ترجمة "تعميق فهمهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعميق - ترجمة : تعميق - ترجمة : فهمهم - ترجمة : تعميق فهمهم - ترجمة : تعميق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إساءة فهمهم هي الحياة. | It's getting them wrong that is living. |
هي كانت بداية فهمهم | It was a start of coming to understand them |
إساءة فهمهم و الخطأ و الخطأو الخطأ، ثم في إعادة نظر متأنية، إساءة فهمهم مجددا . | Getting them wrong and wrong and wrong, and then on careful reconsideration, getting them wrong again. |
الانحباس الحراري العالمي وضحاياه الذين أسيئ فهمهم | Global Warming s Misunderstood Victims |
هناك شيئان فهمهم للأمن للمخاطر، و التهديدات، | Well a couple of things understanding of the security, of the risks, the threats, the countermeasures, how they work. |
تعميق عملية التكامل | English Page Deepening the integration process |
١ تعميق اﻻصﻻحات القضائية )ثالثا( | 1. Further judicial reform (III) |
بيد أنه يلزم تعميق اﻹصﻻحات. | However, further reform was needed. |
كما يدرس الكاتب التقني الجمهور لمعرفة احتياجاتهم ومستوى فهمهم التقني. | They study the audience to learn their needs and technical understanding level. |
ويهدف نظامنا الأمني إلى تعميق الديمقراطية. | Our security is aimed at deepening democracy. |
هناك شيئان فهمهم للأمن للمخاطر، و التهديدات، للتدبيرات المضادة، و لكيف تعمل. | Well a couple of things understanding of the security, of the risks, the threats, the countermeasures, how they work. |
لأن الهدف الأساس من وراء هذه التجربة هو رؤية مدى فهمهم للتعاون. | Because the purpose of this experiment is to see how well they understand cooperation. |
بل كان فهمهم أن هذه السياسات شديدة التضليل هو الذي دفعهم إلى رفضها. | It is an understanding that these policies are deeply misguided. |
وتراجع الاستثمار يعني قدرا أقل من تعميق رأس المال. | Less investment will mean less capital deepening. |
وكانت إحدى النتائج تعميق تبعية كوريا الشمالية الاقتصادية للصين. | One result was a deepening of North Korea s economic dependence on China. |
إننا نود تعميق وتوسيع نطاق مصالحنا المشتركة البعيدة المدى. | We wish to deepen and broaden our far reaching common interests. |
ولا يمتلك هؤلاء الأطفال مهارات لغوية، كما أن فهمهم الاجتماعي محدود ولا يمكن إعادة تأهيلهم. | These children had no language skills, limited social understanding, and could not be rehabilitated. |
47 وعموما، حس ن جميع المشاركين فهمهم لنظام كوسباس سارسات، الذي تعر ف عليه بعضهم للمرة الأولى. | In general, all participants improved their understanding of the COSPAS SARSAT system, with some participants being exposed to the system for the first time. |
إذ جلبوا معهم الى المؤتمر فهمهم العميق لتعقيد عملية التحول الجارية اﻵن في جنوب افريقيا. | They brought to the Conference their insights into the complexity of the process of transition now under way in South Africa. |
ديفيد سيبت من القروف وكيفن ريتشارد من أوتو ديسك قدموا 650 رسما من المجهد فهمهم | David Sibbet from The Grove, and Kevin Richards, from Autodesk, made 650 sketches that strive to capture the essence of each presenter's ideas. |
وإذ تسلــم بأهمية الجهود الوطنية في اتقــاء تعميق الأزمـة الإنسانية، | Acknowledging that national efforts are critical to prevent the deepening of the humanitarian crisis, |
إن تعميق و توسيع التكامل الأوروبي يشكلان متناقضين سطحيين هنا. | Deepening and widening European integration are the superficial opposites here. |
ونسبة لأن عقولهم ليست موافقة لرؤية المجتمع عن العقول الطبيعية فانهم غالبا ما ي تجاهلوا ويساء فهمهم. | And in fact, because their minds don't fit into society's version of normal, they're often bypassed and misunderstood. |
