ترجمة "تكافح للتعامل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تكافح للتعامل - ترجمة : تكافح - ترجمة : للتعامل - ترجمة : للتعامل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

البشرية تكافح
Humanity strives
هل تكافح فى العمل
How're you coping with your work?
كيف تكافح اليابان حمى القش
How Japan Fights Back Against Hay Fever
إنها كما لو كانت تكافح أمر ما
It's as if she were fighting against something.
وينبغي أن تكافح ممارسة زواج النساء المختطفات بالإكراه.
It should combat the practice of forced marriages of kidnapped women.
أنت تكافح عن المعاني التي لاتعني لهم شيء
What you fought for means nothing to them. It's all been for nothing.
أردت التركيز على أنشطة ستساعد في التخفيف من الفقر، تكافح الأمراض، تكافح تغير المناخ، تقلل الفوارق الدينية، العرقية وبقية الفوارق التي تعذب العالم،
I wanted to focus on activities that would help to alleviate poverty, fight disease, combat climate change, bridge the religious, racial and other divides that torment the world, but to do it in a way that would either use whatever particular skills we could put together in our group to change the way some public good function was performed so that it would sweep across the world more.
وعلى المستوى الوطني، تكافح البلدان النامية لمجاراة احتياجات شعوبها.
At the national level, developing countries struggle to keep pace with the needs of their people.
لان باراك يدرك ما الذي يعنيه لعائله ان تكافح
Because Barack knows what it means when a family struggles.
ستقضى ال200 سنة القادمة تكافح 10 ساعات فى اليوم
You are spending the next two hundred years toiling away ten hours a day.
بينما كل دواخلها كان تكافح من اجل كسب الاحترام
Yet everything in her was struggling toward respectability.
والواقع أن السياسات المصممة للتعامل مع أحد خطوط الصدع ليست بالضرورة صالحة للتعامل مع غيره.
Policies designed for one fault line are not necessarily appropriate for the latter.
قواعد للتعامل مع الكوارث والأزمات
Rules for Calamity and Crisis
تلك الطريقة للتعامل مع هذا.
That's the way to handle this.
هناك طريقتان للتعامل مع البرد
There are two ways to handle a cold
وكانت اللجنة قد أوصت اللجنة إستونيا بأن تكافح العنف ضد النساء.
The Committee recommended Estonia to fight violence against women.
فقد كان عليك أن تكافح في قضايا مثل صور الأطفال الإباحية.
You've had to wrestle with issues like child pornography.
ولدينا الآن لدينا بدائل للتعامل مع.
And now we have our substitution to deal with.
لكنه حتى الآن قادر للتعامل معها.
Oh, thanks. I want to call New York.
هل تلك الطريقة الصحيحة للتعامل معه
Is that the way you do it?
(ج) سياسات تكافح غسل الأموال، جاعلة بذلك تمويل الإرهاب أمرا أكثر صعوبة.
(c) Policies combating money laundering, thus making the financing of terrorism more difficult.
ثم في جيفيس مرة أخرى. استطعت أن أرى لها تكافح مع الشيء.
I could see her struggling with the thing.
ولا أظن أنني مؤهل للتعامل مع السياسة .
I don t think I m cut out for politics.
لا مجال للتعامل مع القيادة الفلسطينية الحالية.
... A report that begins with false premises ends with nothing.
تعذر إيجاد ملحق للتعامل مع المستند المطلوب.
Can not find a plugin which is able to handle the document being passed.
خيارات الموالفة الدقيقة للتعامل مع جرثومات البريد
Options to fine tune the handling of virus messages
النزوح ليست طريقة للتعامل مع القضايا البيئية.
Displacement is not the way to deal with environmental issues.
لدينا قاعدة للتعامل مع الدول المفلسة اقتصاديا.
We have one for processing economically bankrupt states.
الآن، نحن جاهزون للتعامل مع شيئ كهذا
So now I'm ready to operate just like this.
لذلك كان علينا حقا الكثير للتعامل معها.
So we really had a lot to deal with.
وهي عبارة عن قاعدة جيدة للتعامل معها
It's just a good basis to be dealing with.
عوضا عن استخدامها للتعامل مع الحاسوب، فككتها.
Rather than using it for my computer, I actually opened it.
لم يجدوا طريقة أخرى للتعامل مع فشلهم.
They did not have another way to cope with their failure.
ليس هناك وسيله شريفه للتعامل ع الناس
There is no honest way to deal with people.
ما هى الطريقة الاخرى للتعامل مع المغاربة
What other way is there to treat the Moors?
هناك طريقة واحدة فقط للتعامل مع الشحاذ
There is only one way to deal with a beggar.
فكانت تنظر إلى الأفكار باعتبارها الجوهر الحقيقي للسياسة، وكانت تكافح في نصرة أفكارها.
She regarded ideas as the very core of politics, and she battled for those that she held.
تم التبرع بالتقويم نتيجة القائم على فن عاري لمنظمة بوركا التي تكافح السرطان .
The resulting nude art calendar was donated to anti cancer association Borka .
معد لات الانتحار ارتفعت في المدن خاصة حيث تكافح النساء ضد الزواج القسري هناك .
Monika Hauser, the gynecologist who founded Medica Afghanistan, told Rawa News that the suicide rate is rising particularly in towns because women are fighting against forced marriages there .
في عام 1986، وقال انه لا تزال تكافح للعثور على مخطوطات أنه يحب.
In 1986, he was still struggling to find scripts that he liked.
انت تكافح لكي تقاوم طبيعتنا لكنك لا تستطيع فعل ذلك الى الابد , دي
You struggle to resist this nature of ours, but it can't last forever, D.
و إذا كنت تكافح في إحدى المنظمات الغير حكومية, ستحب المساواة بين الجنسين.
If you are fighting in a non governmental organization, you love equity between gender.
ليست هناك طريق ممهدة للتعامل مع المعطيات هناك.
There are no easy mechanics at work here.
الخواص الميكانيكية للعظم تجعله مادة جيدة للتعامل معها.
The mechanical properties of bone make it a good handle material.
يمكن تعريف الثقة بأنها إستراتيجية للتعامل مع الشكوك.
Trust can be recognized as the strategy of dealing with uncertainty.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تكافح السرطان - تكافح حول - تكافح ضد - تكافح الأعمال - تكافح قليلا - تكافح بجد - تكافح للتعافي - تكافح على - تكافح الأيسر - عائلة تكافح - تكافح بين