ترجمة "تقديرا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقديرا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Appreciative Recognition Appreciation Tribute Compliment

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إننا نقدرها تقديرا جما .
We appreciate them enormously.
تقديرا الى الاثينيون الموتى
In tribute to the heroic Athenian dead,
وتعاون اﻷعضاء سيقدر تقديرا صادقا.
Members apos cooperation will be sincerely appreciated.
ونحن نقدر هذا تقديرا كبيرا.
We greatly appreciate all this.
ونقدر تقديرا شديدا روح التوافق تلك.
That spirit of compromise is much appreciated.
نكون أكثر تقديرا، أكثر انفتاحا على المصالحة.
We're more appreciative, more open to reconciliation.
ملك الهون يحمل لي تقديرا أعلى منك.
The King of the Huns holds me in higher esteem than you.
وبالمثل إذا كان الرقم القياسي أكبر من 1.0 فإنه سيعكس تقديرا مرتفعا، وإن كان أقل من 1.0، فإنه سيعكس تقديرا منخفضا.
Similarly, if the index is greater than 1.0, it will reflect an overvaluation, and if less than 1.0, an undervaluation.
وذلك تطور إيجابي جدا تقدره اللجنة تقديرا بالغا.
This is a very positive development, and I wish to express here that the Committee highly appreciates it.
وتلقى هذه المعونة تقديرا كبيرا من جانب الحكومة.
This aid has been greatly appreciated by the Government.
ونحن نقدر تقديرا كبيرا اتفاق وقف إطﻻق النار.
We highly appreciate the cease fire agreement.
6 تلاحظ أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد
6. Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources
5 تلاحظ أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد
5. Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources
إنني أقدر تقديرا عميقا الثقة التي أولتني إياها اللجنة.
I deeply appreciate the confidence the Committee has placed in me.
أستطيع قول ذلك طوال اليوم, تقديرا لفرصة شعوري بالأسف
Being grateful for the opportunity to be sorry, I can say it all day.
فى المرة القادمة, ضع ثقتك فى شخص اكثر تقديرا
Next time, you'll place your confidence with more discretion.
ونقدر تقديرا خاصا مبادرته بالشروع في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
We particularly appreciate his initiative to launch the process of United Nations reform.
وإننا نقدر تقديرا عاليا البدء بأنشطة المفوض السامي لحقوق اﻻنسان.
We highly appreciate the commencement of the activities of the High Commissioner for Human Rights.
كان هذا أمرا رائعا لأن ه أعطانا تقديرا لكل مراحل النوم.
This was really fascinating because this gave that quantitation about all the different phases of sleep.
وقالت أنها لم تكن الطالب الأعلى تقديرا عندما تم قبولها.
She was not the top student when we took her.
ومنحت البعثة أعلى وسام مدني غواتيمالي، وهو وسام الكيتسال، تقديرا لأعمالها.
MINUGUA received Guatemala's highest civilian honours, the Order of the Quetzal, in recognition of its work.
ونقدر أيضا قيمة شراكتنا مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة تقديرا كبيرا.
We also value very highly our partnership with United Nations agencies.
ونظرا لأن هذه النتيجة أنجزت بمشقة، يلزم أن تقدر تقديرا خاصا.
Because it was so hard won, this result needs to be especially prized.
والدور الحفاز لمساعدات منظومة اﻻمم المتحدة قيﱢم ويلقى عموما تقديرا حسنا.
The catalytic role of United Nations system assistance is valuable and generally well appreciated.
إننا نقدر تقديرا عميقا الجهود التي انقذت حياة العديدين حتى اﻵن.
We profoundly appreciate the efforts that have so far saved many lives.
ويقدر العمدة الحالي للمدينة والعمدة المنتخب جالية اﻷمم المتحدة تقديرا كبيرا.
The current Mayor of the City and the Mayor elect valued the United Nations community greatly.
إننا نقدر تقديرا كبيرا عﻻقات حسن الجوار مع دول آسيا الوسطى.
We highly appreciate our good neighbourly relations with the States of Central Asia.
على أي حال، آمل أن هذه تعطيكم تقديرا للقواعد المتعمادة المعيرة.
