Translation of "a restriction" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A restriction - translation : Restriction - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

restriction
اقتصار
pity and restriction.
شفقة و تقييد.
Any restriction shall, however, be justified by a reasoned presentation of the grounds and the cause of that restriction.
إلا أن أي تحديد يجب أن تقدم لـه مبرراته وأسبابه.
A restriction to one sex or one ethnic group.
الانتماء إلى نفس الجنس أو نفس المجموعة الإثنية.
Is an exit permit restriction such a difficult task?
منعه من مغادرة البلاد هل هو امر صعب
Such restriction lacks any legal basis.
بيد أن هذا الحصر لا يستند إلى أي أسس قانونية.
If a gas is used, however, this restriction does not exist.
أما إذا استخدم الغاز فإن هذا الحد غير موجود.
In 2000, this restriction was replaced by a more flexible Special Security Arrangement.
وفي عام 2000، تم استبدال هذا التقييد من قبل ترتيبات أمنية خاصة أكثر مرونة.
(b) Restriction of arms possession leading to a total control over these arms.
(ب) فرض قيود على حيازة الأسلحة بصورة تؤدي إلى السيطرة الكاملة على هذه الأسلحة.
They didn't get diabetes they didn't get heart disease they lived 20 percent longer they got the health benefits of caloric restriction without the restriction.
لم تصاب بالسكر ، و لم تصب بأمراض القلب، عاشت 20 بالمائة أطول ، و حصلت على الفوائد الصحية الناتجة عن الحد من السعرات الحرارية بدون التقييد.
Former national civil servants are not included within this restriction.
() لا يشمل هذا القيد موظفي الخدمة المدنية الوطنيين السابقين.
There were no circumstances justifying such restriction of the trial.
ولم تكن هناك ظروف تبرر هذه القيود على المحاكمة.
There are enzymes called restriction enzymes that actually digest DNA.
هناك إنزيمات تسمى إنزيمات التقييد التي في الواقع تهضم الحمض النووي.
Water restriction tests, protein bond tests, eye tests, blood cultures...
اختبار منع المياه و اختبار بروتينى و اختبار للعين و تحليل للدم
The restriction on freedom of movement is causing livestock to be lost on a huge scale.
وتسبب القيود على حرية الانتقال فقدان الماشية على نطاق هائل.
And you , O Muhammad , are free of restriction in this city
وأنت يا محمد ح ل حلال بهذا البلد بأن يحل لك فتقاتل فيه ، وقد أنجز الله له هذا الوعد يوم الفتح ، فالجملة اعتراض بين المقسم به وما عطف عليه .
And you , O Muhammad , are free of restriction in this city
أقسم الله بهذا البلد الحرام ، وهو مكة ، وأنت أيها النبي مقيم في هذا البلد الحرام ، وأقسم بوالد البشرية وهو آدم عليه السلام وما تناسل منه من ولد ، لقد خلقنا الإنسان في شدة وعناء من مكابدة الدنيا .
Bahraini blogger Mahmood Al Yousif lashes out at a new restriction' on media in the Arab world.
المدون البحريني محمود اليوسف يحتج بشدة على القيود الجديدة على وسائل الاعلام في العالم العربي.
He also wondered whether such a restriction would be extended to all Members which were in arrears.
كما تساءل عما إذا كان ذلك القيد سيمدد ليشمل جميع اﻷعضاء الذين عليهم متأخرات.
A restriction that was so general as to dilute the very substance of this right would be unconstitutional.
فتقييد هذا الحق تقييدا واسعا ينال من جوهره هو تقييد يمكن أن يصبح غير دستوري.
Now, what's even worse than restriction is that adults often underestimate kids abilities.
ولكن ماهو الأسوء من فرض القيود .. هو أن البالغين يقللون من قدرات الصغار
Hypnosis and sleep restriction have been used in some cases to good effect.
فقد كان لاستخدام التنويم المغناطيسي واقتطاع النوم أثر طيب لدى بعض الحالات .
This restriction also prevented any exchange of views with the relevant Israeli authorities.
كما أن هذا القيد منع إجراء أي تبادل للآراء مع السلطات الإسرائيلية ذات الصلة.
This restriction effectively shut down much of the Organization's work in the area.
وأوقف هذا القيد بصورة فعلية عددا كبيرا من أعمال المنظمة في المنطقة.
quot Stressing the need for restriction on export and sale of such weapons,
quot وإذ تشدد على ضرورة تقييد تصدير تلك اﻷسلحة وبيعها،
Now, what's even worse than restriction, is that adults often underestimate kids' abilities.
ولكن ماهو الأسوء من فرض القيود .. هو أن البالغين يقللون من قدرات الصغار
With regard to cases of restriction on the exercise of human rights, he said that, in the past, cases of restriction were kept secret, while, at present, they were established by law.
وبالنسبة لحاﻻت تقييد ممارسة حقوق اﻻنسان، فقد قال إن حاﻻت التقييد في الماضي كانت تظل سرية بينما هي في الوقت الحاضر مقررة بحكم القانون.
