ترجمة "تكاليف تغطية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تكاليف تغطية - ترجمة : تغطية - ترجمة : تغطية - ترجمة : تكاليف - ترجمة : تكاليف - ترجمة : تغطية - ترجمة : تكاليف تغطية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

واو تغطية تكاليف طلب الاستعراض
Coverage of costs of the request for review
سادسا تغطية تكاليف طلب الاستعراض
Coverage of costs of the request for review
مساهمات الحكومات في تغطية تكاليف المكاتب المحلية
Government contributions towards local office costs
تعبئة المساهمات الحكومية اﻹضافية في تغطية تكاليف المكاتب المحلية
Mobilization of additional GLOC
وسيتم تغطية تكاليف هذه الوظائف من داخل موارد اﻷونكتاد الموجودة.
These posts will be provided from within existing resources of UNCTAD.
وتمت أيضا تغطية تكاليف نقل اﻷغذية والمواد باﻻضافة إلى التكاليف التنفيذية للوكاﻻت.
Transportation of food and materials as well as agency operational costs were also covered.
إن زيادة تكاليف تغطية أجور القطاع العام تعني زيادة إنفاق الحكومة على الأجور.
Increased public sector wage costs mean increased government spending on wages.
وتغطي التبر عات الإضافية التي تقد مها الوزارة تكاليف نقل المكتب والمهام الجديدة تغطية كاملة.
The costs of relocation and the new functions are fully covered by additional voluntary contributions from the Ministry.
(ب) صندوق الأونسيترال الاستئماني لمساعدة البلدان النامية الأعضاء في الأونسيترال على تغطية تكاليف السفر
(b) UNCITRAL Trust Fund to grant travel assistance to developing countries members of UNCITRAL
وغطى الﻻجئون باﻹضافة الى ذلك تكاليف أغذيتهم واحتياجاتهم المنزلية وساهموا جزئيا في تغطية التكاليف المتكررة.
Further, refugees paid for their own food and domestic needs and contributed partially towards recurrent costs.
وقد تمت أيضا، في اطار هذا المشروع، تغطية تكاليف نقل اﻷغذية والمواد وتكاليف الدعم التنفيذي للوكاﻻت، كما تمت تغطية التكاليف المتصلة بعملية تحديد مركز الﻻجئ.
The costs for the transportation of food and materials and agency operational support were also covered under this project, as well as the costs relating to refugee status determination.
ولاحظ الفريق العامل أن تغطية تكاليف الن ظم والمعدات الحالية قد أ درج تحت بند خدمة بيانات السوق.
The working group noted that coverage of existing systems and equipment was included under the line item, market data service.
وبالرغم من هذا، واصل تغطية تكاليف إدارة كل دورة تدريبية من رسوم الاشتراك التي يتحملها الطلاب.
Despite this, it continued to meet the cost of running each training course from the participation fees charged to students.
٢٣ ٣٤ سوف تستخدم اﻻحتياجات التقديرية لمكتب نيويورك )١٠٠ ٣٨٦ دوﻻر( في تغطية تكاليف البعثات التالية
23. The estimated requirements of the New York office ( 386,100) would provide for the following missions
ولم يعد بوسع العديد من كبار المستثمرين تغطية متطلبات هوامش التأمين، بينما سجلت تكاليف الاقتراض ارتفاعات حادة.
Too many big investors can no longer meet their margin calls, while borrowing costs have risen sharply.
ومع ذلك، هناك حاجة إلى التمويل من أجل تغطية تكاليف الهيكل الأساسي والتشغيل، مثل الاتصالات والتكنولوجيا والانتقال.
What was lacking, however, was funding for infrastructure and operating costs, such as communications, technology and travel.
٥ ٢ وتعلن الدولة الطرف أن اﻹعانات ترمي إلى تغطية التكاليف الضرورية للمعيشة، بما فيها تكاليف السكن.
5.2 The State party states that the benefits are intended to cover the necessary costs of living, including the costs of accommodation.
)د( أن يبحث مؤتمر اﻷطراف ويعتمد آلية تأمين للمساعدة في تغطية تكاليف التكيف مع اﻵثار الضارة لتغير المناخ
(d) The consideration and adoption by the COP of an insurance mechanism to assist in meeting costs of adaptation to the adverse effects of climate change
إن هذا المشروع غير ربحي، لذا فكل الأرباح بعد تغطية تكاليف الاختبار والحقيبة يتم ضخها مجددا إلى المشروع.
