ترجمة "تمويل من خلال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : تمويل - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : تمويل - ترجمة : خلال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تعزيز القدرة التوريدية من خلال تحسين تمويل الاستثمار والتجارة | Enhancing supply capacity through improved investment and trade finance |
يتم تمويل معظم هذه الشركات من خلال رأس المال المحلي. | The majority of such firms are financed by local capital. |
وشجعت أيضا برنامج سرهاد لدعم الريف من خلال تمويل المشاريع. | It also supported the Sarhad Rural Support Programme through project funding. |
تعزيز القدرة التوريدية من خلال تحسين تمويل الاستثمار والتجارة 15 | strategies for commodity companies 15 |
ومن الممكن تمويل الاستثمار العام من خلال بنك الاستثمار الأوروبي المحسن. | Front loaded public investment could be funded through an enhanced European Investment Bank. |
وأعربت فرنسا أيضا عن اعتزامها تمويل بعض البرامج من خلال البنك الدولي. | France has also expressed its intention to fund some programmes through the World Bank. |
ولابد من تمويل هذا العجز من خلال تحقيق تدفقات مالية صافية من دول أخرى. | Those deficits must be financed by net inflows of funds from other countries. |
وجاءت معظم أرباح الشركات من قروض تمويل السيارات المستهلك من خلال شركة فورد موتور الائتمان. | Most of the corporate profits came from financing consumer automobile loans through Ford Motor Credit Company. |
صدقت أستراليا في عام 2002 على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب ونفذت التزاماتها من خلال قانون عام 2002 لقمع تمويل الإرهاب. | Australia ratified the UN International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism in 2002 and has implemented its obligations through the Suppression of the Financing of Terrorism Act 2002 (SFT Act). |
(ج) زيادة تمويل الهدف 2 لفائدة أطفال الشعوب الأصلية من خلال التعاون الثنائي والدولي | (c) Increase funding for Goal 2 for indigenous children through bilateral and multilateral cooperation |
ومن هذا المبلغ، سيتم تمويل زهاء 000 700 دولار من خلال تبرعات حكومة قبرص. | Of this amount, some 700,000 would be funded through a voluntary contribution of the Government of Cyprus. |
وقد ساعدت خطة مارشال، من خلال تمويل الاستثمارات الاستراتيجية، البلدان المتلقية للمساعدات في زيادة صادراتها. | The Marshall Plan, by financing strategic investments, helped the recipients to ramp up their exports. |
وقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة معلومات عن تمويل الإرهاب من خلال الاتجار بالمخدرات. | For example, through CTAG the Team gathered information on UK, German, Canadian and Russian regulation of charities and other non profit organisations, and on document security and border security issues. |
خلافا لغيرها من الجامعات المملوكة للدولة في السويد، يتم تمويل ذلك من خلال ميزانية وزارة الشؤون الريفية. | Unlike other state owned universities in Sweden, it is funded through the budget for the Ministry for Rural Affairs. |
سؤال منع تمويل الأنشطة الإرهابية من خلال المنظمات الخيرية والمنظمات غير الربحية وغيرها من المنظمات الأخرى الشبيهة. | Question on preventing the financing of terrorist activities through, or by charitable and other non profit organizations. |
يجري تكوين معارف وكفاءات وخبرات محددة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب (بما في ذلك أنماط تمويل الإرهاب وطرائق تتبع وتعقب الأصول) من خلال عدة أنواع من المبادرات. | Specific knowledge, competence and expertise building in the field of combating terrorist financing (including typologies of terrorist financing, and methods of tracing and tracking assets), are provided by several kinds of initiatives. |
