ترجمة "تنفيذ السلطة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السلطة - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتم تنفيذ خطة نقل السلطة في آب أغسطس 2001.
This Devolution Plan was completed in August 2001.
والمدعي العام والمحامي العام هما السلطة الحكومية المسؤولة عن تنفيذ القوانين.
The Ombudsman's duties are to investigate complaints of violation of fundamental rights and freedoms, and to keep an eye on the conduct of public authorities and officials.
٧٣ يجري تنفيذ الﻻمركزية وتفويض السلطة في طائفة عريضة من المهام.
73. Decentralization and delegation is being implemented across a wide range of functions.
(أ) يقبل تنفيذ ما ينطبق من التزامات ناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها وقرارات أجهزة السلطة ذات الصلة وأحكام عقوده مع السلطة، والامتثال لها
(a) Accept as enforceable and comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention and the rules, regulations and procedures of the Authority, the decisions of the relevant organs of the Authority and the terms of its contracts with the Authority
ولكن الحكومة رفضت، والآن تعمل المحكمة على حمل السلطة التنفيذية على تنفيذ أوامرها.
The government balked, and now the Court is working to ensure that the executive branch carries out its orders.
دال تفويض السلطة الى المنسق المقيم من أجل تنفيذ أنشطة مكتب خدمات المشاريع
D. Delegation of authority to the Resident Coordinator for the implementation of OPS activities
وتم أيضا تنفيذ زيادة اﻻستقﻻل بين فروع الحكومة وتعزيز السلطة النسبية للفرعين التشريعي والقضائي.
A growing independence between branches of Government and a strengthening of the relative power of the legislative and judicial branches is also being implemented.
2 تكرر مطالبتها بأن تتعاون إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها
2. Reiterates its demand that Israel, the occupying Power, cooperate with the Special Committee in implementing its mandate
2 تكرر مطالبتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتعاون مع اللجنـة الخاصــة في تنفيذ ولايتها
2. Reiterates its demand that Israel, the occupying Power, cooperate with the Special Committee in implementing its mandate
2 تكرر مطالبتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها
2. Reiterates its demand that Israel, the occupying Power, cooperate with the Special Committee in implementing its mandate
2 تكرر مطالبتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها
Reiterates its demand that Israel, the occupying Power, cooperate with the Special Committee in implementing its mandate
)د( التحقق من تنفيذ أحكام اللجنة المستقلة لوسائط اﻹعﻻم وقوانين السلطة اﻹذاعية المستقلة تنفيذا مرضيا
(d) Verify the satisfactory implementation of the dispositions of the Independent Media Commission and the Independent Broadcasting Authority Acts
أخيرا وليس آخرا ، يجب القيام بعمل دفاعي من أجل تنفيذ إصلاحات في السلطة القضائية وجهاز الشرطة.
Last but not least, a work of advocacy will be undertaken for the implementation of judiciary and police reforms.
275، وقد رجح عنصر السلطة التقديرية التي قد تكون للدول الأعضاء في تنفيذ قرار المنظمة الملزم.
Also according to T. Stein, Kosovo and the International Community.
٤ وتفويض السلطة مرتبط كل اﻻرتباط بالمساءلة عن النتائج المحرزة وعن أسلوب تنفيذ المهام ذات الصلة.
Inherent in the delegation of responsibility is accountability for the results achieved and the way in which assignments are carried out.
ويتشاطر المجتمع الدولي مع السلطة الفلسطينية الرؤية المتمثلة في السلام والتنمية ويؤيد تحقيقها من خلال المساعدة على تنفيذ خطط إنمائية وضعتها السلطة الفلسطينية خلال السنوات العشر الماضية.
The international community shares that vision of peace and development with the Palestinian Authority and has supported its achievement by assisting in the implementation of development plans formulated by the Palestinian Authority over the past 10 years.
فاشتركنا في عمليات إزالة اﻷلغام وشق الطرق في غربي كمبوديا، وتايلند تعمل في الوقت الحالي عن كثب مع السلطة اﻻنتقالية في تنفيذ انسحاب البقية الباقية من موظفي السلطة.
We participated in the mine clearing and road building operations in western Cambodia, and, as I speak, Thailand is working closely with UNTAC in implementing the withdrawal of the remaining UNTAC personnel.
استولى الجيش على السلطة عام 2014 مع ت ع ه د قادة الجيش باستعادة الحكم المدني فور تنفيذ التعديلات الانتخابية والسياسية.
The army grabbed power in 2014, but its leaders promised to restore civilian rule once electoral and political reforms were implemented.
وأكدت هذه الدعاوى أنه ليس للمجلس و أو اللجنة السلطة ليقررا لدولهما الأعضاء كيفية تنفيذ جزاءات الأمم المتحدة.
These cases asserted that the Council and or Commission did not have the authority to decide for their Member States how to enforce the United Nations sanctions.
ومنذ عام 2002، توقفت السلطة الفلسطينية عن تنفيذ عقوبة الإعدام ولكن عام 2005 شهد إعدام خمسة سجناء فلسطينيين.
In 2005, however, five Palestinian prisoners have been executed.
هذا يؤدي إلى نوعين مختلفين من السلطة، وهما السلطة العبودية وممارسة السلطة.
This refers to two different types of power, which are possession of power and exercising power.
