ترجمة "تنوع ذو صلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : تنوع - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : تنوع ذو صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : تنوع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أيهما أكثر صلة وضوحا، كلاهما ذو صلة بطرق معينة. | Which is more relevant? Obviously, both views are relevant in certain ways. |
يرد أدناه مقتطف ذو صلة | Below is a relevant extract |
هل تظن أنه ذو صلة | You think that's irrelevant? |
لم قد يكون هذا ذو صلة بعلم النفس التطوري | Now, why would that be related to evolutionary psychology? |
قد يكون هذا حقيقي، لكنه ليس تماما ذو صلة قوية. | That might be true, but it's not terribly relevant. |
ويحظر مكتب التراخيص العامة نقل أية أصناف يكون لها استعمال ذو صلة . | General licences (OGELs) prohibit the transfer of any items with a relevant use . |
وسيدرج أيضا تدريب ذو صلة للمديرين اﻷقدم داخل البرنامج الشامل للتنمية اﻻدارية. | Relevant training will also be included for senior managers, within the Comprehensive Management Development Programme. |
دعونا نتحدث عن حالة يكون فيها العدد ذو القيمة له صلة بالموضوع | lets take a situation where, significant figures will or might become relevant. |
أعتقد أنها لا تحدث فرقا ذو صلة أخلاقية. حقيقة أنهم ليسوا أمامنا، | Does it really matter that they're far away? |
لو فكرنا في الأجيال القادمة قدر ما نفكر في جيلنا الحالي، كل واجب أخلاقي ذو تكلفة إنسانية يصبح غير ذو صلة بالموضوع | So if you take into account future generations as much as our own, every other moral imperative of philanthropic cost just becomes irrelevant. |
إن تنوع المجتمع يتجسد في تنوع أسرنا. | The diversity of society is fully reflected in the diversity of our families. |
ولهذا لا يمكن التذرع بأن السلامة الإقليمية مبدأ ذو صلة في عملية إنهاء استعمار جبل طارق. | It could not therefore be argued that territorial integrity was a relevant principle in Gibraltar's decolonization process. |
وتعني التعليقات بشأن وجود نص مقابل ذو صلة، أنه ينبغي الإبقاء على الفقرة 2 في الصك. | The comments, where a corresponding provision is still found of relevance, mean that paragraph 2 should be maintained in the Instrument. |
وثمة بند آخر ذو صلة قد يستحق اﻻنتباه يتعلق بتنفيذ إعﻻن التسعينات العقد الثالث لنزع السﻻح. | Another relevant item that might be worthy of attention would relate to implementation of the Declaration of the 1990s as the Third Disarmament Decade. |
وهذا بالفعل ما تريده في الحياة. تريد أن تشعر بالاتصال ، تريد أن تشعر بانك ذو صلة | That's really what you want in life. You want to feel connected. You want to feel relevant. |
فما يحدث لدى البالغين هو أننا نقرر أن أمرا ما ذو صلة ومهم، وعلينا أن نوليه اهتمامنا. | So what happens for adults is we decide that something's relevant or important, we should pay attention to it. |
أنا محاط في هذه اللحظة بالذات بحلقة تؤيد مجتمعا عالميا ، يقوم على التنوع تنوع الفكر، تنوع الأفكار، تنوع المفاهيم، | At this very moment, you can see around me a circle that represents a global community where there is diversity, diversity of thought, diversity of ideas, diversity of concepts. |
ويعبر هذا عن تنوع اﻷفضليات الفردية وعن تنوع الظروف المجتمعية أيضا. | This expresses the diversity of individual preferences as well as of societal conditions. |
هناك تنوع لايصدق. | There's a just unbelievable diversity. |
هناك تنوع لايصدق. | There's a just unbelievable diversity. |
والدستور الأوروبي ذو صلة ضئيلة بهذه الحقيقة، لكن الاستفتاءات العامة لا تقتصر أبدا على الأسئلة الحقيقة المطروحة على المصوتين. | The European Constitution has little to do with this, but referenda are never confined to the actual questions put to voters. |
