ترجمة "توفير ضمان الجودة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : توفير - ترجمة : ضمان - ترجمة : توفير - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ضمان الجودة | Quality assurance |
فهذه المكاتب توضح وتعزز إطار المساءلة ونظام الرقابة من خلال توفير ضمان الجودة والتقييم السريع وحل المشاكل. | These offices clarify and strengthen the accountability framework and the system of oversight by providing quality assurance, rapid assessment and trouble shooting. |
مذكرة إحاطة بشأن مبادرة ضمان الجودة | Briefing note on quality assurance initiative |
ضمان الجودة في إدارة عمليات حفظ السلام | Quality assurance in the Department of Peacekeeping Operations |
8 ويتواصل توفير ضمان الجودة في التقييمات في تصميم أطر وخطط التقييم في سياق أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطط عمل البرامج القطرية. | Quality assurance in evaluations continues to be provided in the design of evaluation frameworks and plans in the context of the United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) and country programme action plans. |
وتكمن أهم مزايا هذا التطور في تحسين ضمان الجودة وتكامل البيانات. | The main benefits of that development are improved quality assurance and data integration. |
ولكن هناك العديد من المسائل التي تلزم دراستها، من بينها ضمان الجودة. | However, several issues, including quality assurance, still needed to be addressed. |
(د) ضمان الامتثال للبروتوكولات المتعلقة بضمان الجودة ومراقبة الجودة، وجميع العينات ومنهجيات التحليل وحفظ البيانات وتيسير الحصول عليها ولمنهجيات تحليل الاتجاهات | Two important tools are the Regionally Based Assessment of Persistent Toxic Substances, and the fifth edition of the Master List of Actions on the Reduction and or Elimination of Rreleases of Persistent Organic Pollutants. |
وفي نهاية كل مرحلة ، يتم اختبار (بما في ذلك ضمان الجودة) للتأكد من أن المنتج يعمل تماما ويلبي توقعات العميل عن الجودة. | At the end of each phase, testing (including quality assurance) is performed to ensure that the product works properly and meets the client's quality expectations. |
ولتحقيق هذه الغاية، يجري العمل على ترتيب عقد من أجل وضع برنامج لضمان الجودة وتطبيقه، وتلقين مبادئ الإدارة القائمة على الجودة والمساعدة في صياغة خطط شاملة للإشراف على ضمان الجودة. | To this end, a contract is being arranged to develop and implement a quality assurance programme, to teach the principles of quality management and to assist in the formulation of global quality assurance surveillance plans. |
198 وتتخذ اليونيسيف خطوات لتعزيز عمليات ضمان الجودة الحالية وفقا لمعايير المراجعة الداخلية للحسابات. | UNICEF is taking steps to reinforce current quality assurance processes in accordance with internal auditing standards. |
وسيكون رصد الامتثال ومتابعة أسباب التأخيرات من المسؤوليات الرئيسية للموظف المسؤول عن ضمان الجودة. | Monitoring compliance and following up reasons for delays will be a key responsibility of the quality assurance officer. |
)ط( ضمان توفير دعم إداري مركزي كاف للمكتب. | (i) Ensuring that adequate central administrative support services are provided to the Office. |
تقوم كل مرحلة ترشيح بأداء وظائف حيوية لضمان توفير مياه شرب عالية الجودة. | Each filter stage performs unique crucial functions to ensure the high quality of drinking water. |
وفرغت جميع الميادين من حلقات عمل لتدريب المدربين بشأن ضمان الجودة، ونفذ برنامج تنفيذ معايير ضمان الجودة في 50 في المائة من مدارس الوكالة في الجمهورية العربية السورية ولبنان في أواخر الفترة المشمولة بالتقرير. | All fields have completed training of trainers workshops on quality ensurance, and the quality ensurance delivery programme was implemented in 50 per cent of the Agency schools in the Syrian Arab Republic and Lebanon by the end of the reporting period. |
إن ضمان التعليم العالي الجودة، وخاصة بالنسبة لأشد الأطفال فقرا على كوكبنا مسألة عدل وإنصاف. | Ensuring high quality education, especially for the poorest children on our planet, is a matter of fairness. |
ويدير هذا المكتب أيضا أمور توفير تكنولوجيا المعلومات، والتدريب، وضمان الجودة، وخدمات الدعم التنفيذية للبعثة. | This office also manages the provision of information technology, training, quality assurance and executive support services to the Mission. |
وهذه هي المرحلة التي تتقدم فيها المصفوفة الفرنسية إلى موقع الصدارة بوصفها عملية منظمة تنظيما بالغ الجودة لتوسيع نطاق عملية ضمان الجودة وبالتالي لزيادة معولية الذخائر المحددة. | It would be at this stage where the French matrix would come to the fore as a very structured process to increase the quality assurance process and therefore the reliability of the munitions identified. |
وسوف يحتاج المانحون إلى ضمان تطبيق آلية موثوق بها في مراجعة الحسابات ومراقبة الجودة لتوفير الثقة العامة. | Donors will need to ensure that a credible audit and quality control mechanism is introduced to maintain public confidence. |
أما ضمان الجودة فيقصد به كفالة حصول العملاء على المستوى المطلوب من الخدمات التي يتم التعاقد عليها. | Quality assurance ensures that the client receives the desired level of contracted services. |
