ترجمة "تعميق التعاون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التعاون - ترجمة : تعميق - ترجمة : تعميق - ترجمة : تعميق التعاون - ترجمة : تعميق التعاون - ترجمة : تعميق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وسيكفل تعميق التعاون بين تلك اللجان تطوير سياسية عامة فعالة لمكافحة الإرهاب. | Deepening the cooperation among those committees will ensure the development of an effective counter terrorism policy. |
وشجع رؤساء الهيئات مجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات على مواصلة المناقشات بشأن سبل تعميق التعاون. | The chairpersons encouraged the Board of Trustees of the Voluntary Fund to continue discussions on ways to deepen their cooperation. |
تعميق عملية التكامل | English Page Deepening the integration process |
وأعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لهذا التعاون المثمر مع المركز الأوروبي لرصد العنصرية وكراهية الأجانب وأعرب عن نيته تعميق هذا التعاون في المستقبل. | The Special Rapporteur welcomes this fruitful cooperation with EUMC and intends to increase it further in the future. |
ومن ثم، يجب أن نطلب إلى كل من يعنيهم اﻷمر، تعميق التعاون الدولي ومضاعفة جهودهم لزيادة المجاﻻت المﻻئمة للتعاون. | We must therefore appeal to all concerned to strengthen international cooperation and redouble efforts to broaden the areas appropriate for such cooperation. |
١ تعميق اﻻصﻻحات القضائية )ثالثا( | 1. Further judicial reform (III) |
بيد أنه يلزم تعميق اﻹصﻻحات. | However, further reform was needed. |
ويهدف نظامنا الأمني إلى تعميق الديمقراطية. | Our security is aimed at deepening democracy. |
ويلزم تعميق التعاون في مجالي حفظ السلام وبناء السلام بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، عملا بالفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة. | Cooperation in the peacekeeping and peacebuilding areas needs to be deepened between the United Nations and the regional and subregional organizations, pursuant to Chapter VIII of the United Nations Charter. |
وأعرب عن أمله في أن تزيد الدول اﻷعضاء داخل السوق المشتركة تعميق جهودها في التعاون لضمان استفادة شعب اﻹقليم الفرعي من استدامة النمو والتنمية اقتصاديا. | He expressed the hope that, under COMESA, member States would further deepen their cooperation efforts to ensure that the people of the subregion gained from sustainable economic growth and development. |
وتراجع الاستثمار يعني قدرا أقل من تعميق رأس المال. | Less investment will mean less capital deepening. |
وكانت إحدى النتائج تعميق تبعية كوريا الشمالية الاقتصادية للصين. | One result was a deepening of North Korea s economic dependence on China. |
إننا نود تعميق وتوسيع نطاق مصالحنا المشتركة البعيدة المدى. | We wish to deepen and broaden our far reaching common interests. |
ومع ذلك، ومن أجل صون العلاقات الثنائية وزيادة تعزيزها، شدد كلا البلدين على أهمية حل المسائل القائمة المتبقية، مع تعميق وتوسيع التعاون الثنائي في الوقت نفسه. | However, in order to maintain and further promote bilateral relations, both countries have underscored the importance of resolving the existing residual issues, while at the same time deepening and expanding bilateral cooperation. |
ومن ثم، نؤكد من جديد على ضرورة تعميق التعاون الدولي وضرورة إقامة برامج دائمة في بلداننا، بما في ذلك برامج بشأن إنتاج المنتجات الزراعية البديلة وتسويقها. | And that is why we would emphasize once again the need to enhance international cooperation and establish an ongoing programme in our countries, including programmes to deal with the production and marketing of alternative agricultural products. |
كما يجب على الحكومات تعميق روح التعاون مع القطاعات المالية الرسمية والغير الرسمية من أجل الكشف عن المتواطئين والمتورطين في تمرير الصفقات التي تدعم الأنشطة الغير مشروعة. | Governments should further work with existing formal and informal financial sectors to root out those participants facilitating transactions that support illicit activity. |