واستعمال المياه المستعملة لري مزارع الأشجار تطبيق آخر ذو صلة بآلية التنمية النظيفة يمكنه أيضا أن يخلق فرص عمل. | Using waste water to irrigate tree plantations is another Clean Development Mechanism relevant application that could also create employment opportunities. |
تنوع هياكل اﻷسرة وتكوينها | A. Diversity of family structures and composition .. 24 26 14 |
ألف تنوع معدﻻت الخصوبة | A. Diversity of fertility levels |
تنوع المهن التي تمارسها المرأة | Diversifying the trades pursued by women. |
ألف تنوع هياكل اﻷسرة وتكوينها | A. Diversity of family structures and composition |
ألف تنوع معدﻻت نمو السكان | A. Diversity of population growth rates |
على الرغم من تنوع الإنفلونزا, | As variable as flu is, |
وكما هو ملاحظ في الصفحة 6 من التقرير، فإن الجزء 5 3 من القانون الجنائي، الذي يعالج الإرهاب، هو أيضا ذو صلة. | As noted at page 6 of the Report, Part 5.3 of the Criminal Code, dealing with terrorism, is also relevant. |
والعلم المقترح ذو صلة بالمواضيع التالية المتصلة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية أثر ظواهر المناخ الفضائي على مناخ الأرض والغلاف المتأين الغلاف المغنطيسي. | The proposed science is relevant to the following International Heliophysical Year themes impact of space weather phenomena on the Earth's climate and the ionosphere magnetosphere. |
كما اقترح اعتماد ذو صلة قدره٠٠ ٨ ٣٥٤ ٤ دوﻻر تحت ذلك الباب الفرعي لﻷنشطة التي يضطلع بها مركز مناهضة الفصل العنصري. | A related provision of 4,354,800 is also proposed under that subsection for the activities of the Centre against Apartheid. |
جيم تنوع تجارب التنمية في التسعينات | C. The variety of development experiences in the 1990s |
إن تنوع الأفكار وتطورها هديتان إنسانيتان. | The diversity and evolution of thought are human gifts. |
تنوع معدﻻت الخصوبة والوفيات والنمو السكاني | A. Diversity of fertility, mortality and population |
كان من المثير تنوع المواضيع التي نقلتها. | The variety of subjects she covered is impressive. |
ألف تنوع معدﻻت الخصوبة والوفيات والنمو السكاني | A. Diversity of fertility, mortality and population growth rates |
apos ٢ apos درجة تنوع القاعدة اﻻقتصادية | (ii) Extent of diversification of economic base |
هناك تنوع كبير جدا حول الكرة الارضية | There is so much diversity around the globe. |
هناك تنوع واضح. عدد ضخم من الأشياء. | There's obviously diversity. Huge numbers of things. |
يوجد تنوع هائل للألوان و الأشياء مثلها | There are an awful lot of colors and things like that. |
ويسألك ما هي عاصمة ديلاوار حسنا، في الحقيقة لن يسألك عن ذلك، لكن عن شيء ذو صلة بموضوع المحاضرة. إذن ستكون هناك تلك المحاضرات | Well actually it won't say that, but something germane, hopefully, you know, to the, to the lecture. |
والحقيقة أن المفتاح الرئيسي لتوفير الأمن المرتبط بالطاقة يتلخص في التنوع ـ تنوع خطوط الأنابيب علاوة على تنوع مصادر الإمداد. | The key to energy security is diversity of pipelines as well as sources of supply. |
السيد بهاغواتي سينغ (الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية) (تكلم بالانكليزية) إن البند الذي تنظر فيه الجمعية العامة اليوم ذو صلة وثيقة بالموضوع وأهمية كبيرة. | Mr. Bhagwat Singh (International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources) The item under consideration before the General Assembly today is of great relevance and importance. |
21 ووافق المجلس على أن طرح المسائل ذات الصلة بالهجرة، مثل مسألة الحوالات، قد جاء بالفعل في الوقت المناسب وأنه ذو صلة بالنسبة لجميع المناطق. | The Board agreed that migration related issues, such as remittances, were indeed timely and relevant for all regions. |
تنوع محتوى التغريدات على تويتر المتعلقة بهذا الوسم. | The content of the tweets with this hashtag varied. |
عمليات البحث ذات الصلة : ذو صلة - ذو صلة - نطاق ذو صلة - لم يعد ذو صلة - اذا كان ذو صلة - ذو صلة قرابة وثيقة