ترجمة "تكون المنفعة المتبادلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وﻻ تقف الخﻻفات القائمة بيننا حائﻻ دون التعاون فــي سبيل المنفعة المتبادلة. | Differences among us do not stop cooperation for mutual benefit. |
)أ( تيسير إقامة الروابط ذات المنفعة المتبادلة بين الشركات عبر الوطنية والبلدان النامية | (a) To facilitate mutually beneficial linkages between transnational corporations and developing countries |
كما أن باكستان مستعدة للتعاون على أساس المنفعة المتبادلة مع مجموعة موردي المواد النووية. | Pakistan is also ready to develop mutually beneficial cooperation with the Nuclear Suppliers Group. |
ولقد حان الوقت لإنشاء مثل هذه المرفق ـ لصالح الشراكات المتبادلة المنفعة بين الحكومات والمستثمرين الأجانب. | The time has come to establish such a facility in the interest of a mutually beneficial partnership between governments and foreign investors. |
وفي تطويرها لصناعة توليد القوى النووية لديها، ستواصل الصين المشاركة بنشاط في التعاون الدولي ذي المنفعة المتبادلة. | In its development of its nuclear power industry, China will continue to take an active part in mutually beneficial international cooperation. |
وقد تتحول بدلا من ذلك إلى تبادل طوعي وغير مقيد للسلع والخدمات في ظل ظروف من المنفعة المتبادلة . | It would become, instead, a willing and unimpeded exchange of goods and services in conditions of mutual advantage. |
وفي كل من الحالين يفترض أن قيمة المنفعة المتبادلة تتحدد بعد تلقيها مباشرة تبعا لمدى إرضائها لحاجة مباشرة. | In both cases, it is assumed that the value of the exchanged good is decided shortly after its delivery according to how it satisfies an immediate need. |
إن المساعدة ليست على الإطلاق صدقة أو وهبة بل هي استجابة لنداء من أجل المنفعة المتبادلة والتنمية المشتركة. | Assistance is by no means charity or a gift it is a response to the call for mutual benefit and common development. |
وفي إطار تفسير السعر، لا تكون نظرية المنفعة الحدية نظرية قيمة معيارية. | In the context of explaining price, the marginal utility theory is not a normative theory of value. |
123 وينبغي أن يكون الهدف تحديد علاقة قائمة على المنفعة المتبادلة وتستند إلى فهم واضح للأدوار والولايات والمزايا النسبية المختلفة للمنظمتين. | The goal should be to define a relationship of mutual benefit based on a clear understanding of the different roles, mandates and comparative advantages of the two organizations. |
رابعـــا، يجـــب أن يكـــون التعــــاون الدولي فــي مجـــال مكافحــــة المخـــدرات قائمــــا علــى أسـاس المنفعة المتبادلة، واحترام كل بلد لسيادة البلدان اﻷخرى. | Fourthly, international cooperation on narcotics control should be applied on the basis of mutual benefit and respect for each other apos s sovereignty. |
ففي الأحوال النموذجية ينبغي أن تكون نسبة المجازفة إلى المنفعة لصالح العقار الجديد. | Ideally, drugs should have a favorable risk benefit ratio. |
كل المنفعة | both benefit |
على المنفعة | On the odds? |
وتظهر مشكلة الراكب الحر عندما تكون التكلفة الحدية الخاصة الناتجة عن اتخاذ إجراء ما لحماية البيئة أعلى من المنفعة الحدية الخاصة، في حين تكون التكلفة الحدية الاجتماعية أقل من المنفعة الحدية الاجتماعية. | The free rider problem is when the private marginal cost of taking action to protect the environment is greater than the private marginal benefit, but the social marginal cost is less than the social marginal benefit. |
بدء الحوار مجددا بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بشأن جميع القضايا اﻹنمائية تلبية لضرورات المنفعة والمصلحة المتبادلة، والترابط الحقيقي، والمسؤولية المشتركة. | To commence the renewed dialogue between the developed and developing countries on all development issues in response to the imperatives of mutual benefit and interest, genuine interdependence and shared responsibility. |