Anyway, hopefully that gives you even more appreciation for orthonormal bases.
لم افعل هذا وحدى ولكننا راينا ان هذا سيلاقى تقديرا منك
I did not act alone. We agreed that such an act would win favour in your eyes.
وسيتم تقييم كل مدرسة من مدارس الجزيرة وعددها 37 مدرسة وستعطى تقديرا.
Each of the island's 37 schools will be evaluated and given a grade.
وكل من أسهم في التوقيع على هذا اﻻتفاق يستحق منا تقديرا خاصا.
All those who have contributed to its signing deserve our special recognition.
ونحن نثني على اﻷمين العام تقديرا للجهود التي بذلها ﻹعداد هذا التقرير.
We commend the Secretary General for his efforts therein.
ويمثل هذا الرقم تقديرا منقحا قدمه ممثلو اﻷمين العام الى اللجنة اﻻستشارية.
This figure represents a revised estimate that was submitted to the Advisory Committee by representatives of the Secretary General.
وإن شعب وحكومة باكستان يقدران تقديرا عميقا دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
The people and Government of Pakistan deeply appreciate the role of the UNFPA.
وفي هذا الصدد، قدرت اللجنة تقديرا عاليا تقرير اﻷمين العام بشأن الموضوع.
In this connection, the report of the Secretary General on the subject was highly appreciated by the Committee.
في إطار مؤشري الإنجاز (و) و (ح)، مقاييس الأداء هدف الفترة 2004 2005، يستعاض عن عبارة تقديرا متوسطه 'قناعة تامة' في الدراسة الاستقصائية بعبارة تقديرا معدله 75 في المائة 'قناعة تامة'
Under indicators of achievement (f) and (h), performance measures (target 2004 2005), replace average survey rating of 'fully satisfactory' with a 75 per cent rating 'fully satisfactory' .
إننا نقدر من جديد تقديرا كبيرا البلدان التي حققت هذا السقف أو تجاوزته.
Once again our great appreciation goes to those countries that have achieved or exceeded that threshold.
ونقدر تقديرا كبيرا جهود خبراء اﻷمم المتحدة في القيام بأنشطة السنة الدولية لﻷسرة.
We greatly appreciate the efforts of United Nations experts in carrying out the activities of the International Year of the Family.
ورأى المكتب الفرعي للمفوضية أن رقم التخطيط البالغ ٠٠٠ ٥ يشكل تقديرا زائدا.
The UNHCR branch office considered the planning figure of 5,000 to be an overestimate.
ويتم تمويل المركز من الحكومة البريطانية تقديرا لاما أنتجته الكليتان في تطوير تعلم الطلاب.
The centre is funded by the British government in recognition of the two colleges' results in developing student learning.
ومــن ثــم، فــإن السلطات الهنغارية تقدر تقديرا كبيــرا أنشطــة الوكالة في مجال السﻻمة النووية.
The Hungarian authorities therefore have high esteem for the nuclear safety related activities of the Agency.
وإن الرئيس كلنتون قد تفضل باﻹشارة إلى مبادرتنا باﻷمس، ونحن نقدر دعمه تقديرا خاصا.
President Clinton kindly referred to our initiative yesterday, and we particularly value his support.
إننا نقدر تقديرا كبيرا جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلم الرامية الى تسوية الصراعات اﻹقليمية.
We greatly appreciate United Nations peace keeping efforts aimed at settling regional conflicts.
وأصبح الناس يضعون الخبز تقديرا, وأخيرا تمكن فريق من إنجازه بين نيوزيلندا و إسبانيا.
And people started laying bread in tribute, and eventually a team was able to do it between New Zealand and Spain.
وبالتالي، فإن حصة الاقتصادات النامية من مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر في العالم مقدرة تقديرا ناقصا .
Therefore, the shares for developing economies in world FDI stock were underestimated.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تقديرا خاصا - تقديرا الأول - تقديرا لتميزه - تقديرا وعرفانا - تقديرا للأداء - تقديرا لثقة - الموقف تقديرا - تقديرا كبيرا - تقديرا ل - تقديرا لأحكام - تقديرا ل - تقديرا لتكاليف - تقديرا ل - تقديرا ل