وإذ تسلــم بأهمية الجهود الوطنية في اتقــاء تعميق الأزمـة الإنسانية، | Acknowledging that national efforts are critical to prevent the deepening of the humanitarian crisis, |
إن تعميق و توسيع التكامل الأوروبي يشكلان متناقضين سطحيين هنا. | Deepening and widening European integration are the superficial opposites here. |
ومن المؤكد أن تعميق التعاون في منطقة شرق المتوسط من شأنه أن يوفر فرصا اقتصادية لا حصر لها، وأبرزها الفرص الكثيرة المرتبطة بتنمية احتياطيات الغاز البحرية عبر الحدود. | A deepening of cooperation in the eastern Mediterranean would provide myriad economic opportunities, not least the many related to developing the region s cross border maritime gas reserves. |
ومع ذلك، ﻻبد من تعميق جذور السعي لتحقيق السلــم واﻻستقرار والتنمية. | The search for peace, stability and development must, however, be allowed to take root. |
ولقد أدت المبادﻻت اﻻقتصادية والثقافية المتزايدة بين الدول الى تعميق ترابطها. | Increased economic and cultural interchanges between States have deepened their interdependence. |
وتعتقد كنـدا بوجوب تعميق اﻹصﻻحات في منظومة اﻷمم المتحدة واﻹسراع بها. | Canada believes that the reforms of the United Nations system must be deepened and accelerated. |
فدور الجمعية محوري، حيث أنها الجهاز الذي يضم في عضويته جميع الدول الأعضاء، وبالتالي فهي قادرة على التعامل الفعال مع متطلبات تعميق التعاون الدولي المتعدد الأطراف، ووضع السياسات اللازمة لذلك. | The role of the General Assembly is central, since it is the organ in which all United Nations Member States are represented. It is, therefore, capable of dealing effectively with the requirements of enhanced multilateral international cooperation and the development of the policies necessary for such cooperation. |
١٦٨ وقد اضطلع عدد من المنظمات فعﻻ بأنشطة تدريبية استهدفت تعميق إدراك موظفي التعاون التقني بما للمرأة من أهمية كبيرة في التنمية وآثار دور المرأة في التنمية بالنسبة للتعاون التقني. | 168. A number of organizations have already conducted training activities to make technical cooperation staff sensitive to the centrality of women in development and to its implications for technical cooperation. |
لا شك أن هذه المبادرات ساعدت في تعميق حس الوحدة في آسيا. | These initiatives have undoubtedly deepened Asia s sense of community. |
ومن المؤكد أن القيام بهذا كان سببا في تعميق التزامي بهذا العمل. | Doing so has certainly deepened my commitment to this work. |
(د) والعنف الأسرى يمثل مشكلة تزيد من تعميق الفجوة بين الرجل والمرأة. | Family violence is the problem which mostly deepens the gap between women and men. |
ونرحب بذلك، ولكننا نود أن نحث المجلس بقوة على تعميق هذا الاتجاه. | We welcome that but would strongly urge the Council to deepen that trend. |
(أ) تعميق التفهم على المستوى العالمي لمصادر انبعاثات الزئبق الدولية ومصيره وانتقاله | Concludes that further long term international action is required to reduce the risks to human health and the environment arising from releases of mercury |
ونموذجهما يكرر ويساعد في تعميق التزام شعبنا بالدفاع عن حقوق اﻹنسان اﻷساسية. | Their example is being repeated and is helping to deepen our people apos s commitment to defending fundamental human rights. |
إن اجتذاب كازاخستان نحو الغرب من شأنه أن يساعد في تعميق تقاليدها العلمانية. | Drawing Kazakhstan westward would help embed this secular tradition. |
وهذا بطبيعة الحال يقود الدولة السعودية إلى محاولة تعميق الانقسام بين الشيعة والس ـن ة. | This is causing the Saudi state to deepen the Sunni Shia schism. |
وجرى التشديد على ضرورة تعميق التحول الديمقراطي في عملية صنع القرار بالمنظمات الدولية. | Emphasis was laid on the need to heighten democratization in the decision making of international organizations. |
