ترجمة "نسعى للجودة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نسعى - ترجمة : نسعى للجودة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Seek Strive Pursuing Knows Trying

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والمعيار الذي وضعناه لأنفسنا مساو أو يفوق المعايير الاحترافية للجودة.
The standards we set for ourselves are equal to or higher than professional standards of quality.
4 تثني على مجلس مراجعي الحسابات للجودة الفائقة والشكل المبسط لتقاريره
4. Commends the Board of Auditors for the superior quality and the streamlined format of its reports
نسعى لكسب الجمهور، نسعى لاكتساب زخم ا للاحتجاجات في الشوارع.
We want to win over the masses, gain strength, and make a stand with protests on the streets.
وكما هو معروف جورجيا للجودة عالية من المياه المعدنية على سبيل المثال بورجومي.
Georgia is also known for the high quality of its mineral waters for example Borjomi.
هذا ما نسعى ورائه
There's what we're after.
نسعى كلانا لنفس الشيء
We both seek the same thing.
هذا ما نسعى لأن نجده
That's what we're trying to solve for.
هل نسعى لتحقيق سعادتنا بعدائية
Do we pursue happiness with hostility?
وبالتالي هذا ما نسعى لتطويره.
So that's what we're looking for developing.
ويجب آن نسعى لتنوع الآشياء
We should pursue a diversity of things.
و نسعى وراء أهدافنا الشخصية.
We pursue our individual goals.
وهذا يتطلب أن نسعى إلى الوحدة، ولكن أﻻ نسعى أبدا إلى القضاء على التنوع أو تعريضه للخطر.
It requires that we strive for unity, but never seek to eradicate or compromise diversity.
اذا نحن نسعى لتحقيق نتائج أعلى
So the highest bar is what you're striving to beat.
ونحن جميعا نسعى دوما لإيجاد التناغم.
And all of us are constantly looking for harmony.
أنظر ما الذى نسعى وراءه الآن
On look what are we seeking now !
2 يضع مجلس الأعضاء معايير موحدة للجودة تطبق على التجارة الدولية للأعضاء وفقا للفقرة 3 من المادة 25.
The Council of Members shall determine quality criteria standards applicable to the international trade of the Members, in accordance with article 25, paragraph 3.
قام مسؤولي اﻹدارة العليا، باﻻستناد إلى عملية للجودة الكاملة، بتصميم واعتماد نظام عملي ﻻ مركزي للجرد في المقر.
Based on a total quality exercise, a functional decentralized headquarters inventory system has been designed and approved by senior management.
لهذا السبب نحن نسعى الى المصالح والسلم.
That is why we seek reconciliation and peace.
المشكلة الأخرى أننا لازلنا نسعى للتفريق بين
And then the second problem is, I think, we're still trying to figure out
هذا ما نسعى لتصميمه لهذه الآلية الراقية
We're designing for this machine dialect.
إنها القوة الأساسية التي نسعى جميعا إليها.
It's the fundamental force that we're all after.
نحتاج أن نسعى كي تكون مواعيدنا منضبطة
We need to be punctual.
هذا هو الدليل. هذا ما نسعى إليه.
That is the objective. That is the ambition.
فنحن نسعى لشيء، ونجده، فت طلق مادة الدوبامين.
So we look for something, and we find it, and we get a dopamine release.
هذا هو ما علينا أن نسعى لاجله.
So, this is what we have to strive toward.
نحن لا نسعى فقط في تاريخ البشرية.
At the end of my life,
فالعلم يثبت اننا نسعى نحو الريادة والاتقان
I think the science shows that we care about mastery very, very deeply.
آنسة (بايج)، نسعى إلى خلق عمل جميل
Miss Page, we are trying to create something of beauty.
نحن نسعى إلى ذلك منذ خمسة أعوام
We've been asking for it for five years.
نحن نسعى جاهدين لتطوير مواهبهم ، وتشجيع دوافعهم
We strive to develop their instincts, encourage their impulses.
إننا نسعى إلى الدبلوماسية الوقائية وليس الضربات الوقائية.
Our appeal is for preventive diplomacy rather than pre emptive strikes.
ومن جانبنا، فإننا نسعى إلى تغيير هذا الوضع.
For our part, we are helping to change that.
ودعونا نسعى من أجل تحقيق الفرص المتساوية للجميع.
Let us strive for equal opportunity for all.
إننا نسعى الى عكس اتجاه التيارات المزعزعة لﻻستقرار.
We seek to reverse destabilizing currents.
علينا ان نكون بتطور النظام الذى نسعى لتغييره.
We have to be as sophisticated as the system we're trying to change.
ونحن نسعى للتعامل مع ما يحدث في مجتمعنا.
We are big people, and we're trying to deal with what's happening in our society.
نحن لا نسعى بالقدر الكافي في هذا الإتجاه.
We're not doing a very good job with that.
لا,ولايهمنا أمر المرأة,نحن نسعى خلف الرجل .
No, we don't care about her. Uh, we're after the man.
نحن نسعى بإستمرار نحو الكمال بواسطة الصمت الداخلي.
We constantly strive toward perfection by inner silence.
س يد غانون، نحن نسعى لأ ن ن ك ون رجال أحرار .
Mr. Gannon, we pretend to be free men.
24 وثمة عامل آخر في التحرك صوب التوحيد تشجيعا للجودة في التعليم الأساسي وهو تزايد التركيز على تعليم المهارات الحياتية.
Another element of the move towards consolidation in promoting quality in basic education is the increased focus on life skills education.
ويجب أيضا أخذ الهدف الذي نسعى إليه في الاعتبار.
And that also takes into consideration the target that we are after.
والعولمة تملي علينا أن نسعى إلى إجراء هذه الإصلاحات.
Globalization compels us to seek these reforms.
وجنبا إلى جنب المساعدة اﻹنمائية نسعى إلى التجارة واﻻستثمار.
Together with development assistance, we seek trade and investment.
وهذا هو الهدف الذي يجب أن نسعى سويا لتحقيقه.
This is the objective we have to pursue jointly.

 

عمليات البحث ذات الصلة : معيارا للجودة - تدابير للجودة - مرادفة للجودة - السعي للجودة - قلق للجودة - مصممة للجودة - فقدان للجودة - مخصص للجودة - العاطفة للجودة - حملة للجودة - الذهاب للجودة - التزام للجودة - تفتقر للجودة