وجرى تمويل مكتب الممثل الخاص خلال السنوات الثلاث الأولى منذ إنشائه بالتبرعات. | During the course of its initial three year period, the Office of the Special Representative was financed by voluntary contributions. |
ومن خلال إشراك الخزانة، فإن تمويل المشتريات من الأصول الخطرة يصبح ممكننا من خلال إصدار سندات دين بدلا من طباعة المزيد من النقود، وبالتالي تخفيف المخاوف التضخمية. | And, by involving the Treasury, the purchase of risky assets could be financed by issuing debt, rather than by printing more money, thereby attenuating inflationary fears. |
تمويل الإرهاب، ليس هناك من إرهاب بدون تمويل. | The British government established a Joint Terrorism Analysis Centre (JTAC) in 2003. |
إن القمع المالي يعمل على تشويه الخيارات من خلال توجيه المدخرات نحو تمويل الميزانيات وبعيدا عن الاستثمار. | Financial repression distorts choices by channeling savings to budget financing and away from investment. |
وقد ط لب إلى البلدان تقديم مقترحات بشأن تمويل مثل هذه الأنشطة إلى حكومة سويسرا من خلال الأمانة. | The specific activities would be decided on a case by case basis, and countries were requested to submit proposals for funding such activities to the Government of Switzerland through the secretariat. |
هذا الفريق أوجد قاعدة لغسيل الأموال من خلال التوصيات الأربعون والتوصيات الخاصة حول تمويل الإرهاب (40 9). | The FATF has set the standard for money laundering through the FA TF 40 Recommendations on Money Laundering, and the FATF 9 Special Recommendations on Terrorist Financing (FATF 40 9 Recommendations). |
ومن ناحية أخرى، لعب البنك دور ا هام ا في تمويل المجهود الحربي في كندا خلال الحرب العالمية الثانية من خلال طباعة المال وشراء الدين الحكومي. | The bank played an important role in financing Canada's war effort during World War II by printing money and buying the government's debt. |
تحصلت شخصيا على تمويل بعشرات الملايين من الدولارات من أصحاب رؤوس المال الجريء من خلال الترويج بواسطة شرائح التقديم هذه | I have personally raised tens of millions of dollars from VCs through PowerPoint pitches. |
لكن الأمم المتحدة تحتاج إلى مدها بالمزيد من القوة، من خلال تمويل قوة دائمة لحفظ السلام على سبيل المثال. | But the UN needs to be strengthened, by, for example, funding a permanent peacekeeping force. |
وقد اعتمدت عدة تدابير لكبح تمويل أعمال الإرهاب، من خلال الرصد الفعال للأنشطة المصرفية من أجل تحديد المعاملات المشبوهة. | They had adopted a number of measures to curb the financing of terrorist acts through the effective monitoring of banking activities in order to identify any suspect transactions. |
وبعد ذلك يصبح في الإمكان إعادة تمويل البنوك التي خضعت لإعادة الهيكلة من خلال جمع ديون وأسهم جديدة. | Following that, the restructured bank can be recapitalized by raising new debt and equity. |
ويتم تمويل أنشطة المستشارين الأقاليميين، ومعظم الحلقات الدراسية وحلقات العمل، وبرامج الزمالة، من خلال البرنامج العادي للتعاون التقني. | The interregional advisers, most seminars and workshops and the fellowship programmes are funded through the regular programme for technical cooperation. |
كل شيء عن تسويق المنتجات ووضع الإعلان، حيث يتم تمويل الفيلم بأكمله من خلال تسويق المنتج ووضع الإعلان. | What I want to do is make a film all about product placement, marketing and advertising, where the entire film is funded by product placement, marketing and advertising. |
فقد صد ر ت المملكة العربية السعودية إلى اليمن الوهابية وفكر القاعدة من خلال تمويل الآلاف من المدارس حيث يتم تدريس التعصب. | Saudi Arabia exported both its Wahhabism and Al Qaeda to Yemen by funding thousands of madrassas where fanaticism is taught. |
