ترجمة "تقييد التجارة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقييد - ترجمة : تقييد التجارة - ترجمة : التجارة - ترجمة : تقييد - ترجمة : تقييد التجارة - ترجمة : تقييد التجارة - ترجمة : تقييد - ترجمة : التجارة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بيد أنه يتعين تقييد بعض أنواع التجارة بشدة أو حظرها كلية. | However, some types of trade must either be severely restricted or banned outright. |
ومن المهم تجنب تقييد التجارة بشروط قد تستعمل ذريعة ﻷشكال جديدة من الحمائية. | It was important to avoid attaching conditions to trade that might be used as a pretext for new forms of protectionism. |
وينبغي التخلص التدريجي من النزعة الحمائية والقيود المفروضة على التجارة وضوابط تقييد العمﻻت اﻷجنبية. | Protectionism, trade restrictions and foreign exchange controls should all be phased out. |
تقييد | Constraint |
حسنا , هذا بسبب, تقييد الحركة, تقييد من الدولة | Well, that's because, it's restriction of movement is restricted in the country and it is illegal to leave the country. |
وحيدفريد تقييد. | Unique Constraint... |
ك ش تقييد. | New Constraint... |
وحيدفريد تقييد. | Entity Constraints |
وحيدفريد تقييد. | Unique Constraint Properties |
تقييد ابدأ | Constraint Start |
تقييد نهاية | Constraint End |
أو لي مفتاح تقييد. | Primary Key Constraint... |
أجنبي مفتاح تقييد. | Foreign Key Constraint... |
تقييد تشغيل وقت | Constraint start date and time |
تقييد end وقت | Constraint end date and time |
تقييد تشغيل وقت | Constraint Start time usage |
تقييد end وقت | Current date and time |
تقييد تشغيل وقت | Constraint start time |
تقييد end وقت | Constraint End time usage |
تقييد end وقت | Constraint end time |
وهي سترة تقييد. | And it's a straight jacket. |
شفقة و تقييد. | pity and restriction. |
ك ش تقييد. name label | Check Constraint Properties |
عدم تقييد الخصوم المستحقة | Omission to record accrued liabilities |
49 وي نظر إلى الضرورة على أنها مفهوم يرمي إلى إقامة توازين بين الحق في التنظيم واشتراط عدم تقييد التجارة على نحو لا موجب لـه. | Necessity is seen as a concept to strike a balance between the right to regulate and the requirement not to unduly restrict trade. |
ومما يزيد من تفاقم الحالة فرض حظر على التجارة يهدف بصورة انفرادية الى تقييد العﻻقات اﻻقتصادية والتجارية تقييدا يضر بمصالح كثير من الدول اﻷعضاء. | Further aggravating the situation is the imposition of an embargo on trade which seeks unilaterally to restrict economic and commercial relations to the detriment of the interests of many Member States. |
حان وقت تقييد سلطات الحكومة | Time to Constrain Government |
6610 ترتيبات تقييد الصادرات الطوعية | 6610 Voluntary export restraint arrangements |
6690 ترتيبات تقييد الصادرات (غ.م.م.أ) | 6690 Export restraint arrangements n.e.s. |
(أ) تقييد استعمال حق النقض | (a) Restraint on the use of the veto |
اتفاقية حظر أو تقييد اسـتعمال أسـلحة | to the Convention on Prohibitions or Restrictions |
16 أولا تقييد مكان دفن الألغام. | First, restrictions on the area of emplacement. |
ك ش تقييد. initial state in statechart | Check Constraint... |
أجنبي مفتاح تقييد. general page title | Foreign Key Setup |
تقييد المستخدمين من العبث بالأجهزة والمحتوى | Restricting users from tinkering with devices and content |
حين ترى الكمية الكبيرة من الأطعمة التي تستوردها كوبا من الولايات المتحدة تحت ظل نوع من التجارة الرحيمة، تجد أن تقييد الوصول إلى المعلومات غير منطقي. | The information restrictions make even less sense when you find out that Cuba imports a great deal of food from the US as compassionate trade. |
فاﻻتجار بالمخدرات يفسد ويضعف المؤسسات اﻷساسية للدولة والمجتمع بوجه عام، بل ويذهب إلى حد تقييد ممارسة الحريات المدنية فيما يتعلق بأمور مثل التجارة، والصحافة، وحرية اﻻنتقال. | 3. It is in this hopeful frame of mind that the Algerian Government wishes to share with the Sixth Committee its views on practical measures for eliminating acts of terrorism and possible ways to consider this question. |
'2' مراعاة وجود أي تقييد بخصوص الشهادة. | (ii) To observe any limitation with respect to the certificate. |
تقييد الحقوق والحريات المنصوص عليها في العهد | Limitation of rights and freedoms in the Covenant |
4390 تقييد رسمي لمخصصات العملة الأجنبية (غ.م.م.أ) | 4390 Restrictive official foreign exchange allocation n.e.s. |
لا يمكن تقييد الأهلية القانونية لأي فرد. | No one may be restricted in terms of legal capacity or legal competence. |
تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينــة يمكــن اعتبارهــا | Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons |
آمل أن لا نتعرض للمراقبة تقييد الإنترنت | I hope we don't get a monitored, restricted internet. |
براونى موجود وسيحاول تقييد غوريلا صغيرة لك | Brownie's around and they're trying to rope a young one for you. |
اتفاقية سنة ١٩٨٠ المتعلقة بحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر وبروتوكول حظر أو تقييد استعمال اﻷلغام والشراك والنبائط اﻷخرى وبروتوكول حظر أو تقييد استعمال اﻷسلحة الحارقة | Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, of 1980, the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices, and the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Incendiary Weapons. |
عمليات البحث ذات الصلة : الجمع في تقييد التجارة - التجارة التجارة - التجارة التجارة - تقييد الوصول - تقييد الارتفاع - تقييد ل - ملاحظة تقييد - تقييد نطاق - تقييد النوم