ترجمة "تنفيذ العقود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ العقود - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ العقود - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ففي الإكوادور، يؤدي عجز النظام القضائي والتأخير في تنفيذ العقود إلى تعويق الاستثمار.
In Ecuador, judicial uncertainty and delays in contract enforcement deter investment.
وبدون تنفيذ العقود الجماعية الفرعية، لا يمكن تطبيق اللوائح التي تحدد مستويات أجور العمال.
Without implementation of collective branch contracts, the by laws defining workers' salary levels would not be possible to implement.
العقود
4 surveillance helicopters
ولم يكن تنفيذ الاتفاقية أمرا سهلا بسبب مجموعة من المشاكل الخطيرة المتراكمة عبر العقود، والحلول غير المؤاتية.
Implementing the Convention was no easy task given the legacy of decades of serious problems and ill advised solutions.
كما تساءل عن سبب عدم تمكن شركات التصميم الهندسي من تنفيذ العقود التي أبرمتها ومن تقديم التصاميم.
Much had changed since the General Assembly had adopted its resolution on the capital master plan at its fifty sixth session and there was confusion and uncertainty about the status of the plan.
العقود السابقة
Section VII Previous contracts
إبرام العقود
Conclusion of contracts
إرساء العقود
Contract award
العقود الخطية
Written contracts
لجان العقود
Committees on Contracts
وحدة العقود
Contracts Unit
الأوراق، العقود...
Papers, working contracts...
وبعد اكتشاف خطأ التسعير في الموقع الشبكي رفضت شركة Digiland تنفيذ العقود على أساس وجود خطأ في السعر المد ون.
After the discovery of the pricing error on the website, Digiland refused to honour the contracts on the basis that there was a mistake in the posted price.
العقود الاجتماعية الهشة
Shaky Social Contracts
العقود من الباطن
Subcontracts
قسم إدارة العقود
(22 NSc),
قسم إدارة العقود
Humanitarian Affairs Section
دائرة العقود والمشتريات
B. Contracts and procurement service . 115 116 20
في لجنة العقود
On the Contracts Committee
فضائح حرب العقود
War contract scandals?
وفي العقود القليلة المقبلة، ستواجه الحكومات وكذلك اﻷمم المتحدة تحديا رهيبا يتمثل في تنفيذ برامج العمل المتنوعة المتعلقة بالتنمية اﻻجتماعية.
In the next few decades, Governments and United Nations alike would face the daunting challenge of implementing the various programmes of action relating to social development.
ويوصي المكتب، بالنسبة لأي عقود مقبلة، أن يضمن العقد شرطا جزائيا بشأن أي تقصير أو عدم تنفيذ وذلك من أجل تعزيز السيطرة على مسألة تنفيذ العقود في الوقت المحدد.
OIOS recommends that for future contracts, the United Nations Office at Geneva include a penalty for default or non performance to strengthen control over the timely execution of contracts.
رصد العقود المتعددة السنوات
Monitoring of multi year contracts
ويجري الآن تجهيز العقود.
Contracts are now being processed.
قسم العقود مذكرة التفاهم
1 P 5, 1 P 4, 2 P 3, 1 P 2 1, 1 GS OL, 15 NS
1 التجارب بمقتضى العقود
Experiments on a contractual basis
(ص) العقود الطويلة الأجل
(r) Long term contracts
العقود المشتريات أعمال التجهيز
Contracts Procurement 1 1 4 1 5 6 2 8
باء دائرة العقود والمشتريات
B. Contracts and procurement service
ياء العقود من الباطن
J. Subcontracts
إدارة العقود )ف ٢(
Supply P 2 Contract Management P 2
لجنة العقود في المقر
Headquarters Contracts Committee
المعلنين ... يطلبون الغاء العقود
The advertisers... are asking to cancel the contracts.
و ماذا عن العقود
What about those papers? They're here.
اللآلئ، الكثير من العقود
Would you...? That's pearls, Stella. Ropes of them.
لتلمع العقود الذهبية أكثر
So that gold necklaces will gleam brighter
نستطيع أن نفكر في العقود الستة التي انقضت منذ اعتماد الإعلان العالمي باعتبارها كفاحا من أجل تنفيذ ما وعد به الإعلان.
One way to think about the six decades that have elapsed since the adoption of the Universal Declaration is as a struggle to implement its promises.
وفي ذلك الصدد تساءلت عما إذا كان المستشارون المعنيون بالمساواة يراقبون تنفيذ العقود غير السوية لضمان عدم وجود تمييز ضد المرأة.
In that connection, she asked whether the equality advisers were monitoring the implementation of atypical contracts to ensure that women were not disadvantaged.
70 ويرد وصف المبادئ القانونية وشروط الإثبات المنطبقة على خسائر وقف تنفيذ العقود في التقارير السابقة للفريقين المعنيين بالفئة هاء 2 (20).
The legal and evidentiary requirements applicable to losses for interrupted contracts are described in previous reports of the E2 Panels.
سلطة التصديق وإمكانية إبرام العقود
Certifying authority and it can enter into contracts
215 مراجعة أعمال لجنة العقود
Audit of the Committee on Contracts
225 مراجعة أعمال لجنة العقود
Audit of the Committee on Contracts
4 معايير التقييم وإرساء العقود
Evaluation and award criteria
باء منح العقود بدون مناقصة
B. Award of contracts without bidding
العقود من الباطن الزماﻻت والتدريب
Subcontracts 5 859 16 648

 

عمليات البحث ذات الصلة : شروط تنفيذ العقود - ضمان تنفيذ العقود - تنفيذ تنفيذ - تسعير العقود - العقود الجوهرية - فرض العقود - موظفي العقود - في العقود - صياغة العقود