ترجمة "تقدم المعرفة العلمية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : المعرفة - ترجمة : المعرفة - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : المعرفة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نشر المعرفة في الأوساط العلمية.
Diffusion of knowledge in scientific communities.
أعني, هنالك الكثير من المعرفة والاكتشافات العلمية.
I mean, there is plenty of knowledge and scientific breakthroughs.
تقدم المعرفة المتجانس إن جعل الأفراد والمنظمات تعمل بنشاط لتحقيق تقدم متبادل لمستوى المعرفة لديهم يأتي بين أهداف مجتمعات بناء المعرفة.
A goal for Knowledge building communities is to have individuals and organizations actively working to provide a reciprocal advance of their knowledge.
كانت المعرفة العلمية لدى باسكال باهتة بجانب معرفة الله
For Pascal, scientific knowledge paled beside the knowledge of God.
وقال إن علينا أن نعبئ المعرفة العلمية والدراية التكنولوجية.
We should mobilize scientific knowledge and technological know how.
والواقع أن الإبداع يشكل ببساطة مجموعة جزئية أو فرعية من المعرفة العلمية.
Indeed, innovation is simply a subset of scientific knowledge.
هل تصدر قانون يلقى بكل المعرفة العلمية منذ عهد يشوع فترة الإكتشاف
Would you pass a law throwing out all scientific knowledge since Joshua, Revelations, period?
وليست حدود المعرفة العلمية والتطور التكنولوجي دينامية فحسب بل ويزداد فيها التخصص والتنوع.
Not only are the frontiers of scientific knowledge and technological development dynamic, they are also increasingly specialized and diverse.
وباستخدام فائض المعرفة بدأنا في رؤية تجارب مثيرة حق ا في الجهود العلمية، والأدبية،
And using cognitive surplus, we're starting to see truly incredible experiments in scientific, literary, artistic, political efforts.
بالنسبة للزعماء المسلمين بالقرون الوسطى، المعرفة العلمية كانت هام ة للغاية لإدارة امبراطورية شاسعة بنجاح
For medieval Islamic leaders, scientific knowledge was crucial to successfully running a vast empire.
ومن ثم تدعو الحاجة إلى تشجيع تدفق البيانات والمعلومات العلمية، وإلى نقل المعرفة الناتجة عن البحوث البحرية العلمية، إلى الدول النامية خاصة.
The promotion of the flow of scientific data and information, and the transfer of knowledge resulting from marine scientific research, especially to developing States, is therefore needed.
وباستخدام فائض المعرفة بدأنا في رؤية تجارب مثيرة حق ا في الجهود العلمية، والأدبية، والفنية، والسياسية،
And using cognitive surplus, we're starting to see truly incredible experiments in scientific, literary, artistic, political efforts.
في رحلتي للشرق الأوسط، اكتشفت حدوث قفزة مدهشة في المعرفة العلمية هنا قبل ألف عام
On my journey through the Middle East, I discovered that an astonishing leap in scientific knowledge took place here 1,000 years ago under a powerful and flourishing Islamic Empire.
غير أن هذا غير كاف ﻷن تقدم المعرفة والتكنولوجيا يحدث تغيرات سريعة.
This, however, is not adequate, as advances in knowledge and technology cause rapid change.
وبطبيعة الحال تبدو الفتاوى التي يصدرونها متنافية مع العقل، ولا يستطيع أن يتقبلها أصحاب المعرفة العلمية.
The fatwas (legal opinions concerning Islamic law) that they issue appear unreasonable and cannot be accepted by those with scientific knowledge.
كيف يمكنك أن تكون بمثل هذا التأكد أن هيئة المعرفة العلمية المقننة فى كتابات تشارلز داروين
How can you be so cocksure that the body of scientific knowledge systematised in the writings of Charles Darwin is in any way irreconcilable with the Book of Genesis?
كما أن دور المعرفة العلمية نمت في المجتمع، وأصبح مدمج مع العديد من جوانب أداء الدول القومية.
As the role of scientific knowledge grew in society, it became incorporated with many aspects of the functioning of nation states.
إﻻ أنه يجب كذلك أن يكون هناك تركيز آخر أوسع مدى على المحيط نفسه، بأن نحترم المعرفة العلمية المتزايدة بنظمه اﻻيكولوجية المعقدة، وأن نبني على هذه المعرفة.
But another, broader, focus must be on the ocean itself to respect and build upon the growing scientific knowledge of its complex ecological systems.
قادتنا السياسيون يلزمهم على الأقل درجة متواضعة في المعرفة العلمية، والتي يفتقر إليها معظمهم اليوم لا تصفقوا، رجاء .