As a policy matter there is no restriction, reservation or discrimination against females in seeking education in any subject.
ولا توجد قيود أو تحفظات أو تمييز ضد المرأة في سعيها إلى التعليم، كمسألة سياسة عامة.
The Committee considers that, to the extent that the restriction relates to the rights of Presidential candidates, this restriction may also fall within the terms of article 19, paragraph 3 (a) (necessary for the respect of the rights of others).
وترى اللجنة أنه ما دام التقييد يتعلق بحقوق المرشحين الرئاسيين، فقد تسري عليه أيضا أحكام الفقرة 3 من المادة 19 (اللازمة لاحترام حقوق الغير).
The Committee considered that, to the extent that the restriction related to the rights of presidential candidates, this restriction may also fall within the terms of article 19, paragraph 3 (a) (necessary for the respect of the rights of others).
ورأت اللجنة أن هذا التقييد قد يقع أيضا ضمن أحكام الفقرة 3(أ) من المادة 19 (ضرورة احترام حقوق الآخرين)، بما أن التقييد يتعلق بحقوق المشرحين للرئاسة.
A restriction or condition contained in such statement does not constitute a reservation within the meaning of the present Guide to Practice.
ولا يشكل القيد أو الشرط الوارد في مثل هذا الإعلان تحفظا بمفهوم دليل الممارسة هذا.
And they're giving about in a modern day, caloric restriction diet, I guess they're giving porridge, with a few grains of rice.
ويعطونهم حوالي في عصرنا هذا، نظام غذائي مقي د السعرات الحرارية، أعتقد يقدمون لهم العصيدة، مع بعض حبيبات الأرز.
This restriction, however, was never meant to restrict the free movement of civilian population.
لكن هذا التقييد لم يقصد به قط تقييد حرية الحركة للسكان المدنيين.
The length of the period of restriction cannot be considered as excessive or discriminatory.
ولا يمكن اعتبار مدة التقييد مفرطة أو تمييزية.
These criteria should be applicable, without restriction, both to permanent and non permanent members.
وينبغي أن تكون هذه المعايير قابلة للتطبيق، بدون قيد، على اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء.
Traditionally, clinical carotid ultrasounds have only estimated the degree of blood lumen restriction, stenosis, a result of very advanced disease.
تقليديا، إلا أن الموجات فوق الصوتية السريرية المقدرة السباتي فان درجة تقييد تجويف الدم، وتضيق، نتيجة متقدمة جدا للمرض.
quot The restriction of public freedom, which prevents the free movement of journalists with a view to gathering information quot .
تقييد الحريات العامة، مما يؤدي إلى منع تنقل الصحفيين بحرية من أجل جمع المعلومات quot .
Israel s government has denied that people are starving and has relaxed its import restriction regime.
ولقد نفت الحكومة الإسرائيلية أن الناس هناك يتضورون جوعا ، وأكدت أنها خففت القيود المفروضة على الواردات.
This restriction limits detection to an area of about 6,000 km, centred on each LUT.
وهذا القيد يحد مجال الكشف بمنطقة مساحتها نحو 000 6 كيلومتر يقع مركزها عند كل طرفية.
He won the Nobel for figuring out how to cut genes something called restriction enzymes.
قص الجينات شيء يسمى إنزيمات التقييد .
In October 2004, the federal Government lifted a financial restriction associated with the Department of Education's so called high risk grantee status.
58 وفي تشرين الأول أكتوبر 2004، رفعت الحكومة الاتحادية القيد المالي المرتبط بما يسمى بالوضع الخطير لمتلقي المنحة أي وزارة التعليم.
A witness who testified before the Special Committee described how the restriction of the freedom of movement can cost someone their life
٤٧٣ ووصف شاهد أدلى بشهادته أمام اللجنة الخاصة كيف يمكن أن يؤدي تقييد حرية التنقل الى فقدان شخص ما لحياته قائﻻ
Movies produced for the sexual gratification of consumers reveal cultural norms of restriction, transgression, and otherness.
فالأفلام المنتجة بغرض تحقيق الإشباع الجنسي للمستهلكين تكشف عن معايير ثقافية تغلب عليها القيود، وتجاوز القوانين، والشعور بالغربة.
Coolloud expresses serious disagreement with the police's forcible restriction of the reporters work at the scene.
عبرت Coolloud عن اختلافات جدية مع التقييد الإجباري للشرطة بشأن عمل الصحفيين في مكان الحدث.
There is no restriction or bar on women becoming members of political parties and trade unions.
146 لا توجد قيود أو حواجز أمام عضوية المرأة في الأحزاب السياسية والنقابات.

 

Related searches : Constitute A Restriction - Imposing A Restriction - As A Restriction - Impose A Restriction - Age Restriction - Restriction Period - Exclusion Restriction - Caloric Restriction - Height Restriction - Restriction For - Restriction Note - Range Restriction - Sleep Restriction