ترجمة "تقديرا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقديرا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إننا نقدرها تقديرا جما . | We appreciate them enormously. |
تقديرا الى الاثينيون الموتى | In tribute to the heroic Athenian dead, |
وتعاون اﻷعضاء سيقدر تقديرا صادقا. | Members apos cooperation will be sincerely appreciated. |
ونحن نقدر هذا تقديرا كبيرا. | We greatly appreciate all this. |
ونقدر تقديرا شديدا روح التوافق تلك. | That spirit of compromise is much appreciated. |
نكون أكثر تقديرا، أكثر انفتاحا على المصالحة. | We're more appreciative, more open to reconciliation. |
ملك الهون يحمل لي تقديرا أعلى منك. | The King of the Huns holds me in higher esteem than you. |
وبالمثل إذا كان الرقم القياسي أكبر من 1.0 فإنه سيعكس تقديرا مرتفعا، وإن كان أقل من 1.0، فإنه سيعكس تقديرا منخفضا. | Similarly, if the index is greater than 1.0, it will reflect an overvaluation, and if less than 1.0, an undervaluation. |
وذلك تطور إيجابي جدا تقدره اللجنة تقديرا بالغا. | This is a very positive development, and I wish to express here that the Committee highly appreciates it. |
وتلقى هذه المعونة تقديرا كبيرا من جانب الحكومة. | This aid has been greatly appreciated by the Government. |
ونحن نقدر تقديرا كبيرا اتفاق وقف إطﻻق النار. | We highly appreciate the cease fire agreement. |
6 تلاحظ أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد | 6. Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources |
5 تلاحظ أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد | 5. Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources |
إنني أقدر تقديرا عميقا الثقة التي أولتني إياها اللجنة. | I deeply appreciate the confidence the Committee has placed in me. |
أستطيع قول ذلك طوال اليوم, تقديرا لفرصة شعوري بالأسف | Being grateful for the opportunity to be sorry, I can say it all day. |
فى المرة القادمة, ضع ثقتك فى شخص اكثر تقديرا | Next time, you'll place your confidence with more discretion. |
ونقدر تقديرا خاصا مبادرته بالشروع في عملية إصلاح الأمم المتحدة. | We particularly appreciate his initiative to launch the process of United Nations reform. |
وإننا نقدر تقديرا عاليا البدء بأنشطة المفوض السامي لحقوق اﻻنسان. | We highly appreciate the commencement of the activities of the High Commissioner for Human Rights. |
كان هذا أمرا رائعا لأن ه أعطانا تقديرا لكل مراحل النوم. | This was really fascinating because this gave that quantitation about all the different phases of sleep. |
وقالت أنها لم تكن الطالب الأعلى تقديرا عندما تم قبولها. | She was not the top student when we took her. |
ومنحت البعثة أعلى وسام مدني غواتيمالي، وهو وسام الكيتسال، تقديرا لأعمالها. | MINUGUA received Guatemala's highest civilian honours, the Order of the Quetzal, in recognition of its work. |
ونقدر أيضا قيمة شراكتنا مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة تقديرا كبيرا. | We also value very highly our partnership with United Nations agencies. |
ونظرا لأن هذه النتيجة أنجزت بمشقة، يلزم أن تقدر تقديرا خاصا. | Because it was so hard won, this result needs to be especially prized. |
والدور الحفاز لمساعدات منظومة اﻻمم المتحدة قيﱢم ويلقى عموما تقديرا حسنا. | The catalytic role of United Nations system assistance is valuable and generally well appreciated. |
إننا نقدر تقديرا عميقا الجهود التي انقذت حياة العديدين حتى اﻵن. | We profoundly appreciate the efforts that have so far saved many lives. |
ويقدر العمدة الحالي للمدينة والعمدة المنتخب جالية اﻷمم المتحدة تقديرا كبيرا. | The current Mayor of the City and the Mayor elect valued the United Nations community greatly. |
إننا نقدر تقديرا كبيرا عﻻقات حسن الجوار مع دول آسيا الوسطى. | We highly appreciate our good neighbourly relations with the States of Central Asia. |
