ترجمة "جاء لقبول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولقد بدا زاكييف مستعدا لقبول الاقتراح. | Zakaev looked ready to accept the proposal. |
لقبول تأديب المعرفة والعدل والحق والاستقامة. | to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity |
لقبول تأديب المعرفة والعدل والحق والاستقامة. | To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity |
اختر هذا لقبول هذه الشهادة دائما . | Select this to always accept this certificate. |
وكما جاء في تقرير المقرر الخاص السادس (A CN.4 546)، يمكن اعتباره رفضا لقبول مطالبة ومن المؤكد أن هذا يقع خارج نطاق المسألة قيد النظر. | As stated in the Special Rapporteur's sixth report (A CN.4 546), it could be considered a bar to the admissibility of a claim and that was certainly outside the scope of the matter under consideration. |
كما تعوزه ثقة الناس الضرورية لقبول نتائجه. | It also lacks the confidence of the population necessary for its results to be accepted. |
,والدعوه الرسولية الدعوه لكم لقبول المسيح, ليست | And the apostolic proclamation, the invitation for you to come to Christ, is not |
إذا كان هذا الكلام صحيح ا، فسنضطر لقبول النتيجة. | If the statement is true, then we will have to accept the conclusion. |
أنا ذاهب إلى اضغط كتابة أدخل لقبول ذلك | I'm going to press WRlTE ENTER to accept that |
هل العالم على استعداد حقا لقبول مثل هذه السخافات | Is the world really willing to accept such an absurdity? |
وللدول اﻵن أن تبدي استعدادها لقبول الوﻻية اﻹجبارية للمحكمة. | It is now up to States to show their willingness to accept the compulsory jurisdiction of the Court. |
وقد تكون هنالك طريقة لقبول ما قاله بأنه حقيقة. | There might be some way of treating that as true. |
هذا ...ـ المكان الذي يساعد الناس لقبول في الجامعة | Is this... ...the place that sells some porridge that helps people get accepted into university? |
بإذن زوجي يجب أن نكون سعداء جدا لقبول الظل. | With my husband's permission we should be very glad to accept the shade. |
في حال كون هذا الكلام صحيح ا ، فسنضطر لقبول تلك النتيجة. | If the statement is true, then we will have to accept the conclusion. |
وانت ـخ ب ياروزلسكي رئيسا للبلاد، ولكنه اضطر لقبول التقسيم الجديد للسلطة. | Jaruzelski was elected president, but he had to accept the new division of power. |
ورفضت دائرة الاستئناف التماسين لقبول أدلة إضافية عملا بالقاعدة 115. | The Appeals Chamber dismissed two motions for admission of additional evidence pursuant to rule 115. |
وقال إن بلده مستعد أيضا لقبول إدراج المسألة كبند فرعي. | It was also ready to accept its inclusion as a sub item. |
عندما ترين تألم ألف جثة عندها ستكوني سعيدة لقبول مشورتي | When you know the agony of a thousand deaths, you will be glad to accept my counsel. |
ربما أنا لست فخورة بما يكفي لقبول مثل هذه الضوابط | Perhaps I'm not proud enough to accept such terms. |
وتقترح المادة ٢٣ ثﻻث صيغ بديلة محددة لقبول الدول اختصاص المحكمة. | As specific wording for the acceptance by States of the jurisdiction of the court, article 23 proposed three alternatives. |
وينبغي أن يكون لهيئة المحكمة اﻻستئنافية سلطة تقديرية لقبول أو رفض الطعن. | The appellate bench should have the discretion to grant or refuse leave to appeal. |
وبعد انتصار فيرجينيا في الحرب، اضطرت قبائل شاوني لقبول حدود نهر أوهايو. | After Virginia's victory in the war, the Shawnees were compelled to accept the Ohio River boundary. |
(ب) أن تضع الأحكام الناظمة لقبول المراقبين في اجتماعات اللجان واللجان الفرعية. | (b) establish the provisions governing the admission of observers to the meetings of its committees and subcommittees. |
