ترجمة "تفتقر للجودة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والمعيار الذي وضعناه لأنفسنا مساو أو يفوق المعايير الاحترافية للجودة. | The standards we set for ourselves are equal to or higher than professional standards of quality. |
4 تثني على مجلس مراجعي الحسابات للجودة الفائقة والشكل المبسط لتقاريره | 4. Commends the Board of Auditors for the superior quality and the streamlined format of its reports |
وكما هو معروف جورجيا للجودة عالية من المياه المعدنية على سبيل المثال بورجومي. | Georgia is also known for the high quality of its mineral waters for example Borjomi. |
وهي تفتقر كثيرا للقدرات. | They are grievously short of funds. |
تفتقر لبعض الخصائص، بطيئة. | It's missing features. It's too slow. |
إنها تفتقر إلى الحداثة | They lack novelty. |
2 يضع مجلس الأعضاء معايير موحدة للجودة تطبق على التجارة الدولية للأعضاء وفقا للفقرة 3 من المادة 25. | The Council of Members shall determine quality criteria standards applicable to the international trade of the Members, in accordance with article 25, paragraph 3. |
قام مسؤولي اﻹدارة العليا، باﻻستناد إلى عملية للجودة الكاملة، بتصميم واعتماد نظام عملي ﻻ مركزي للجرد في المقر. | Based on a total quality exercise, a functional decentralized headquarters inventory system has been designed and approved by senior management. |
هذه تعتبر مشكلة اليوم تفتقر للحلول | This is a problem that is currently lacking a solution. |
المناسبة تفتقر قليلا إلى الحماس هنري | The occasion seems a little lacking in enthusiasm, Henry. |
لماذا هذه الفتاة تفتقر كل تقدير | Why does this girl lack discretion? |
يبدو أنها لا تفتقر إلى شيء | Seems to lack nothing. |
بالطبع الكلاب تفتقر إلى جمال البشر | Of course, dogs are a pretty poor judge of human beauty. |
24 وثمة عامل آخر في التحرك صوب التوحيد تشجيعا للجودة في التعليم الأساسي وهو تزايد التركيز على تعليم المهارات الحياتية. | Another element of the move towards consolidation in promoting quality in basic education is the increased focus on life skills education. |
ولم تكن الصين تفتقر إلى الطلب على السلع الاستهلاكية، بل كانت تفتقر إلى المعروض من الأصول المالية عالية الجودة. | What China lacked was not demand for consumption goods, but a supply of high quality financial assets. |
لذا فإن الحركة تفتقر إلى التنظيم والاستراتيجية. | They lack organization and strategy. |
وهي تفتقر أيضا إلى المجتمع المدني النشط. | They also lack a vibrant civil society. |
كما تفتقر إلى أي تصبغ في الجلد. | It also lacks any pigmentation in its skin. |
غير أن الشرطة تفتقر إلى المعدات الأساسية. | The police however lacked basic equipment. |
ألاحظ انك تفتقر للتحول الفجائى فى الأمور | I notice in you an unpleasant tendency toward abrupt transitions. |
والواقع أن الهند ليست على وشك التحول إلى صين ثانية ـ فهي تفتقر إلى الوسائل بقدر ما تفتقر إلى الطموح. | India is not about to become a second China it lacks both the means and the ambition. |
42 تفتقر المرأة إلى إمكانيات الوصول إلى القضاء. | Access to justice for women is lacking. |
وفي الوقت الحاضر، تفتقر المنظمة الى هذه اﻷموال. | At present, the Organization does not have these funds. |
والتعليم الخاص ــ الخاضع لقرارات الشراء من جانب الآباء المدققين في استثماراتهم بطبيعة الحال ــ هو الضمان الأفضل للجودة في الأمد البعيد. | Private sector education subject to the buying decisions of parents, who will closely scrutinize their investment is the best long term guarantor of quality. |