Our political leaders need at least a modest degree of scientific literacy, which most badly lack today no applause, please.
وذ كر أن البحوث المتصلة بتحسين المعرفة العلمية في قطاع الغابات والدراسة المتعمقة للمناطق الساحلية، تتسم هي الأخرى بالأهمية.
Research to improve scientific knowledge in the forest sector and in depth study of coastal zones was also reported as important.
إن المعرفة، والتطورات العلمية، وسهولة الترحال والسفر، والاتصالات العالمية تمنحنا العديد من الفرص للعثور على حلول لمشاكل العالم الكبرى.
Knowledge, scientific advance, travel, and global communications give us many opportunities to find solutions for the world's great problems.
وعلى نحو مماثل، تشجع جامعة كويست في كندا طلابها على الربط بين المعرفة العلمية والإنسانية والمشاكل الأكثر إلحاحا اليوم.
Likewise, Quest University in Canada encourages students to bring both scientific and humanistic knowledge to bear on today s most pressing problems.
وبالتالي فمن الأهمية بمكان أن يتاح للبلدان النامية الوصول إلى المنافع التي توفرها المعرفة العلمية المتعلقة بالمحيطات والمشاركة فيها.
Accordingly, it is vital that developing countries have access to and share in the benefits of scientific knowledge on the oceans.
هذه المجلات والمقالات العلمية هي بالأساس ثورة كاملة من المعرفة الإنسانية على الإنترنت وتمول الكثير منها من أموال الضرائب
These scholarly journals and articles are essentially the entire wealth of human knowledge online, and many have been paid for with taxpayer money or with government grants, but to read them, you often have to pay again handing over steep fees to publishers like Reed Elsevier.
ولكن هذا ي ع د تطورا إيجابيا، لأنه يعكس التقدم غير الخطي الذي أحرزته المعرفة العلمية، والذي يتميز بما وصفه توماس كون في كتابه المؤثر بنية الثورات العلمية بـ التحولات النموذجية .
But this is a positive development, because it reflects the non linear progress of scientific knowledge, characterized by what Thomas Kuhn described in his influential book The Structure of Scientific Revolutions as paradigm shifts.
ولهذا فمن الأهمية بمكان أن يتم فك الارتباط بين البحث والتطوير وأسعار الأدوية، وتشجيع قدر أعظم من تبادل المعرفة العلمية.
It is therefore essential to de link R D incentives from drug prices, and to promote greater sharing of scientific knowledge.
وأصبح العديد منها من المصادر الأساسية للمعرفة وقنوات لنقل ونشر المعرفة والمعلومات العلمية، ولا سيما في مجال التكنولوجيات الجديدة والناشئة.
Many have become major sources of knowledge and conduits for the transfer and diffusion of scientific knowledge and information, particularly in new and emerging technologies.
24 ورأت اللجنة أن تقاسم المعرفة والمنجزات العلمية والتقنية في مجال الأنشطة الفضائية سيكون له أثر ايجابي بالنسبة للأجيال المقبلة.
The Committee was of the view that sharing scientific and technical knowledge and achievements in the field of space activities would have a positive impact on future generations.
٣ تؤكد على وجوب إتاحة المعرفة العلمية والتكنولوجية في مجاﻻت الصحة وغير ذلك من المجاﻻت اﻻجتماعية للسكان بوصفها تراثا للبشرية
3. Emphasizes that scientific knowledge and technology in health, education, housing and other social spheres should be readily available to the populations as the heritage of humanity
على الرغم من أن العلماء الجادين يعرفون هذه المبادئ حق المعرفة، إلا أنها كثيرا ما ت ـن ـسى حين يتم نشر البيانات العلمية.
While these principles are probably well known to serious scientists, they are often forgotten when scientific information is disseminated.
وتهدف جهود الحوار هذه إلى إتاحة آليات أكثر انفتاحا وذات طبيعة تشاركية لتحديد الاحتياجات الرئيسية لأوجه المعرفة العلمية الجديدة والابتكار التكنولوجي.
These dialogue efforts are aimed at providing more open, participatory mechanisms to define key needs for new scientific knowledge and technological innovation.
(هـ) سيلزم أن يقر تقييم التقييمات بانعدام اليقين فقد تكون هناك فجوات في المعرفة العلمية وفي البيانات، وهي فجوات ينبغي تحديدها.
