ترجمة "تقييم والتقدير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ج) الرصد والتقدير المعقولان للضرر البيئي لأغراض تقييم الضرر وتخفيفه وإصلاح البيئة
Evidentiary requirements Article 35(1) of the Rules provides that e ach claimant is responsible for submitting documents and other evidence which demonstrate satisfactorily that a particular claim or group of claims is eligible for compensation pursuant to Security Council resolution 687 (1991) .
الجوائز والتقدير
Awards and Recognition
والتقدير كما يلي
The calculation is as follows
مع جزيل الشكر والتقدير.
So thank you very much. I appreciate it.
وهي تستحق الاحترام والتقدير.
She deserves respect and recognition.
الرصد والتقييم والتقدير المنظم للآراء
Monitoring, evaluation and the systematic assessment of performance
وهي لهذا تستحق منا الشكر والتقدير.
In that context, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) should play a key role, given the nature of its activities.
وتفضلوا سعادتكم بقبول فائق الاحترام والتقدير.
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
أتمنى أن أقول، كل المود ة والتقدير
I wish to say, warm affection.
دال بيانات الرصد والتقدير 12 15 12
Technical annexes to the fifth F4 instalment report
والتقدير محسوب بمعدل ٠٠٠ ١٢٠ دوﻻر شهريا.
The estimate is calculated at a rate 120,000 per month.
وإنني مدين بالعرفان لكلمات التشجيع والتقدير هذه.
I am very grateful to acknowledge those words of encouragement and appreciation.
وكيف ساعدت على غمرك بمشاعر الحب والتقدير
Adoration and admiration will overwhelm you.
وهذا إنجاز غير عادي ويستحق الثناء والتقدير الكبيرين.
That is no mean feat and warrants considerable praise.
303 ويرى الفريق أن معايير تقييم أنشطة الرصد والتقدير، على النحو الذي سردت به في التقرير عن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 تنطبق على هذه المطالبة.
In the view of the Panel, the criteria for evaluating monitoring and assessment activities, as enumerated in the first F4 report, apply to this claim.
12 وأعرب عن التأييد والتقدير لدور اللجان الإقليمية وأنشطتها.
Support and appreciation were expressed for the role and activities of the regional commissions.
وإن عمله ومبادئه السامية ونجاحاته سيذكرها الجميع باﻻمتنان والتقدير.
His work, his ideals and his successes will be remembered by all with gratitude and admiration.
نقطة لمطحنة أن المتع العليا تتطلب زراعة والتقدير والتعليم
Mill's point is that the higher pleasures do require cultivation and appreciation and education he doesn't dispute that but once having been cultivated and educated people will see not only see the difference between higher lower pleasures but will it actually prefer the higher to the lower. you find this famous passage from John Stuart Mill it is better to be a human being dissatisfied then a pig satisfied.
وهذا هو ضرورة توحيد لا بد من الاعتراف والتقدير.
And it is this unifying imperative that needs to be recognized and appreciated.
3 الوحدة الثالثة من المطالبة مشروع الرصد والتقدير الطويل الأجل
Third claim unit Long term monitoring and assessment project Iran seeks compensation in the amount of USD 50,000,000 for a long term monitoring and assessment project to ascertain damages to its agricultural resources.
والتقدير مبني على أساس معدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١٢٠ دوﻻر.
The estimate is based on a monthly rate of 120,000.
وفي بعض الحالات، فإن المعلومات المقدمة من مشاريع الرصد والتقدير قد أتاحت للفريق أساسا للتحق ق من طبيعة ومدى الأضرار المطلوب التعويض عنها وكذلك، حسب الحالة، تقييم مدى ملاءمة التدابير المقترحة لإصلاح الضرر.
In some cases, the information from monitoring and assessment projects provided a basis for the Panel to ascertain the nature and extent of damage for which compensation is being claimed and, where applicable, to evaluate the appropriateness of the measures proposed to remediate the damage.