Now, this is all a nonprofit enterprise, and so the money that we raise, after we cover the cost of doing the testing and making the kit components, gets plowed back into the project.
ولكن كيف يتسنى لنا تغطية تكاليف كل هذا في البداية، سوف تتحمل أوائل الشركات المتبنية أغلب تكاليف هذه الأدوات والخدمات وغيرها سوف تجد الرعاة في الجهات المعلنة.
How will all this be paid for? In the beginning, early adopters will pay for most of these tools and services directly others will be sponsored by advertisers.
)ج( التدريب رصد مبلغ سنوي متوسطه ٠٠٠ ٨ من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة للتدريب على الصعيد الوطني للمساعدة في تغطية تكاليف المواد وبعض تكاليف السفر المتصل بالتدريب المحلي.
(c) Training (TRA). An average annual amount of US 8,000 has been provided for training at the national level to help cover the cost of materials and some travel associated with local training.
تغطية
Cover
تغطية
Overlay
٢٣ ٣٧ سوف تستخدم اﻻحتياجات التقديرية لمكتب جنيف )٨٠٠ ٤٧٧ دوﻻر( في تغطية تكاليف سفر الموظفين في المهام التالية
23. The estimated requirements of the Geneva office ( 477,800) would provide for the following staff travel
وتتم في إطار هذا المشروع، أيضا، تغطية تكاليف الدعم المقدم إلى الهيئة الفلبينية لتوفير الخدمات لﻻجئين بوصفها الوكالة المنفذة.
Support to the implementing agency RSP is also covered under this project.
٦٠ يشمل تقدير التكاليف تغطية تكلفة ١٠ طائرات ثابتة الجناحين لما مجموعه ٢٢,٥ شهرا طائرة، على النحو المفصل في المرفق الثامن. وتشمل تكاليف اﻻستئجار تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية.
60. The cost estimate provides for the charter of 10 fixed wing aircraft for a total of 22.5 aircraft months, as detailed in annex VIII. Charter costs include charges for liability insurance.
وقدرت تكاليف سفر الموظفين المدنيين إلى منطقة البعثة بمبلغ ٤٠٠ ٢ دوﻻر في المتوسط للشخص الواحد ذهابا وإيابا، ويشمل هذا المبلغ مستحقات تغطية تكاليف الوزن الزائد من اﻷمتعة المصحوبة.
The travel of international civilian staff to the mission area has been estimated at an average cost of 2,400 per person round trip, inclusive of the entitlement for excess accompanied baggage.
ومنذ كانون الأول ديسمبر 2004، تجري تغطية تكاليف بيتكيرن عن طريق مساعدة للميزانية تقدمها إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
Since December 2004, Pitcairn's costs have been met by budgetary assistance from the United Kingdom Government's Department for International Development.
كانت الصعوبة الرئيسية التي واجهها منظمو الحلقة الدراسية هي بلا شك عدم وجود جهة وطنية نظيرة تسهم في تغطية تكاليف التنظيم.
The main difficulty faced by the organizers was undoubtedly the absence of a national allocation to cover the organizational costs.
وتجري حاليا تغطية تكاليف اللقاحات الاعتيادية بصورة كاملة من الميزانيات الوطنية في 75 في المائة من البلدان التي تتوفر عنها معلومات.
Routine vaccine costs are now fully covered by national budgets in 75 per cent of countries for which information is available.
218 وتوافق اليونيسيف على استعراض الظروف التي قادت إلى تغطية تكاليف المساعدة المؤقتة دون توافر العقد اللازم، وعلى اتخاذ الإجراءات اللازمة.
UNICEF agrees to review the circumstances that led to payments being made for temporary assistance without a contract and will take appropriate action.
٩٤ يميز الجدول خامسا ٤ بين الميزانيات اﻻجمالية والصافية والفرق بينهما هو من نصيب المساهمات الحكومية في تغطية تكاليف المكاتب المحلية.
94. Table V.4 differentiates between gross and net budgets the difference is accounted for by government local office contributions.
مساهمات الحكومات في تغطية تكاليف المكاتب المحلية المساهمات التي ترد نقدا، أو بالتوفير العيني لسلع أو خدمات أو تسهيلات محددة، تقدمها حكومة البلد المضيف للمساهمة في تكاليف استبقاء المكتب القطري للبرنامج الإنمائي.