(e) The Assessment of Assessments will need to acknowledge uncertainties there may be gaps in scientific knowledge and in data and these should be identified.
quot ٣ تؤكد على وجوب إتاحة المعرفة العلمية والتكنولوجية في مجاﻻت الصحة وغير ذلك من المجاﻻت اﻻجتماعية للسكان بوصفها تراثا للبشرية
quot 3. Emphasizes that scientific knowledge and technology in health, education, housing and other social spheres should be readily available to the populations as the heritage of humanity quot
عندما لا تصبح محبوس في نفسك وكالحكمة , أو الذكاء أو المعرفة العلمية الخاصة بطبيعة العالم, التي تمكنك من ترك عقلك يتمدد
When you're no longer locked in yourself, and as the wisdom or the intelligence or the scientific knowledge of the nature of the world, that enables you to let your mind spread out, and empathize, and enhance the basic human ability of empathizing, and realizing that you are the other being, somehow by that opening, you can see the deeper nature of life.
والتقاعس عن نشر نتائج التجارب السريرية ي ع د خيانة للثقة الضمنية التي أولاها المرضى للباحثين لاستخدام إسهاماتهم لزيادة وتحسين مخزونهم من المعرفة العلمية.
Failing to publish the results of clinical trials is a betrayal of the implicit trust that they have placed in researchers to use their contribution to increase and improve the stock of scientific knowledge.
تعلمون، إكتشفت أن ولفرام ألفا تقدم طريقة مبتكرة في الحوسبة والتي يمكن أن تسميتها بالحوسبة القائمة على المعرفة،
You know, I've realized that Wolfram Alpha actually gives one a whole new kind of computing that one can call knowledge based computing, in which one's starting not just from raw computation, but from a vast amount of built in knowledge.
3 تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما في ذلك أنشطتها المهمة من أجل زيادة المعرفة بمستويات الإشعاع المؤين من جميع المصادر وآثاره ومخاطره، وتدعو اللجنة العلمية إلى تقديم برنامج عملها إلى الجمعية العامة
3. Requests the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources, and invites the Scientific Committee to submit its programme of work to the General Assembly
3 تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما في ذلك أنشطتها المهمة الرامية إلى زيادة المعرفة بمستويات الإشعاع المؤين من جميع المصادر وآثاره ومخاطره، وتدعو اللجنة العلمية إلى تقديم برنامج عملها إلى الجمعية العامة
3. Requests the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources, and invites the Scientific Committee to submit its programme of work to the General Assembly
4 تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما في ذلك أنشطتها المهمة من أجل زيادة المعرفة بمستويات الإشعاع المؤين من جميع المصادر وآثاره ومخاطره، وتدعو اللجنة العلمية إلى تقديم برنامج عملها إلى الجمعية العامة
4. Requests the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources, and invites the Scientific Committee to submit its programme of work to the General Assembly
4 تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما في ذلك أنشطتها الهامة من أجل زيادة المعرفة بمستويات الإشعاع المؤين من جميع المصادر وآثاره ومخاطره، وتدعو اللجنة العلمية إلى عرض برنامج عملها على الجمعية العامة
4. Requests the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources, and invites the Scientific Committee to submit its programme of work to the General Assembly
المعرفة
Knowledge
4 تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما فيها أنشطتها المهمة الرامية إلى زيادة المعرفة بمستويات الإشعاع المؤين من جميع المصادر وآثاره ومخاطره
4. Requests the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources
3 تستعرض دوريا التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، ويتم تنقيحها أو إلغاؤها أو تمديدها حسب الاقتضاء.
Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary.
إن اﻻتفاقية توفر إمكانية حل هذه المشاكل باﻻعتماد على المعرفة العلمية والتقنية، وبإعطاء دفعة قوية الى اﻷمام ﻹرادة التعاون والتضامن على الصعيد الدولي.
The Convention offers the possibility of solving those problems by relying on scientific and technical knowledge and by giving a powerful boost to the will to cooperate and to international solidarity.
فالعديد من البلدان النامية يواجه مشاكل خطيرة في تحديث كتب النصوص ومواد التعليم وتوسيع مناهل المعرفة بحيث تشمل تقدم العلوم، التي كانت أسرع فروع المعرفة نموا منذ مائة سنة على اﻷقل.
In many developing countries, there are serious problems of updating textbooks and teaching materials and broadening the founts of knowledge to include advances in the sciences, which have been the fastest growing branches of knowledge for at least 100 years.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تقدم المعرفة - تقدم المعرفة - تقدم المعرفة - تقدم المعرفة - المعرفة العلمية الحالية - قاعدة المعرفة العلمية - تقدم - تقدم - تقدم - تقدم