ويساهم تلازم هذه العوامل في تعميق هوة الفقر ومخاطر تأجيج الصراع من جديد. | The conjunction of these factors increases both the depth of poverty and the risk of conflict being reignited. |
إنهم يريدون تجنب استمرار الحكومة الجديدة في تعميق وتوطيد المكاسب المحرزة في المفاوضات. | They want to prevent the new Government from continuing to extend and consolidate the gains achieved by the negotiations. |
وإننا نسعى أيضا الى تعميق الحوار السياسي والتعاون فيما بين أوروبا وأمريكا الﻻتينية. | We are also seeking to deepen the political dialogue and cooperation between Europe and Latin America. |
وانطﻻقا من هذا، بدأت في تعميق عملية اﻻندماج في كومنولث منطقة البحر الكاريبي. | As such, it has commenced to deepen the integration process in the Commonwealth Caribbean. |
يعني بتعبير أدق سنواصل تعميق حفرة الديون قبل ان نبدء بمحاوله الخروج منها. | So we'll make the debt hole bigger before we start to get out of it. |
وذكر معالي السيد إدوارد كوكان، وزير الخارجية في جمهورية سلوفاكيا والمبعوث الخاص السابق للأمين العام إلى البلقان أن مستقبل منطقة غرب البلقان يكمن، قبل كل شيء آخر، في تعميق التعاون وبناء الثقة . | In his speech at the conference, His Excellency Mr. Eduard Kukan, Minister for Foreign Affairs of the Slovak Republic and former Special Envoy of the Secretary General for the Balkans, said, The future of the western Balkans region lies, above all else, in deepening collaboration and building trust . |
وأنا على يقين من أن أعمالا من قبيل العمل الذي قامت به حكومة معاليكم من شأنها أن تسهم بقدر أكبر من الفعالية في تعميق أواصر الصداقة بين بلدينا، وجني ثمار التعاون والتفاهم المتبادل (). | I am certain that acts such as that of your Government will make a highly effective contribution to the growing friendship between our two countries and that the greatest benefits of cooperation and mutual understanding will flow therefrom. |
بيد أن السياسات المتبعة في الأرجنتين سوف تلعب أيضا دورا في تعميق ضائقتها الاقتصادية. | But politics will also play a role in Argentina s economic distress. |
ونحن في غاية السرور للمبادرات الرامية إلى تعميق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. | We are very pleased with initiatives aimed at deepening the relationship between the United Nations and regional organizations. |
لقد حققنا نجاحات في تعميق هوية شعبنا وفي كسب بعض اﻷصدقاء في البلد المجاور. | We have had our successes in deepening the identity of our people and in winning some friends in the neighbouring country. |
وينبغي أن ينعكس تعميق التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الأنشطة الإنمائية وأن يدعم هذا من خلال إقامة الشبكات وعمليات التبادل ليس فقط فيما بين البلدان النامية بل أيضا بالتعاون مع الشركاء المانحين الآخرين. | The deepening of South South cooperation should be reflected in development activities and should be supported through networking and exchanges not only among developing countries but also in cooperation with other donor partners. |
وإن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين تحيي وتقدر تقديرا عاليا تعميق العﻻقــات بيــن المجموعة الكاريبية )كاريكوم( وأمريكا الﻻتينية بصفة عامة، كما نشعر بالتشجيع إزاء درجة التعاون التي يجري تعميقها بين المجموعة الكاريبيــة وأمريكــا الوسطى. | The Government of Saint Vincent and the Grenadines welcomes and values highly the deepening of relations between the Caribbean Community (CARICOM) and Latin America in general. We are also encouraged by the degree of cooperation which is being developed between CARICOM and Central America. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعميق فهم - تعميق المعرفة - تعميق العاصمة - تعميق المهارات - تعميق فهمهم - تعميق المشاركة - تعميق المعرفة - تعميق الخبرة - تعميق العلاقات - تعميق اهتمامي