ترجمة "تفتقر إلى وضوح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وضوح - ترجمة : إلى - ترجمة : إلى - ترجمة : وضوح - ترجمة : وضوح - ترجمة : وضوح - ترجمة : وضوح - ترجمة : وضوح - ترجمة : وضوح - ترجمة : تفتقر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنها تفتقر إلى الحداثة | They lack novelty. |
ومع وضوح أهمية تنفيذ السياسة المتصلة بنوع الجنس على المستوى الإقليمي، فإنه كثيرا ما يحصل أن السلطات المحلية تفتقر إلى الوسائل أو الاختصاص الذي ي مك نها من ذلك. | Although it was clearly important to implement gender policy at the regional level, it was often the case that local authorities lacked the means or the competence to do so. |
المناسبة تفتقر قليلا إلى الحماس هنري | The occasion seems a little lacking in enthusiasm, Henry. |
يبدو أنها لا تفتقر إلى شيء | Seems to lack nothing. |
بالطبع الكلاب تفتقر إلى جمال البشر | Of course, dogs are a pretty poor judge of human beauty. |
42 تفتقر المرأة إلى إمكانيات الوصول إلى القضاء. | Access to justice for women is lacking. |
والواقع أن الهند ليست على وشك التحول إلى صين ثانية ـ فهي تفتقر إلى الوسائل بقدر ما تفتقر إلى الطموح. | India is not about to become a second China it lacks both the means and the ambition. |
وضوح | Sharpness |
ولم تكن الصين تفتقر إلى الطلب على السلع الاستهلاكية، بل كانت تفتقر إلى المعروض من الأصول المالية عالية الجودة. | What China lacked was not demand for consumption goods, but a supply of high quality financial assets. |
لذا فإن الحركة تفتقر إلى التنظيم والاستراتيجية. | They lack organization and strategy. |
وهي تفتقر أيضا إلى المجتمع المدني النشط. | They also lack a vibrant civil society. |
كما تفتقر إلى أي تصبغ في الجلد. | It also lacks any pigmentation in its skin. |
غير أن الشرطة تفتقر إلى المعدات الأساسية. | The police however lacked basic equipment. |
بالإضافة إلى ذلك، تفتقر التدخلات عموما إلى رؤية واضحة. | Moreover, the measures as whole usually lack visibility. |
بكل وضوح | Very distinctly. |
بكل وضوح | Very clearly. |
بكل وضوح ! | Oh, absolutely! |
ولكن الزعامات السياسية كانت تفتقر إلى القدرة والكافة إلى حد مؤلم. | But political leadership was sorely lacking. |
كانت بعض الولايات تفتقر إلى الموارد اللازمة لسداد ديونها. | Some states lacked the resources to pay. |
فضلا عن ذلك فإن هذه الممارسة تفتقر إلى الحكمة. | This practice is also unwise. |
وسوف تفتقر الدولة الفلسطينية إلى الشرعية بين الفلسطينيين أنفسهم. | The state of Palestine would lack legitimacy among Palestinians themselves. |
وهي تفتقر إلى الدعم في الداخل والاحترام في الخارج. | It lacks support at home and respect abroad. |
ولكن للأسف تفتقر هذه العملية إلى الشفافية والمصداقية اللازمتين. | Unfortunately, the process lacks the necessary transparency and credibility. |
تفتقر البلديات إلى أشخاص مؤهلين في إدارة النفايات الصلبة. | Municipalities are lacking qualified solid waste managers. |
غير أن وحدات الحدود تفتقر إلى المعدات أو الموارد. | The border units are not well equipped or resourced, however. |
ربما كانت الحكومة تفتقر إلى القدرة على القيام بذلك. | Perhaps the Government lacked the capacity to do so. |
ولحسن الحظ ﻻ تفتقر منظومة اﻷمــــم المتحـــدة إلى اﻷفكار. | Fortunately, there is no lack of ideas in the United Nations system. |
غير أن بلدانا نامية كثيرة تفتقر إلى هذه الموارد. | But many developing countries lack such resources. |
في التعبير تفتقر إلى الطبقة التقنية، لذا أنتم تعلمون | And, you know, that's a personal relationship to expression that is lacking in the technological sphere. |
وضوح القمر لـديبوسي. | Claire de Lune of Debussy. |
نعم ، بكل وضوح | Yes, apparently. |
سمعته بكل وضوح | About time one of you lunkheads said it. |
بكل وضوح سيدي | Perfectly, Sir. |
كان في حاجة إلى وضوح المزيد من تجميع ونقل الحيوانات، | Clearly, more was needed than bunching and moving the animals. |
فكانت أفريقيا في احتياج إلى رؤوس الأموال، ولكنها كانت تفتقر إلى المدخرات. | Africa needed capital, but lacked savings. |
فالبنوك ما زالت تفتقر إلى الشعبية في كافة البلدان المتقدمة. | After all, banks remain deeply unpopular in all developed countries. |
ولكن من المؤسف أن إسرائيل تفتقر إلى استراتيجية إقليمية متماسكة. | Unfortunately, Israel is missing a coherent regional strategy. |
ومن الواضح أن مؤسسات تركيا السياسية تفتقر إلى الضمانات الكافية. | Clearly, Turkey s political institutions lack adequate safeguards. |
وانتقدت الحكومة لرقابتها التي تفتقر إلى الحكمة. ودفعت ثمن ذلك. | And criticized the government for their mindless censorship. And I paid for it. |
)ب( وضوح النفقات العسكرية. | (b) Transparency of military expenditures. |
)ب( وضوح النفقات العسكرية | (b) Transparency of military expenditures |
وهذا بكل وضوح 0 | This is 0, clearly. |
حقيقة ، سأقولها بكل وضوح. | Actually, I'm going to pass over this. |
وهي بكل وضوح موجبة | It And it's clearly positive. |
(يعزف وضوح القمر لـديبوسي) | (playing Claire de Lune by Debussy) |
عمليات البحث ذات الصلة : وضوح تفتقر - تفتقر إلى - الوصول إلى وضوح - وضوح - تفتقر إلى البيانات - تفتقر إلى المأوى - تفتقر إلى رضا