لقد كان الزعيمان ثوريين في فكرهما وقدرتهما على إلهام الآخرين لقبول التغيير الجذري. | They were revolutionaries in their thinking and in their ability to inspire others to accept fundamental change. |
فحتى سنة 1990، كانت هناك حصة محددة لقبول الفتيات في كليات الطب بباكستان. | Until 1990 there was a fixed quota for girls for admission to medical colleges in Pakistan. |
31 وافقت دائرة الاستئناف على التماس قدم بموجب القاعدة 115 لقبول أدلة إضافية. | The Appeals Chamber granted a motion under rule 115 for admission of additional evidence. |
(أ) وضع عملية منقحة لقبول المشاريع على أساس تسعير مناسب واسترداد تام للتكلفة | (a) Institution of a revised project acceptance process based on appropriate pricing and full cost recovery |
بيد أن هؤلاء أعربوا عن استعدادهم لقبول إدراج مفهوم بناء السلام كحل وسط. | However, they expressed their willingness to accept the inclusion of the concept of peacebuilding as a compromise. |
وأعربت اﻻدارة اﻻمريكية عن استعدادها لقبول السيد فيصل حسيني عضوا في الوفد الفلسطيني. | The United States Administration had also expressed its readiness to accept Mr. Faisal Husseini as a member of the Palestinian delegation. |
لنـ نــح كل التعليقات الجانبية، (بيــك)! نحن لسنا م عــاد ون لقبول المشاركـة فى الإئتمان له | And all joking aside, Bick... we're not adverse to accepting a share of the credit for it. |
وستستدعي الحاجة أن نعمل بكفاءة، وكياسة، وانضباط، واستعداد لقبول الحلول التوفيقية خدمة للصالح العام. | We will need to work efficiently, with civility, discipline and a readiness to compromise for the greater good. |
وناشد المجتمع الدولي ممارسة الضغط على الجزائر لقبول رغبة الصحراويين العيش تحت السيادة المغربية. | He appealed to the international community to exert pressure on Algeria to accept the desire of the Saharans to live under Moroccan sovereignty. |
)ب( ماذا ينبغي أن يكون أساس ومعايير اﻷهلية لقبول بلدان من الجنوب كأعضاء دائمين | (b) What should be the basis and criteria of eligibility for countries in the South to be admitted as permanent members? |
أولاها، أنه ﻻتوجد، كما كان الحال في محاكمات نورنبرغ وطوكيو، قواعد فنية لقبول اﻷدلة. | The first is that, as at Nürnberg and Tokyo, there are no technical rules for the admissibility of evidence. |
كانت هذه المجموعة تحاول إشراك المجتمعات للتفكير في السبب الذي يدفعهم لقبول تجنيد أطفالهم. | This group was trying to find a way to engage communities to think about why they let their children become child soldiers. |
لقد تم خداعنا جميعا لقبول نظامنا الاجتماعي هذا على اساس انه افضل نظام ممكن. | We are all propagandized to accept our system as the best system. |
اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار. | When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace. |
مصر عجلة حسنة جدا. الهلاك من الشمال جاء جاء. | Egypt is a very beautiful heifer but destruction out of the north has come, it has come. |
اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار. | When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. |
مصر عجلة حسنة جدا. الهلاك من الشمال جاء جاء. | Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh it cometh out of the north. |
جاء العالم. | The world came. |
جاء الجواب ، | The answer came, |
جاء بالعكس | You softened on the contrary. |
من جاء | Who came? |
عمليات البحث ذات الصلة : فشل لقبول - تميل لقبول - مسرور لقبول - سعيد لقبول - الاستعداد لقبول - سعيد لقبول - الانخفاض لقبول - استعداد لقبول - تأتي لقبول - يرغب لقبول - يسر لقبول - اضطر لقبول - اختيار لقبول - يرغب لقبول