٦٣ وخﻻل آذار مارس ١٩٩٣، بدأت السلطة سلسلة حلقات دراسية للموظفين الكمبوديين العاملين في الهجرة ومراقبة الحدود، لتدريبهم على تنفيذ اﻻجراءات المتفق عليها مع اﻷحزاب الثﻻثة المتعاونة من السلطة اﻻنتقالية.
During March 1993, UNTAC began a series of training seminars for Cambodian immigration and border control officers on the implementation of procedures agreed with the three parties cooperating with UNTAC.
السلطة
Power? Ah!
٦٦ بدأت السلطة اﻻنتقالية في أوائل ١٩٩٣ بتدريب القضاة وضباط الشرطة العاملين في الهيكل اﻻداري الحالي على تنفيذ قانون العقوبات الذي اعتمده المجلس الوطني اﻷعلى في أيلول سبتمبر ١٩٩٢ بمبادرة من السلطة.
In early 1993 UNTAC began training magistrates and police officers of the existing administrative structures in the implementation of the Penal Code adopted by the SNC in September 1992 on UNTAC apos s initiative.
ويجري حاليا فصل السلطة القضائية عن السلطة التنفيذية.
The separation of the judiciary from the executive branch is under way.
أنه ليس لرجال السلطة أن يكتبوا قواعد السلطة.
We can jabber, if it has no effect, it's allowed.
وإن مشاركة واهتمام السلطة التشريعية في تنفيذ تلك الآليات سيعطيان خير دليل على حقيقة أن الشعب سيستشار عن طريق نوابه.
The participation and involvement of the legislature in the implementation of those mechanisms will be the finest illustration of the fact that the people will have been consulted through its representatives.
٩١ وﻻحظت اللجنة بارتياح أن طبيعة اﻻحتﻻل اﻻسرائيلي لقطاع غزة قد تغيرت بصورة مثيرة منذ بدء تنفيذ اتفاق نقل السلطة.
19. The Committee noted with satisfaction that the nature of the Israeli occupation of the Gaza Strip had dramatically changed as the agreement for the transfer of authority had begun to be implemented.
السلطة التشريعية
Legislative authorities
السلطة التشريعية
Legislature
السلطة الفلسطينيةName
Palestinian Territory
نطاق السلطة.
Scope of authority.
السلطة المالية
Financial authority
السلطة الفلسطينية
PA
وكانت عاقدة العزم على تنفيذ برنامجها الإصلاحي، ولكن بقدر كبير من البرجماتية المستترة ــ على الأقل حتى أعوامها الأخيرة في السلطة.
She set about this reform program with determination, but at least until her last years with subtle pragmatism as well.
132 بدأت باكستان في تنفيذ مشروع متكامل لنقل السلطة إلى المجتمعات المحلية من أجل إعادة تنشيط الهيئات المحلية، في سنة 2000.
The Local Bodies Level In 2000 Pakistan embarked upon a comprehensive scheme to devolve power to the communities and to revitalize the local bodies.
وعلــى الرغم مما واجهته السلطة الفلسطينية من مصاعــب مالية وغيرها من المصاعب، فإنها تبدو مصممــة على المضي قدما في تنفيذ اﻻتفاق.
Notwithstanding the financial and other difficulties encountered, the Palestinian Authority seems determined to press forward with the implementation of the agreement.
أما السلطة القضائية فهي مستقلة عن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية.
The judiciary is independent of the legislative and the executive.
تتجمع هوليوود حول طاولات السلطة، ويجتمع الوادي حول طاولات السلطة.
Hollywood gathers around power tables, and the Valley gathers around power tables.
ويتم تنفيذ السلطة القضائية من قبل المحاكم في سلوفينيا مع المسؤوليات العامة والمحاكم المتخصصة التي تتعامل مع المسائل المتعلقة المجالات القانونية المحددة.
Judicial power in Slovenia is implemented by courts with general responsibilities and specialised courts that deal with matters relating to specific legal areas.
وسيصعب على السلطة الفلسطينية الشروع في تنفيذ إجراءات متواصلة ومستدامة في مجال الأمن ما لم تتم مساعدتها ودعمها في جهودها لكبح المقاتلين.
It would be difficult for the Palestinian Authority to undertake sustained and sustainable action on security unless it is aided and supported in its efforts to rein in the militants.
ولدى المنسق الخاص السلطة لمساعدة حكومة البوسنة والهرسك على تنفيذ الخطة، بالتنسيق الوثيق مع السلطات المحلية ذات الصلة وممثل اﻷمم المتحدة المحلي.
The Special Coordinator is empowered to assist the Government of Bosnia and Herzegovina to implement the plan, in close coordination with the relevant local authorities and the local United Nations representative.
وكان عالم ، كما أقول ، لا السلطة المحلية ، ولكن الآن السلطة المركزية.
And it was a world of, as I say, not local power, but now central power.
إنما هدفه هو السلطة الواسعة لشخص روبرت مردوخ، إنها السلطة السياسية .
His goal is vast power for Rupert Murdoch, political power .
إن السلطة تفسد، ولكن السلطة دون مسؤولية هي أكثر المفاسد تأثيرا.
Power corrupts, but power without responsibility is the most corrupting influence of all.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنفيذ تنفيذ - تنفيذ - تنفيذ - تنفيذ - تنفيذ - تنفيذ