ترجمة "تلبية توقعات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توقعات - ترجمة : توقعات - ترجمة : توقعات - ترجمة : توقعات - ترجمة : توقعات - ترجمة : توقعات - ترجمة : تلبية توقعات - ترجمة : توقعات - ترجمة : توقعات - ترجمة : توقعات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولن يتسنى إلا لتوجه شامل في الإصلاح تلبية توقعات الناس، وبالتالي نشر الرضا بينهم. | Only an inclusive approach to reform can meet peoples expectations, and in turn spread contentment. |
كما أن ذلك سيسمح بعودة احتياطي اﻷمم المتحدة إلى المستويات الطبيعية، وتعزيز قدرة المنظمة على تلبية توقعات الدول اﻷعضاء. | This would also permit the reserves of the United Nations to return to normal levels and would reinforce the capacity of the Organization to meet the expectations of Member States. |
توقعات. | Projection. |
والواقع أن المسؤولين المنتخبين في كل مكان يتعين عليهم أن يتكيفوا، بدرجات متفاوتة، من أجل تلبية توقعات الناخبين الذين وضعوهم في مناصبهم. | Elected officials everywhere must adjust, to varying degrees, to fulfill the expectations of those who put them in office. |
توقعات مطروحة | Watches Issued |
لقد حان الوقت لإحداث تغيير جوهري في إجراءات مؤتمر نزع السلاح الذي يتخذ من جنيف مقرا له، والذي فشل على مدى سنوات في تلبية توقعات المجتمع الدولي. | The time has come for a fundamental change in the proceedings of the Geneva based Disarmament Conference, which for years has failed to meet the international community s expectations. |
إن توقعات التخليق الرقمي ليست توقعات للمستقبل. نحن الآن في حقبة ال PDP | The projection of digital fabrication isn't a projection for the future we are now in the PDP era. |
توقعات عظيمه لليوان الصيني | Great Expectations for the Renminbi |
إن توقعات العالم كبيرة. | The world's expectations are high. |
2 توقعات الحلقة الدراسية | Seminar expectations |
ثالثا توقعات الإيرادات والمصروفات | Income and expenditure projections |
(ب) توقعات أجرتها الإسكوا. | b ESCWA forecasts. |
توقعات نيلسون مرتفعة جدا ، | Nelson's expectations are very high, and quite rightly so. |
مخطط توقعات جولدن ساكس | Back to that chart at the beginning, the Goldman Sachs chart. |
هل هناك توقعات قريبة | Any present prospects? |
ومن المفجع حقا أن نرى أنه على الرغم من الشكوك الخطيرة السائدة اﻵن في العﻻقات الدولية، يوجد تفاؤل واسع النطاق إزاء مقدرة المنظمة على تلبية توقعات واحتياجات أعضائها. | It has been truly encouraging to perceive, notwithstanding the grave uncertainties now prevailing in international relations, that there exists a widespread optimism about the Organization apos s capacity to satisfy the expectations and needs of its membership. |
آمل أن تخطئ توقعات توم. | I hope Tom's predictions are wrong. |
ولكن توقعات النمو تظل قاتمة. | But growth prospects remain grim. |
جيم توقعات البيئة العالمية للصحاري | C. GEO for Deserts |
إن توقعاتنا توقعات دنيا حقا. | Our expectations are indeed minimal. |
جيم توقعات الميزانية (2006 2007) | C. Budget forecast (2006 2007) |
توقعات الميزانية، 2006 2007 النفقات | Budget forecast, 2006 2007 expenditures |
ألف مقدمة توقعات عام 2005 | Introduction outlook for 2005 |
حسنا ، توقعات بالسلام العالمي تأكد. | Well, predictions of world peace? Check. |
تلبية اﻻحتياجات الحيوية. | Satisfaction of critical needs. |
كان لدي توقعات منخفضة جدا . لم يكن لدي أي توقعات تذكر عندما كان هناك نوع واحد فقط. | I had very low, no particular expectations when they only came in one flavor. |
والتعبير المجازي مهم لانه يصنع توقعات. | Metaphor matters because it creates expectations. |
تعلمنا ان نتأقلم مع توقعات الأخرين | We learnt to fitting with other people expectations. |
. لدي توقعات عالية أنك ستكونين قيمة | I'm valued at a very high cost. |
تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا | Meeting the special needs of Africa |
وقررت اللجنة تلبية الطلب. | The Committee decided to accede to the request. |
لم يتمكنوا من تلبية . | And they couldn't meet. |
اضافه الى ذلك توقعات الحياة كانت قصيره | And you can see that life expectancy was also short. |
دال تحديد توقعات الأداء في إنجاز البرامج | Defining performance expectations for programme delivery |
إن لدى المجتمع الدولي توقعات كبيرة جدا. | The international community has very high expectations. |
أي توقعات أم أقول أنا من هو | Any guesses do I speak of? |
كان توقعات المواطنين انها لن تخضع للمراقبه. | It was the expectation of the citizens that she would not be censored. |
حين تروي قصة، هل بنيت أي توقعات | When you're telling a story, have you constructed anticipation? |
لكن توقعات الناس لمستقبلهم ارتفعت بشكل ملحوظ. | But people's expectations for their future went up significantly. |
إن التأكيد على نهوض الصين بسرعة الصاروخ يعني قصورا في إدراك بقية العالم لحاجة الصين إلى دعم التنمية الاقتصادية السريعة من أجل تلبية توقعات واحتياجات سكانها الذين بلغ تعدادهم 1.3 مليار (1300 مليون) نسمة. | Emphasizing China s meteoric rise means less understanding in the rest of the world of the need to sustain rapid economic development in order to satisfy the expectations of its 1.3 billion inhabitants. |
وستبدأ عملية إعداد توقعات البيئة في كاراباغ بطريقة تعاونية واستشارية وتصاعدية، على غرار المنتجات الأصلية وهى تقارير توقعات البيئة العالمية. | Preparation of the KEO report will be carried out in a bottom up, collaborative and consultative manner, much like its parent products, the global GEO assessment reports. |
سابعا تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا | VII. Meeting the special needs of Africa |
تلبية الاحتياجات الخاصة في أفريقيا | Meeting the special needs of Africa |
وتصبح لديك مشكلة تلبية احتياجي اتك. | And you have a problem making ends meet. |
و لقد تم تلبية أمنيتي | My wish was granted. |
عمليات البحث ذات الصلة : تلبية توقعات العملاء - لا تلبية توقعات - تلبية ل - تلبية الطلب - تلبية الطلب