ترجمة "تم تحقيقها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكيف تم تحقيقها | And how they have been achieved ... |
169 وفيما يلي بعض الإنجازات التي تم تحقيقها | The progress achieved includes the following |
وقد تم بالفعل تحقيق بعضها، وبلغنا مرحلة ما بعد تحقيقها. | Indeed, several of them have been accomplished and surpassed. |
صحيح أن عددا من الأهداف، عند استعراضها، ربما لا يكون تم تحقيقها. | It is true that, when reviewed, a number of aims may not have been realized. |
كما يمكن تقديم معلومات عن المنجزات التي تم تحقيقها على مستويات الولايات والأقاليم. | Information on achievements at State and Territory levels may also be provided. |
بهذا نعتقد أن الواقعية تم تحقيقها هي جيدة بما فيه الكفاية لاستخدامها في الأفلام. | We now think that the realism we're achieving with this is good enough to be used in films. |
ويتعلق الأمر في جملة أمور أخرى بسياسات قطاعية تم تحقيقها بواسطة إطلاق خمسة برامج إطارية هي | These initiatives have included sectoral policies, embodied in the following five framework programmes |
بإمكاني ان اطلب فائدة على أن تكون هذه الفائدة جزء من تلك القيمة التي تم تحقيقها | So I can actually charge interest and that interest should be a cut of that value that's being created. |
٣٠ قدمت رئيسة اللجنة، في بيانها اﻻفتتاحي، عرضا موجزا لﻷنشطة التي تم اﻻضطﻻع بها في اﻹثني عشر شهرا الماضية وللنتائج التي تم تحقيقها. | 30. In her introductory statement, the Chairperson of the Committee gave an overview of the activities undertaken during the past 12 months and the results achieved. |
اظن انها صحيحة اذا استطعت تحقيقها, لكنك لا تستطيع تحقيقها دوما | Well, I guess as is most simplest, that is the case if you can get it. You don't always get it. |
ويجـب علينـــا أن نــدرك كيــف أسهمــت الدبلوماسية الدؤوبة للوﻻيات المتحدة في التوصل الى النتائج التي تم تحقيقها. | We must recognize how the persistent diplomacy of the United States contributed to securing the results that have been achieved. |
تقسموها الى الجزء من المعادلة الذي يتغير في القيمة، وتقولون، حسنا ، ما هي اعلى قيمة تم تحقيقها | You break it up into the part of the equation that changes in value, and say, well, what's its maximum value attained? |
بل إن تحقيقها وشيك. | They are eminently achievable. |
بعد أن تم تعيين المفوضية الأوروبية الجديدة، ت رى ما هي الأهداف التي ينبغي أن يكون تحقيقها في مقدمة أولوياتها | The new European Commission has been named. What should be its primary goals? |
وهذه الإنجازات في عملية السلام في البوسنة والهرسك قد تم تحقيقها بشق الأنفس وينبغي أن تعتز بها جميع الأطراف. | These achievements in the Bosnia and Herzegovina peace process are hard won and should be cherished by all sides. |
ويقدم ذلك التقرير عرضا موجزا للعمل الذي تم اﻻضطﻻع به، ولكنه ﻻ يقدم أية إستنتاجات أو يعلن عن أية نتائج ملموسة تم تحقيقها حول هذه القضية. | That report gives a brief account of the work carried out, but it does not offer any conclusions or state any tangible results achieved on this issue. |
بدأت عائلة سامي تحقيقها الخاص. | Sami's family launched their own investigation. |
بالواقع الخاص بي ثم تحقيقها. | I can connect them to my reality, and I can make my dreams come true? |
4 يشجع مكتب التقييم على إيلاء مزيد من الاهتمام للنتائج الإنمائية المحددة التي تم تحقيقها، ولمتابعة توصيات عمليات التقييم السابقة | Encourages the Evaluation Office to pay more attention to concrete development results that have been achieved and follow up on the recommendations of previous evaluations |
إن كندا ترحب بالمنجزات التي تم تحقيقها فـي أمريكا الوسطى من أجل تسوية المشاكل السياسيـــة واﻻجتماعية واﻻقتصادية التي تواجه المنطقة. | Canada welcomes the advances made in Central America with a view to settling the political, social and economic problems facing the region. |
ولو ك رست الموارد المادية والفكرية للخلق بدﻻ من التدمير، لكانت اﻻنجازات التي تم تحقيقها في مجال الفضاء أكبر من ذلك. | If material and intellectual resources had been applied to creation rather than destruction, achievements in space would have been greater. |
ونعتقد أن هذه مهمة يمكن تحقيقها. | We believe that this is an achievable task. |
ونرجو أن نسهم فعليا في تحقيقها. | We hope to contribute actively to achieving them. |