ومثل هذا الهيكل العالمي قادر على تشجيع تحالفات أفضل متوسطة الأمد من أجل خفض الحواجز التجارية، ووضع معايير لائقة، وتعزيز التعاون المتبادلة المنفعة. | Such a global structure has the potential to encourage better medium term alignments to reduce trade barriers, set proper standards, and enhance mutually beneficial cooperation. |
وأنشئت الأمم المتحدة أيضا لتعزيز المساواة بين جميع الأمم، والاحترام المتبادل، والتضامن، وتشجيع التعاون فيما بين الأمم على قدم المساواة، ولتحقيق المنفعة المتبادلة. | The United Nations was created to promote the equality of all nations, mutual respect, solidarity and the promotion of cooperation among States on an equal footing and for mutual benefit. |
المنفعة العامة العالمية | Global Public Good |
وينبغي لروسيا وأوروبا، لتجنب هذه النتائج، أن تعملا على تحديد المجالات التي تتلاقى عندها مصالحهما، وعلى إقامة شراكة قائمة على المنفعة المتبادلة في هذه المجالات. | To avoid these outcomes, Russia and Europe must identify where their interests converge, and work to establish a mutually beneficial partnership in those areas. |
ولقد بدأت الهند في مرحلة ما بعد الحرب الباردة في ملاحقة الشراكات الاستراتيجية ذات المنفعة المتبادلة مع غيرها من اللاعبين الأساسيين في آسيا وبقية العالم. | Post Cold War India began pursuing mutually beneficial strategic partnerships with other key players in Asia and the wider world. |
الجزء (2). المنفعة والمسافة. | Part 2. |
إن العواقب المترتبة على اختيار هذا المسلك غير الملائم، ولو كان محققا لبعض المنفعة، سوف تكون وخيمة. | The consequences of choosing this inadequate, if expedient, route are serious. |
وينبغي لروسيا وأوروبا، لتجنب هذه النتائج، أن تعملا على تحديد المجالات التي تتلاقى عندها مصالحهما، وعلى إقامة شراكة قائمة على المنفعة المتبادلة في هذه المجالات. ولكن يتعين عليهما أولا من أجل تعزيز هذه الشراكة تغيير التصورات السلبية المتبادلة بينهما. | To avoid these outcomes, Russia and Europe must identify where their interests converge, and work to establish a mutually beneficial partnership in those areas. But, in order to foster such a partnership, they must first alter their negative perceptions of each other. |
العلوم من أجل المنفعة العامة | Science for the public good |
إنها المنفعة المادية، لهذ السبب. | It's a utilitarian article, that's why. |
يجب ألا تكون السرية المصرفية سببا لرفض المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية | Participating States note that the Member States of the European Union are bound to apply the EU legal instruments related to terrorism, transnational organized crime and corruption. |
فقد بدأ عدد من البلدان الآسيوية بالفعل في بناء التعاون الأمني على أساس ثنائي من المنفعة المتبادلة، وبالتالي أرست هذه البلدان الأساس لشبكة محتملة من الشراكات الاستراتيجية المتشابكة. | A number of Asian countries have already started building mutually beneficial security cooperation on a bilateral basis, thereby laying the groundwork for a potential web of interlocking strategic partnerships. |
2 بغية زيادة المنفعة العسكرية، تكون الألغام التي ي ف ع ل انفجارها مغناطيسيا قادرة على مطابقة بصمة مغناطيسية مع الهدف المقصود. | (ii) To enhance military utility, magnetically activated mines shall be capable of matching a magnetic signature to the intended target. |
2 بغية زيادة المنفعة العسكرية، تكون الألغام التي ي ف ع ل انفجارها مغناطيسيا قادرة على مطابقة بصمة مغناطيسية مع الهدف المقصود. | (ii) To enhance military utility, magnetically activated mines should be capable of matching a magnetic signature to the intended target. |
من أجل تحقيق المنفعة لكلا الطرفين | So we can begin working in teams in order to achieve benefits for both parties involved. |