Government contributions to local office cost (GLOC) contributions in the form of cash, or by provision in kind of specific goods, services and facilities that the host Government makes towards the expenses of maintaining the UNDP country office.
وقد شرع مكتب الدول العربية حاليا في مبادرة كبرى لزيادة مساهمات الحكومات في تغطية تكاليف المكاتب المحلية واستنباط موارد خارجة عن الميزانية.
RBAS has now launched a major initiative to increase contributions to GLOC and generate extrabudgetary resources.
وتستخدم حصة الميزانية العادية في تغطية تكاليف تنفيذ المهام الموكلة إلى اﻷمانة بموجب الفرع الثاني من قرار الجمعية العامة ٢٩٩٧ )د ٢٧(.
The regular budget contribution is used to defray expenses for carrying out tasks entrusted to the secretariat under section II, of General Assembly resolution 2997 (XXVII).
ويقترح اﻷمين العام أيضا اﻻستمرار في تغطية تكاليف سفرة إياب واحدة في السنة من مكان الدراسة، متى كان خارج هولندا الى ﻻهاي.
The Secretary General also suggests that provision continue to be made for one return journey per year from the place of scholastic attendance when outside the Netherlands to The Hague.
ومثل المصنع في الصين, هو أيضا يريد بيع (منتجه في الخارج بما يعادل (1 دولار بذلك يستطيع تغطية تكاليف الشحن وتكاليف التصنيع
And similarly to this guy in China, he needs to sell his product abroad for the equivalent of a dollar, so that he can cover shipping costs, and the manufacturing costs, and the high fructose corn syrup, and all of that.
60 وي قترح أيضا أن ت بقي الأمانة على الترتيبات القائمة مع الهيئات المضيفة التي قبلت المشاركة في تغطية بعض نفقات تشغيل وحدات التنسيق الإقليمي وأن تستمر تغطية النفقات الأخرى (تكاليف الاتصالات والتنقل) من التبرعات في الصندوق التكميلي.
It is also suggested that the secretariat should maintain the arrangement with the host institutions which have agreed to share in meeting certain RCU operating costs and that the other costs (communications, travel) should continue to be covered from voluntary contributions to the Supplementary Fund.
تغطية برنامج الفرص
Coverage of the Opportunities Programme
أتريد تغطية خسائرك
You want to cover your losses?
ويجب على هؤلاء الناس تغطية تكاليف رعايتهم الصحية من مالهم الخاص أو اللجوء إلى شبكة المستشفيات العامة، التي يعجز معظمها عن الاهتمام بهم.
People in that situation have to cover their health care services out of their own pockets or resort to the network of public hospitals, most of which lack the capacity to provide attention to them.
إذ لا يمكن تغطية تكاليف الأولويات في هذا المجال لدى توافر الأموال أو من الأرصدة التي تبقى في الميزانية بعد تلبية الاحتياجات الأخرى.
Gender justice priorities cannot be funded on a scale of convenience or from what is leftover in the budget after other requirements are met.
ولضمان أﻻ تشكل اﻻعتبارات المالية عقبة تحول دون اشتراكهم في المؤتمر، فإن من المهم للغاية تغطية تكاليف السفر واﻹعاشة لفترة اشتراكهم في المؤتمر.
In order to ensure that financial considerations do not constitute an obstacle to their participation in the congress, it is crucial that travel costs and subsistence for the period of their participation in the Congress be covered.
استندت تقديرات تكاليف التأمين على المركبات إلى تأمين تغطية المسؤولية قبل الغيــر ﻷسطول مؤلف من ١٦٩ مركبة تملكها اﻷمــم المتحدة لفترة أربعة أشهر.
Cost estimates for vehicle insurance were based on third party liability insurance for a fleet of 169 United Nations owned vehicles for a period of four months.
وستستخدم الموارد المطلوبة في تغطية تكاليف تشييد مساحة مغلقة، مزودة بأرفف من النوع المستخدم في اﻷغراض الصناعية، مما يناسب عمليات عربات المرفاع الشوكي
The resources requested would be utilized to cover the cost of constructing an enclosed area, equipped with industrial quality shelving, which would be suited to fork lift truck operation

 

عمليات البحث ذات الصلة : تغطية أي تكاليف - تغطية تكاليف السفر - مساهمة في تغطية تكاليف - تغطية العملاء - الحد تغطية - تغطية واسعة - تغطية المدة - تغطية المسؤولية