كل شخص لديه أمنية يتمنى تحقيقها | Everyone has a wish for You to fulfill. |
وقد تم التوصية بهذا التقرير بوصفه صفقة متكاملة للأهداف المبكرة التي يمكن تحقيقها وسط التحديات العالمية الرئيسية والمتكاملة التي تواجهها الأمم المتحدة. | The report is recommended as an integrated package of early achievable goals among the primary yet complementary global challenges facing the United Nations. |
مثل كافة النجاحات العلمية التي تم تحقيقها سابقا وذلك ايضا بفضل التضحية الحنونة من قبل احد البشر والذي كان موضوعا تحت الرقابة . | Like all successes of science that have been achieved before this also is due to the pitiful sacrifice of one of the humans we've kept under observation. |
ويجب تحقيقها في ظل احترام سيادة القانون. | It must be carried out with respect for the rule of law. |
سادسا توصيات بشأن أهداف وغايات يمكن تحقيقها | Recommendations on achievable goals and targets |
إذن الوحدة شئ كبير ، و يمكن تحقيقها. | So unity is a big thing. And this can be achieved. |
أقصد , ألسنا جيمعا لدينا أحلام نريد تحقيقها | I mean, don't we all? |
النقطة الكبيرة التي أحاول تحقيقها هي هذه. | The larger point I'm trying to make is this. |
لدينا أشياء أكبر لنحققها . ونستطيع تحقيقها أيضا | We've got bigger time to follow, and we can do it, too. |
توقف عن اعطاء وعود لا يمكنك تحقيقها | Stop making promises you can't keep. |
أليس لديك طموحات وأحلام لا تستطيع تحقيقها | Don't you see no stars you can't reach out and grab? |
١٨١ قدم الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري إلى المجلس تقديرات عامة عن الوفورات التي يمكن تحقيقها إذا ما تم تخفيض الحد اﻷعلى البالغ ١٢٠ في المائة. | The Consulting Actuary provided the Board with broad estimates of the savings that might be achieved should the 120 per cent cap provision be lowered. |
إن التنمية لا يمكن تحقيقها بدون موارد مالية. | Development is not possible without financial resources. |
64 تضع الدساتير المثاليات ولكن تحقيقها مهمة صعبة. | Constitutions establish ideals. Measuring up to those ideals is a difficult task. |
وهناك أنواع عديدة من الس بل التي نستطيع تحقيقها. | There are all kinds of ways we can do it. |
وكان ذلك القرار، من نواح عديدة، الذروة لأحلام قديمة والتزام تم تحقيقها عبر سنوات من النضال والمفاوضات الطويلة التي أفضت إلى إبرام اتفاق بوغانفيل للسلام. | That decision, in many respects, was the culmination of longstanding dreams and of a commitment made real through years of protracted struggle and negotiations leading up to the Bougainville Peace Agreement. |
وﻻحظت عدة وفود أن الوفورات التي تم تحقيقها في مركز اﻹعﻻم في لندن تعتبر خطوة إيجابية وهم يتطلعون لمواصلة مثل هذا النهج في العمليات الميدانية. | Several noted that the economies achieved in the London Information Centre were a positive step and looked forward to continuing such an approach in field operations. |
5 وأضاف أن الإنجازات التي تم تحقيقها حتى الآن في تنفيذ الاتفاقية تعزى إلى الآلية التشريعية والمؤسسية التي تم إنشاؤها بهدف القضاء على التمييز ضد المرأة، على الرغم من أن الطريق لا يزال طويلا. | The achievements to date in implementing the Convention were attributable to the legislative and institutional machinery that had been created with a view to eliminating discrimination against women, although more still remained to be done. |
ولو مات فيليبا قبل كان يتحقق لها خطة، ترسل البرتغال استكشافية إلى قهر المدينة، أحد الأهداف التي تم تحقيقها في 14 أغسطس 1415 في معركة سبتة . | Though Philippa died before her plan was realised, Portugal did send an expedition to conquer the city, a goal that was realised on 14 August 1415 in the Battle of Ceuta. |
وتلك النجاحات يتم تحقيقها في هذه المعركة المهمة جدا. | And that successes are being chalked up on this very important fight. |
بيد أن هذه النتيجة الطموحة وصفها أسهل من تحقيقها. | But that ambitious outcome is easier described than achieved. |
لكنني إنسان، له أحلام كبرى، وسأعمل جاهد ا على تحقيقها. | But I am a human with big dreams. I will work hard to prove them wrong. |
عمليات البحث ذات الصلة : تم تحقيقها بشق الأنفس - يؤدي تحقيقها - تحقيقها بفعالية - من تحقيقها - تحقيقها حساسة - تحقيقها طحن الحرة - أفضل نتيجة يمكن تحقيقها - تم سؤاله، تم سؤالى - تم إنشاؤها - تم تحسين - تم تفويتها - تم الشحن - تم أستعمالها