وشكرا لجميع مساهمي الأصوات العالمية لجعل هذا الموقع يستحق التكريم والتقدير.
And thanks to everyone on the Global Voices team for making this site worthy of recognition.
والتقدير محسوب بمعدل ٨ دوﻻرات للشخص يوميا )٩٠٠ ٦١٥ ١٦ دوﻻر(.
The estimate is calculated at the rate of 8.00 per person per day ( 16,615,900).
فقد تزايد اﻻعتراف والتقدير لﻷهداف اﻻستراتيجية من إمكانية استخدام المرفق اﻷول.
There has been a greater recognition and appreciation of the strategic purposes for which the TSS 1 facility can be utilized.
وإن القادة السياسيين لكﻻ الطرفين يستحقون اﻻحترام والتقدير لبعد نظرهم ولشجاعتهم.
The political leaders of both sides deserve respect and recognition for their far sightedness and courage.
لذا تبين ان الاجور الاقل .. والتقدير الادنى لاعمالنا .. له جانبا إيجابيا
So it turns out that being paid less and praised less has its upsides for society at least.
(ح) مراجعة مجموعة الأدوات القياسية الخاصة بالتحديد والتقدير الكمي لإطلاقات الديوكسينات والفيورانات
(h) Revision of the standardized tool kit for the identification and quantification of dioxin and furan releases
فلم تستحدث بعد نظم داعمة عديدة، ومن قبيلها نظام التطوير الوظيفي والتقدير.
Several supporting systems, such as career development and recognition, are yet to be developed.
وإن التزامنا يعكس أهمية عمله والتقدير البالغ الذي نشعر به تجاه المنظمة.
Our commitment reflects both the importance of its work and the high esteem in which we hold the Organization.
هو التقدم بالشكر والتقدير لسلمان خان ولكل الفريق العامل في أكاديمية خان
Salman khan and I guess everyone that's part of the Khan academy team now
تقييم
Grading Abenomics
تقييم
Rating
تقييم
Evaluate
(ﮬ) زيادة الفهم والتقدير لليونيدو على الصعيد الدولي، وتعزيز النقاش حول أنشطة اليونيدو.
(c) Provides evidence on the achievement of results and best utilization of resources through objective reviews assessments of all activities operations of the Organization and programme implementation monitoring and evaluation, and performance assessment.
وبالتالي قبل الفريق التعديلات حيثما اقتنع بأنها استندت إلى نتائج أنشطة الرصد والتقدير.
Accordingly, the Panel accepted proposed amendments where it was satisfied that they were based on the results of monitoring and assessment activities.
أن انتخابكم دليل على الثقة والتقدير الجم اللذين يكنهما المجتمع الدولي لكم ولبﻻدكم.
Your election is a mark of the confidence and high regard in which both you and your country are held by the international community.
إن تقييم حالة الشباب هو تقييم لمستقبل العالم.
To evaluate the situation of the world's young people is to evaluate the future of the world.
لذا تبين ان الاجور الاقل .. والتقدير الادنى لاعمالنا .. له جانبا إيجابيا للمجتمع على الأقل
So it turns out that being paid less and praised less has its upsides for society at least.
109 أعطوا تقييم 10. الأعلى، عشرة اعطوا تقييم 1
A hundred and nine voted it a 10, the highest. Ten voted it one.
وفي عام 2003 أجري تقييم خارجي للمكتب (تقييم سريع).
An external evaluation of the Office (rapid assessment) was carried out in 2003.
إن تقييم العامين اﻷولين من تشغيل السجل تقييم إيجابي.
The assessment of the first two years of the Register apos s operation is positive.
تقييم المخاطـر
Assessment of risk
أضف تقييم
Add Rating
تقييم المدخلة
Rating for entry

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاعتراف والتقدير - الاحترام والتقدير - الثناء والتقدير - المكافأة والتقدير - المكافآت والتقدير - الجوائز والتقدير - الاحترام والتقدير - تقييم تقييم - تقييم - تقييم