على أي حال، آمل أن هذه تعطيكم تقديرا للقواعد المتعمادة المعيرة. | Anyway, hopefully that gives you even more appreciation for orthonormal bases. |
لم افعل هذا وحدى ولكننا راينا ان هذا سيلاقى تقديرا منك | I did not act alone. We agreed that such an act would win favour in your eyes. |
وسيتم تقييم كل مدرسة من مدارس الجزيرة وعددها 37 مدرسة وستعطى تقديرا. | Each of the island's 37 schools will be evaluated and given a grade. |
وكل من أسهم في التوقيع على هذا اﻻتفاق يستحق منا تقديرا خاصا. | All those who have contributed to its signing deserve our special recognition. |
ونحن نثني على اﻷمين العام تقديرا للجهود التي بذلها ﻹعداد هذا التقرير. | We commend the Secretary General for his efforts therein. |
ويمثل هذا الرقم تقديرا منقحا قدمه ممثلو اﻷمين العام الى اللجنة اﻻستشارية. | This figure represents a revised estimate that was submitted to the Advisory Committee by representatives of the Secretary General. |
وإن شعب وحكومة باكستان يقدران تقديرا عميقا دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. | The people and Government of Pakistan deeply appreciate the role of the UNFPA. |
وفي هذا الصدد، قدرت اللجنة تقديرا عاليا تقرير اﻷمين العام بشأن الموضوع. | In this connection, the report of the Secretary General on the subject was highly appreciated by the Committee. |
في إطار مؤشري الإنجاز (و) و (ح)، مقاييس الأداء هدف الفترة 2004 2005، يستعاض عن عبارة تقديرا متوسطه 'قناعة تامة' في الدراسة الاستقصائية بعبارة تقديرا معدله 75 في المائة 'قناعة تامة' | Under indicators of achievement (f) and (h), performance measures (target 2004 2005), replace average survey rating of 'fully satisfactory' with a 75 per cent rating 'fully satisfactory' . |
إننا نقدر من جديد تقديرا كبيرا البلدان التي حققت هذا السقف أو تجاوزته. | Once again our great appreciation goes to those countries that have achieved or exceeded that threshold. |
ونقدر تقديرا كبيرا جهود خبراء اﻷمم المتحدة في القيام بأنشطة السنة الدولية لﻷسرة. | We greatly appreciate the efforts of United Nations experts in carrying out the activities of the International Year of the Family. |
ورأى المكتب الفرعي للمفوضية أن رقم التخطيط البالغ ٠٠٠ ٥ يشكل تقديرا زائدا. | The UNHCR branch office considered the planning figure of 5,000 to be an overestimate. |
ويتم تمويل المركز من الحكومة البريطانية تقديرا لاما أنتجته الكليتان في تطوير تعلم الطلاب. | The centre is funded by the British government in recognition of the two colleges' results in developing student learning. |
ومــن ثــم، فــإن السلطات الهنغارية تقدر تقديرا كبيــرا أنشطــة الوكالة في مجال السﻻمة النووية. | The Hungarian authorities therefore have high esteem for the nuclear safety related activities of the Agency. |
وإن الرئيس كلنتون قد تفضل باﻹشارة إلى مبادرتنا باﻷمس، ونحن نقدر دعمه تقديرا خاصا. | President Clinton kindly referred to our initiative yesterday, and we particularly value his support. |
إننا نقدر تقديرا كبيرا جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلم الرامية الى تسوية الصراعات اﻹقليمية. | We greatly appreciate United Nations peace keeping efforts aimed at settling regional conflicts. |
وأصبح الناس يضعون الخبز تقديرا, وأخيرا تمكن فريق من إنجازه بين نيوزيلندا و إسبانيا. | And people started laying bread in tribute, and eventually a team was able to do it between New Zealand and Spain. |
وبالتالي، فإن حصة الاقتصادات النامية من مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر في العالم مقدرة تقديرا ناقصا . | Therefore, the shares for developing economies in world FDI stock were underestimated. |
عمليات البحث ذات الصلة : تقديرا خاصا - تقديرا الأول - تقديرا لتميزه - تقديرا وعرفانا - تقديرا للأداء - تقديرا لثقة - الموقف تقديرا - تقديرا كبيرا - تقديرا ل - تقديرا لأحكام - تقديرا ل - تقديرا لتكاليف - تقديرا ل - تقديرا ل