من ناعية عملية، وعلى الصعيد الوطني، يمكن ضمان هذه الآلية من خلال تحديد الأشخاص والكيانات المشتبه بتورطها في تمويل الإرهاب. | In the modern world that needs peaceful coexistence amongst mankind, there is no room for such intolerance. Governments are called upon to practice good governance. |
وأدت النجاحات البرتغالية إلى تمويل كريستوفر كولومبوس لبعثة إسبانية عام1492 لاستكشاف طريق بديل إلى آسيا، من خلال الإبحار غرب ا. | Portuguese successes led to Spanish financing of a mission by Christopher Columbus in 1492 to explore an alternative route to Asia, by sailing west. |
ويعـد تمويل الوحدات المتكاملة المشتركة مسألة حيوية ينبغي أن تعالجها حكومة الوحدة الوطنية من خلال إنشاء مجلس الدفاع المشترك. | The funding of the Joint Integrated Units is a critical issue that needs to be tackled by the Government of National Unity through the establishment of the Joint Defence Board. |
16 اتخاذ إجراءات محلية مناسبة لإعاقة تمويل الإرهاب من خلال المنظمات التي تدعي أنها تقوم بأعمال خيرية أو تجارية. | The center should also facilitate the exchange of other kinds of data such as training methods, techniques to fight terrorism, ways to organize for counterterrorism, ways to implement UN and international conventions, ways to share technologies. |
ولقد نجحت سياسية تخفيض أسعار الفائدة (قليلا )، لكن هذا النجاح كان في المقام الأول من خلال تشجيع الأسرة الأميركية على إعادة تمويل الرهن العقاري، وليس من خلال تحفيز الاستثمار. | Lower interest rates worked (a little), but for the most part by encouraging households to refinance their mortgages, not by stimulating investment. |
والآن، بعد جيل كامل من الركود الاقتصادي والديموغرافي، أصبح من غير الممكن تمويل دولة الرفاهية إلا من خلال إصدار المزيد من الديون العامة. | Now, after one generation of economic and demographic stagnation, the welfare state can be financed only by issuing more public debt. |
وبشأن تمويل السلع الأساسية قدم الأونكتاد عدة دورات تدريبية في مصر وتونس، خلال عام 2004. | On commodity finance, UNCTAD gave several training courses in Egypt and Tunisia during 2004. |
ويمكن بل وينبغي تحسين تمويل العمليات الإنسانية من خلال إنشاء صندوق إنساني يسمح باتخاذ الإجراءات العاجلة ويتم تمويله بشكل كاف. | Humanitarian funding can and should be improved through the setting up of a humanitarian fund which is rapidly actionable and adequately funded. |
(ج) دعم نمو برامج المنح المرصودة لأغراض خاصة، التي تشكل مصدرا هاما من مصادر تمويل الصندوق العام من خلال تكاليف دعم البرامج. | (c) Supporting the growth of Special Purpose Grants programmes, which are an important source of financing for the General Fund through programme support costs. |
وجرى خلال الفترة 2004 2005 تمويل زهاء 33 مشروعا، تخدم 55 محكمة محلية على نطاق الولاية. | Some 33 schemes were funded in 2004 05, servicing 55 local courts throughout New South Wales. |
وعلى هذا فإن اللعب على عنصر الوقت ربما يمكنها بالتدريج من إعادة تمويل أنفسها من خلال الاحتفاظ بالأرباح أو اجتذاب رؤوس الأموال من الخارج. | Playing for time thus might enable them gradually to recapitalize themselves by retaining profits or attracting outside capital. |
ويجري التوصل إلى ذلك من خلال تمويل الدورات التحضيرية لامتحانات القبول بالجامعات، بالإضافة إلى تقديم المنح الدراسية إلى نفس هؤلاء الشباب. | This is accomplished through funding for preparatory courses for the university entrance exams and the granting of scholarships to these same young people. |
تمويل التعليم من أجل الجميع | Financing Education for All |
عﻻج طبيعي تمويل من اليونيسيف | UNICEF funds, physiothera py |
عﻻج طبيعي، تمويل من اليونيسيف | UNICEF funds, psychotherapy |
عمليات البحث ذات الصلة : إعادة تمويل من خلال - تمويل من - تمويل من - تمويل من - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال