ترجمة "تنفيذ القانون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : القانون - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ القانون - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : القانون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان تنفيذ هذا القانون غير شرعي. | The implementation of this law was illegal. |
تنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة | Implementation of relevant IHL principles |
وتم تنفيذ الأوامر التوجيهية التالية في إطار القانون | The following Directives have been implemented in the Law |
الجزء 2 تنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة | Part 2. Implementation of relevant IHL principles |
الجزء الثاني تنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة | What measures have been taken by your State to implement those existing principles of IHL that are considered by your State as relevant to the use of munitions, including submunitions that may become ERW? |
الجزء 2 تنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة | Part 2 Implementation of relevant IHL principles |
ويمثل ذلك القانون خطوة أساسية في تنفيذ خطة الانسحاب. | That law is an essential step in carrying out the withdrawal plan. |
الجزء 2 تنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة | Part 2 Implementation of relevant IHL principles |
وسوف تضعف ثقة الدول في تنفيذ قواعد القانون الدولي. | It will diminish confidence of States in the implementation of the rules of international law. |
وينبغي أن يكون تنفيذ القانون قائما على عملية شفافة. | The implementation of the law should follow a transparent process. |
7 تؤكد ضرورة جعل تنفيذ القانون الإنساني الدولي أكثر فعالية | 7. Affirms the necessity of making the implementation of international humanitarian law more effective |
(ب) التدريب بالنسبة لمؤسسات تنفيذ القانون (القضاة والمدعون والشرطة والمحامون) | training for institutions implementing the Law (judges, prosecutors, police, lawyers), |
تنفيذ القانون الإطاري المعتمد من قبل والخاص بالتعليم الابتدائي والثانوي والعالي | Implementation of the already adopted Framework Law on Primary, Secondary and High Education Adoption of the State level Law on Science Harmonization of the Entity and cantonal education laws with the Framework Law Completion of the adoption of other supplementary laws and by laws. |
الذخائر العنقودية ضرورة التمعن أكثر في تنفيذ القانون الإنساني الدولي وملاءمته | Cluster munitions a need to further examine IHL implementation and the adequacy of the law |
3 أن القانون الداخلي للطرف المتلقي للطلب لا يجيز تنفيذ الطلب | 4. execution of a request would be contrary to the public interest of the Requested Party. |
حان الوقت لتتعلموا أيها المتمردون أنه ليس بمقدوركم تنفيذ القانون بأيديكم | It's about time you rebels learned you can't take the law into your own hands. |
الكلمات الرئيسية القانون المنطبق قرارات تحكيم قرار (تحكيم) اختيار القانون تنفيذ النظام العام إجراء سياسة عامة قرارات تحكيم مسببة | keywords applicable law arbitral awards award choice of law enforcement ordre public procedure public policy reasoned awards |
والمسألة اليوم ﻻ تتمثل في ماهية القانون، وإنما باﻷحرى في كيفية تنفيذ القانون الوارد في اﻻتفاقية في حالة بعينها. | The issue today is not what the law is but, rather, how to implement the law contained in the Convention in a given situation. |
(د) هيئات الإدارة في الدولة (تنفيذ الالتزامات المنبثقة عن القانون واستحداث الإجراءات) | state administration bodies (implementation of obligations following from the law and development of procedures), |
35 تساعد سويسرا دولا أخرى على تنفيذ قواعد القانون الإنساني الدولي ومبادئه. | Switzerland assists other States to implement the rules and principles of IHL. |
(أ) أهمية تنفيذ الالتزام بالسياسات السليمة والإدارة الرشيدة على جميع المستويات وسيادة القانون | (a) The importance of the implementation of the commitment to sound policies, good governance at all levels and the rule of law |
الإشراف على تنفيذ القانون، والحفاظ على أمن الدولة وحماية حقوق المواطنين ومصالح الدولة. | Supervising the implementation of law, maintaining State security and protecting the rights of the citizens and the interests of the State. |
ولحين إنشاء الوكالة، سوف تقوم وزارة حقوق الإنسان واللاجئين بالإشراف على تنفيذ القانون. | Until the establishment of the Agency, the Ministry of Human Rights and Refugees shall supervise the implementation of the Law. |
(أ) أهمية تنفيذ الالتزام بسياسات سليمة وإدارة رشيدة على جميع المستويات وسيادة القانون | (a) The importance of the implementation of the commitment to sound policies, good governance at all levels and the rule of law |
(أ) أهمية تنفيذ الالتزام بالسياسات السليمة والحكم الرشيد على جميع المستويات وسيادة القانون | (a) The importance of the implementation of the commitment to sound policies, good governance at all levels and the rule of law |
وقد بدأ تنفيذ التوصية بمبادرة من وزارة العدل وسينتهي باعتماد القانون ذي الصلة. | Implementation of the recommendation began with the initiative of the Ministry of Justice implementation will be completed once the relevant corresponding legislation has been adopted. |