إذن، اتساءل ما المنفعة العائدة عليك | So then, I ask, what's in it for you? |
المنفعة كبيرة هذه المرة عزيزي الأمير. | They are high this time, my dear prince. Very high. |
ويشير التآزر إلى المنفعة الناشئة عن التفاعل. | Synergy refers to benefit resulting from mutual interaction. |
أنا سعيد بالاهتمام بكيفية حصولكم على المنفعة، | I'm happy to consider how you get an advantage, |
المعمارية كيت اورف تري كيف ان المحار كعميل لتغيير المناخ. وجعل المياه نظيفة وطريقة اعادة هندسة المدينة وتحسين البيئة. سهم رؤيتها لطبيعة المناطق الحضرية أن طبيعة الروابط والإنسانية من اجل المنفعة المتبادلة. | Architect Kate Orff sees the oyster as an agent of urban change. Bundled into beds and sunk into city rivers, oysters slurp up pollution and make legendarily dirty waters clean thus driving even more innovation in oyster tecture. Orff shares her vision for an urban landscape that links nature and humanity for mutual benefit. |
80 تدعيم وتعزيز التكامل الإقليمي ودون الإقليمي عن طريق إقامة تجمعات وترتيبات أخرى ترتكز على المنفعة المتبادلة وأوجه التكامل والتضامن فيما بين البلدان النامية بقصد تيسير نموها الاقتصادي وتنمية اقتصاداتها والتعجيل بذلك. | Promote and strengthen regional and sub regional integration through groupings and other arrangements based on mutual benefit, complementarities and solidarity among developing countries with a view to facilitating and accelerating the economic growth and development of their economies. |
لنستعرض كيف وصل لهذا المفهوم حول المنفعة القصوى | Here's how we arrived at the principle of maximizing utility. |
لذا فقد فكرت، لنبني شئ يكون متبادل المنفعة. | So, I thought, let's build something that's mutually beneficial. |
26 ومن المزمع أيضا إنشاء وتشغيل النظام المذكور أعلاه في إطار التعاون ذي المنفعة المتبادلة مع بلدان ومنظمات أخرى تتمتع بقدرات متقدمة في تطوير وتشغيل مرافق للاستشعار عن بعد من أجل أغراض مختلفة. | The intention is to create and operate the above system as part of mutually beneficial cooperation with other countries and organizations that have advanced capabilities in the development and operation of remote sensing facilities for various purposes. |
المساعدة القانونية المتبادلة | Mutual legal assistance |
كامل المنفعة منها. القطاع الخاص هو من سيقوم بذلك. | Private sector has to do it. |
وبقدر ما يتعلق اﻷمر بروسيا نواصل دعم العﻻقات التجارية الطبيعية مع كوبا على أساس المنفعة المتبادلة واﻻمتثال الصارم للمبادئ المقبولة قبوﻻ عاما، وهو مبادئ تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة. | As far as Russia is concerned, we continue to support normal commercial relations with Cuba on the basis of mutual advantage, and in strict compliance with generally accepted principles of sovereign equality of States, non interference in their internal affairs and freedom of trade. |
هذه مقولة نضوح المنفعة تدريجيا من الأعلى إلى الأسفل ، حيث تكون المبادرات مركزة في الطبقة الموسرة، على افتراض أن المنافع المتأتية على هذا النحو قد تكون لها آثار إيجابية بالنسبة لجميع السكان. | This is the trickle down thesis, according to which initiatives are concentrated in the more affluent stratum, on the assumption that the benefits thus obtained might have positive repercussions for the population as a whole. |
5 المساعدة القانونية المتبادلة | Unit IV 1 (International Criminal Affairs) |
عمليات البحث ذات الصلة : المنفعة المتبادلة - على المنفعة المتبادلة - فرص المنفعة المتبادلة - المجتمعات المنفعة المتبادلة - المنفعة المتبادلة بين - تبادل المنفعة المتبادلة - العلاقات ذات المنفعة المتبادلة - من اجل المنفعة المتبادلة - متبادل المنفعة - المنفعة الاجتماعية - خلق المنفعة - نظرية المنفعة - المنفعة المشتركة