم المساواة في الرسوم الناشئة عن الضريبة الوحيدة على المرتبات والأجور.
Such a situation can come up in practice because a woman is never recognized as the head of household, even when she is bringing up her children alone
٥٥١ إن إنشاء برنامج إعﻻمي جماهيري واسع اﻻنتشار ومتعدد الوسائط هو جانب هام من جوانب البعثة.
The establishment of a widespread, multimedia mass information programme is a vital aspect of the mission.
ولن يتسنى إيجاد حلول مﻻئمة لكل جانب من جوانب المشكلة إﻻ بالنظر في عناصر اﻷزمة كافة.
Only by considering all the elements of the crisis will it be possible to find appropriate solutions to every aspect of the problem.
في جانب آخر من جوانب ما يحدث في الصين هو أن هناك حاجة حقيقية للمواد هناك.
The other aspect of what's happening in China is that there's a real need for materials there.
وقد أعرب عن بعض القلق بشأن الالتزام بهذه العملية، لا سيما من جانب القوات الجديدة.
Some concern has been expressed about the commitment to start the DDR process, especially on the part of the Forces nouvelles.
جرى خلال المناقشة التي تلت ذلك الإعراب عن عدد من جوانب القلق إزاء إنتاجية الهيئات الفرعية الثماني عشرة وعلاقتها بالمجلس.
During the ensuing discussion, a number of concerns were voiced about the productivity of the eighteen subsidiary bodies and about their relationship to the Council.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جانب من جوانب - جانب من جوانب التغيير - جانب من جوانب المحتوى - جانب من جوانب العمل - جانب من جوانب اللغة - جانب من جوانب الفائدة - كل جانب من جوانب - جانب من جوانب الثقة - على كل جانب من جوانب - إدارة كل جانب من جوانب - تغطية كل جانب من جوانب - جانب من جوانب الأعمال التجارية - في كل جانب من جوانب - يلمس كل جانب من جوانب