وتوصي اللجنة بإيﻻء اهتمام خاص لتدريب وزيادة توعية الموظفين المسؤولين عن تنفيذ القانون. | The Committee recommends that special attention should be given to the training and sensitization of law enforcement officials. |
وعند تنفيذ أحكام تلك الصكوك، نتعهد بالامتثال الكامل لالتزاماتنا بمقتضى القانون الدولي، وخصوصا القانون الدولي لحقوق الإنسان واللاجئين والقانون الإنساني الدولي. | In implementing the provisions of those instruments, we commit ourselves to full compliance with our obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. |
'6 إجراء أنشطة ومسؤوليات أخرى للنهوض بالمساواة بين الجنسين، بالإضافة إلى رصد تنفيذ القانون. | Carrying out of other gender equality promotion activities and responsibilities, in addition to the law implementation monitoring. |
ويمكن تنفيذ الأحكام التي يصدرونها، في ظروف وأوضاع خاصة يقررها القانون، عن طريق الإكراه. | The judgments handed down by the courts may, under certain circumstances and conditions stipulated by law, be enforced through coercion. |
وسألت ما هو الأثر المترتب على تنفيذ المادة 7 من القانون على العمل الإيجابي | What had been the impact of article 7 of the Law on affirmative action? |
القرار الحكومي المؤرخ 1 تموز يوليه 2004 بشأن ضمان تنفيذ القانون المتعلق بألعاب اليانصيب | Government Decision from 01.07.2004 on Ensuring the Implementation of the Law on Lottery Games, |
وسنعمل على تنفيذ خطة عمل تتعلق باعتماد التدابير الداخلية الﻻزمة للعمل بالشكل المناسب على تنفيذ القانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي | We shall implement a plan of action relating to the adoption of such internal measures as are necessary for appropriate implementation of international human rights law and international humanitarian law |
وعند تنفيذ أحكام تلك الصكوك، نتعهد بالامتثال التام لالتزاماتنا بمقتضى القانون الدولي، وخصوصا القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي. | In implementing the provisions of those instruments, we commit ourselves to full compliance with our obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. |
تشير المواد الثالثة والسادسة والسابعة إلى العقوبات المقرر فرضها في حال تنفيذ هذا القانون الجديد. | Article 3, 6 and 7 are the sections that will be transformed under this new legislation. |
أصبحت السويدية لغة البلاد الرسمية في 1 تموز 2009، عندما تم تنفيذ القانون اللغوي الجديد. | Swedish became Sweden's official language on 1 July 2009, when a new language law was implemented. |
كما ينبغي أن تتولى الشرطة المدنية تنفيذ القانون وأن توجه التهم الى من يلقى القبض عليهم بموجب هذا القانون وأن يحاكموا بواسطة محاكم مدنية. | The implementation of the law should be by civilian police. Those arrested under the law should be charged and tried by civilian courts. |
(ب) إذا كان الفعل الذي يطلب تنفيذ الإنابة بشأنه لا يشكل جريمة في القانون القطري، وذلك ما لم يوافق المتهم صراحة على تنفيذ الإنابة | (b) Where the act for which the request for legal assistance has been submitted does not constitute an offence under Qatari law, unless the accused person explicitly agrees to the execution of the request for legal assistance |
47 وعلى مستوى العلاقات بين الدول، يمكن تنفيذ قانون النزاعات المسلحة القانون الإنساني الدولي كالتزامات بموجب القانون الدولي المدني، وذلك أمام محكمة العدل الدولية مثلا (). | At the inter State level, LOAC IHL can be enforced as civil international law obligations, for example before the International Court of Justice. |
وي جرم تنفيذ أي أنشطة نووية بدون رخصة وعدم الإبلاغ عنها وخرق القانون أو الأمر أو اللوائح. | To perform nuclear activities without license, fail to report or else breach the Law, Ordinance or Regulations is criminalised. |
(5) ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان شريك للمكتب في تنفيذ الأنشطة البرنامجية المتعلقة بسيادة القانون وبالإرهاب. | OHCHR is UNODC's partner in implementing programme activities related to the rule of law and terrorism. |
ويجب عدم تنفيذ الأوامر غير القانونية، ولا سيما عندما يفضي تطبيقها إلى انتهاك القانون الإنساني الدولي. | Illegal orders, especially when their execution is resulting in a violation of IHL, must not be carried out. |
٤٥ توفر معاهدات القانون اﻻنساني الدولي آليات مختلفة بعضها بالغ التعقيد من أجل تنفيذ أحكامها اﻷساسية. | 45. The treaties of international humanitarian law provide various mechanisms some of them very complex for implementing their substantive provisions. |
ويشتمل الدور الذي تقوم به في مراقبة تنفيذ القانون اﻻنساني الدولي على أوجه تتصل بحماية البيئة. | Its role in monitoring the implementation of international humanitarian law may indeed include aspects related to the protection of the environment. |
يحتاج القانون الدولي إلى زيادة تطوير اﻷحكام المضمونية وآليات اﻻتفاق الرضائي من أجل تنفيذ تلك اﻷحكام. | International law needs a further evolution of substantive provisions and consensual mechanisms for their implementation. |
عمليات البحث ذات الصلة : سلطات تنفيذ القانون - تنفيذ في القانون - وكالات تنفيذ القانون - مشروع تنفيذ القانون - أجهزة تنفيذ وتطبيق القانون - ضابط تنفيذ وانفاذ القانون - تنفيذ تنفيذ - القانون