النهج المنظم للجودة بدأ في الإنتاج الصناعي خلال الثلاثينيات، ومعظمها في الولايات المتحدة، عندما كان بعض الاهتمام يعطى لتكلفة الخردة وإعادة الشغل. | The systematic approach to quality started in industrial manufacturing during the 1930s, mostly in the U.S., when some attention was given to the cost of scrap and rework. |
فهي نظرية علمية للتحديد الكمي للجودة، تأسست على يد وزارة الصحة السوفيتية بواسطة أزجالدوف aوتستخدم حالي ا في تطوير المعايير الروسية (GOST), وغيرها. | It is a scientific theory of the quantitative determination of quality developed in the former USSR by G.G.Azgaldov and currently used in development of Russian standards (GOST), etc. |
كانت بعض الولايات تفتقر إلى الموارد اللازمة لسداد ديونها. | Some states lacked the resources to pay. |
فضلا عن ذلك فإن هذه الممارسة تفتقر إلى الحكمة. | This practice is also unwise. |
ولكنني أعتقد بأن وجهات النظر هذه تفتقر للبعد التاريخي. | I believe that such views lack historical perspective. |
وسوف تفتقر الدولة الفلسطينية إلى الشرعية بين الفلسطينيين أنفسهم. | The state of Palestine would lack legitimacy among Palestinians themselves. |
وهي تفتقر إلى الدعم في الداخل والاحترام في الخارج. | It lacks support at home and respect abroad. |
لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا. | Don't love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread. |
لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا. | Love not sleep, lest thou come to poverty open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread. |
ولكن للأسف تفتقر هذه العملية إلى الشفافية والمصداقية اللازمتين. | Unfortunately, the process lacks the necessary transparency and credibility. |
تفتقر البلديات إلى أشخاص مؤهلين في إدارة النفايات الصلبة. | Municipalities are lacking qualified solid waste managers. |
فما زالت البوسنة والهرسك تفتقر إلي سياسة زراعية متماسكة. | Bosnia and Herzegovina still lacked a coherent agricultural policy. |
غير أن وحدات الحدود تفتقر إلى المعدات أو الموارد. | The border units are not well equipped or resourced, however. |
بالإضافة إلى ذلك، تفتقر التدخلات عموما إلى رؤية واضحة. | Moreover, the measures as whole usually lack visibility. |
ربما كانت الحكومة تفتقر إلى القدرة على القيام بذلك. | Perhaps the Government lacked the capacity to do so. |
ولحسن الحظ ﻻ تفتقر منظومة اﻷمــــم المتحـــدة إلى اﻷفكار. | Fortunately, there is no lack of ideas in the United Nations system. |
كما أن المناطق الريفية تفتقر افتقارا شديدا الى المواشي. | There is also a noticeable absence of livestock in the countryside. |
غير أن بلدانا نامية كثيرة تفتقر إلى هذه الموارد. | But many developing countries lack such resources. |
في التعبير تفتقر إلى الطبقة التقنية، لذا أنتم تعلمون | And, you know, that's a personal relationship to expression that is lacking in the technological sphere. |
صحبتك غير ممتعة. تفتقر للمشاعر الإيجابية, فلتغرب عن وجهى. | You're no fun. You don't have positive emotion. Get lost. |
وح ددت معايير للجودة من أجل تحسين الخدمات المتعلقة بصحة الأم والطفل، ود رب موظفون في 24 محافظة على تأكيد الجودة في مجال الرعاية الصحية الأولية. | Quality standards for improving MCH services were defined, and staff in 24 governorates were trained on PHC quality assurance. |
عمليات البحث ذات الصلة : معيارا للجودة - تدابير للجودة - مرادفة للجودة - السعي للجودة - نسعى للجودة - قلق للجودة - مصممة للجودة - فقدان للجودة - مخصص للجودة - العاطفة للجودة - حملة للجودة - الذهاب للجودة - التزام للجودة - اختبار للجودة