لقد شارك تقريبا في جميع جوانب تطوير الألعاب من التصميم إلى الإنتاج إلى ضمان الجودة إلى تصميم الغلاف . | He has been involved in almost every aspect of game development, from design to production to quality assurance and box design. |
يجوز لمجلس الأعضاء أن يصدر حكما بتطبيق علامة ضمان الجودة الدولي، لكفالة الامتثال للمعايير الدولية للمجلس الدولي للزيتون. | The Council of Members may make provision for the application of the international quality guarantee label ensuring compliance with the international standards of the International Olive Council. |
242 وستدرج اليونيسيف وظيفة ضمان الجودة في إدارة مشروع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تتناسب ونطاق المشروع وحجمه وتوافر الموارد. | UNICEF will include a quality assurance function in its information and communication technology project management commensurate with the scope and size of the project and availability of resources. |
وفي عام 1905، انتقل إلى لندن وانشى شركته الخاصة، راغبا في توفير ساعات عالية الجودة بأسعار معقولة. | In 1905, he moved to London and set up his own business, wanting to provide quality timepieces at affordable prices. |
وسيكون من الضروري توفير حاسوبي خدمة مركزيين على الأقل أحدهما لضمان الجودة لاختبار الإصدارات الجديدة والآخر للإنتاج. | At least two servers would be required one for quality assurance to test new releases and one for production. |
الجودة | Quality |
الجودة | Quality |
الجودة | Quality |
ويشكل التعاون الدولي الأساس في ضمان توفير منافع تكنولوجيا الفضاء لجميع الدول. | To ensure that the benefits provided by space technology reached all countries, particularly developing countries, international cooperation was crucial. |
69 وشددت الوفود على الحاجة إلى ضمان أن تعكس المصطلحات المستخدمة في خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية بغية ضمان أعلى مستويات الجودة. | Delegations stressed the need to ensure that the terminology used by the translation and interpretation services reflected the latest linguistic norms and terminology of the official languages in order to ensure the highest quality. |
وكان القصد من ذلك هو تعزيز القاعدة النوعية للجهود التنفيذية والتمكن من توفير تحليلات تنفيذية وإستراتيجية عالية الجودة. | The purpose has been to strengthen the qualitative basis of the operational efforts and to be able to provide high quality operational and strategic analyses. |
1 هناك مصطلحان يجري استخدامهما في ما يتعلق بإدارة الجودة هما مراقبة الجودة، وضمان الجودة. | There are two terms used in connection with quality management quality control and quality assurance. |
(و) الحصول على تقرير سنوي بالأنشطة الرسمية، من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، يتضمن معلومات عن إجراءات ضمان الجودة الداخلية | (f) Obtain and review an annual formal activity report from the United Nations Board of Auditors that includes information on its internal quality assurance procedures |
ويسلم الرئيسان المشاركان تماما بضرورة توفير ضمان واضح ﻷمن السكان في المناطق المعنية. | The Co Chairmen fully recognize the need to provide clear assurance of the security of the population in the areas concerned. |
تأكيد الجودة | QA |
إعداد الجودة | Vorbis Quality Setting |
نوع الجودة | Quality Type |
الجودة النهائية | Finish Quality |
ثانيا الجودة | The second is quality |
وعلى الصعيد القطري، سيركز المشتركون على تعميق وتوسيع نطاق تنفيذ المبادئ واستخدام آليات ضمان الجودة لكفالة ترجمة الالتزامات إلى إجراءات ملموسة. | At the country level, participants will focus on broader and deeper implementation of the principles and utilize quality assurance mechanisms to ensure that commitments are translated into concrete action. |
٢٤ كما يخصص مبلغ ٤٤٠ ١٦٨ دوﻻرا لتغطية كلفة وزع فريق ضمان الجودة الى الصومال للمساعدة في استﻻم اﻷمم المتحدة للمعدات. | Provision of 168,440 is also made for the cost of deployment of a quality assurance team to Somalia to assist with the receipt of the equipment by the United Nations. |
ضمان توفير الضوابط اللازمة لحماية فعالة من حيث التكلفة دون فقدان ملحوظ في الإنتاجية. | Ensure the controls provide the required cost effective protection without discernible loss of productivity. |
ويتمثل أكبر التحديات في هذا الصدد في ضمان توفير عروض سريعة للتبرعات تضاهي الاحتياجات. | Rapidly matching donation offers with needs is one of the greatest challenges. |
ويكمن هدفنا في توفير تعليم عالي الجودة للجميع، بمناهج ذات صلة بالواقع، وتوسيع التعليم في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي. | Our aim is to provide high quality education for all, with relevant content, and to expand pre school education. |
والواقع أن الوسيلة الأمثل لاستغلال الموارد التي تتمتع بها المنطقة تتلخص في ضمان إثراء حياة شبابها بالتعليم والمهارات والوظائف ذات الجودة العالية. | There can be no better way to use the region s resources than to ensure that its young people s lives are enriched by education, skills, and high quality jobs. |
عمليات البحث ذات الصلة : ضمان الجودة - ضمان الجودة - ضمان الجودة - ضمان الجودة - ضمان الجودة - ضمان الجودة - ضمان الجودة - ضمان الجودة - ضمان الجودة - ضمان الجودة - ضمان الجودة - ضمان الجودة - ضمان الجودة - ضمان الجودة