وليس رجال برؤؤس طيور او رجال برؤؤس ثيران او اسود لكن الرجال هم من يستطيع فهمهم | Not men with birds' heads and bulls with lions' heads, but men who can be understood and felt. |
ومع ذلك، ﻻبد من تعميق جذور السعي لتحقيق السلــم واﻻستقرار والتنمية. | The search for peace, stability and development must, however, be allowed to take root. |
ولقد أدت المبادﻻت اﻻقتصادية والثقافية المتزايدة بين الدول الى تعميق ترابطها. | Increased economic and cultural interchanges between States have deepened their interdependence. |
وتعتقد كنـدا بوجوب تعميق اﻹصﻻحات في منظومة اﻷمم المتحدة واﻹسراع بها. | Canada believes that the reforms of the United Nations system must be deepened and accelerated. |
لا شك أن هذه المبادرات ساعدت في تعميق حس الوحدة في آسيا. | These initiatives have undoubtedly deepened Asia s sense of community. |
ومن المؤكد أن القيام بهذا كان سببا في تعميق التزامي بهذا العمل. | Doing so has certainly deepened my commitment to this work. |
(د) والعنف الأسرى يمثل مشكلة تزيد من تعميق الفجوة بين الرجل والمرأة. | Family violence is the problem which mostly deepens the gap between women and men. |
وسيكفل تعميق التعاون بين تلك اللجان تطوير سياسية عامة فعالة لمكافحة الإرهاب. | Deepening the cooperation among those committees will ensure the development of an effective counter terrorism policy. |
ونرحب بذلك، ولكننا نود أن نحث المجلس بقوة على تعميق هذا الاتجاه. | We welcome that but would strongly urge the Council to deepen that trend. |
(أ) تعميق التفهم على المستوى العالمي لمصادر انبعاثات الزئبق الدولية ومصيره وانتقاله | Concludes that further long term international action is required to reduce the risks to human health and the environment arising from releases of mercury |
ونموذجهما يكرر ويساعد في تعميق التزام شعبنا بالدفاع عن حقوق اﻹنسان اﻷساسية. | Their example is being repeated and is helping to deepen our people apos s commitment to defending fundamental human rights. |
وكان واضحا أن الشيعة يمثلون قوة لا يستهان بها، وسنفعل حسنا إن أستطعنا فهمهم وتعل م كيفية التعامل معهم. | It was obvious that the Shi'ites were a force to be reckoned with, and we would do well to understand them and learn how to deal with them. |
إن اجتذاب كازاخستان نحو الغرب من شأنه أن يساعد في تعميق تقاليدها العلمانية. | Drawing Kazakhstan westward would help embed this secular tradition. |
وهذا بطبيعة الحال يقود الدولة السعودية إلى محاولة تعميق الانقسام بين الشيعة والس ـن ة. | This is causing the Saudi state to deepen the Sunni Shia schism. |
وجرى التشديد على ضرورة تعميق التحول الديمقراطي في عملية صنع القرار بالمنظمات الدولية. | Emphasis was laid on the need to heighten democratization in the decision making of international organizations. |
ويساهم تلازم هذه العوامل في تعميق هوة الفقر ومخاطر تأجيج الصراع من جديد. | The conjunction of these factors increases both the depth of poverty and the risk of conflict being reignited. |
إنهم يريدون تجنب استمرار الحكومة الجديدة في تعميق وتوطيد المكاسب المحرزة في المفاوضات. | They want to prevent the new Government from continuing to extend and consolidate the gains achieved by the negotiations. |
وإننا نسعى أيضا الى تعميق الحوار السياسي والتعاون فيما بين أوروبا وأمريكا الﻻتينية. | We are also seeking to deepen the political dialogue and cooperation between Europe and Latin America. |
وانطﻻقا من هذا، بدأت في تعميق عملية اﻻندماج في كومنولث منطقة البحر الكاريبي. | As such, it has commenced to deepen the integration process in the Commonwealth Caribbean. |
يعني بتعبير أدق سنواصل تعميق حفرة الديون قبل ان نبدء بمحاوله الخروج منها. | So we'll make the debt hole bigger before we start to get out of it. |
والآن بعد بقائي هنا شهور عديدة ... أص بحت أكثر بكثير من ذلك ، (لأنني قابلت شعب (سيام وأتعل م كيف أستوعب فهمهم | Now that I've been here many months it has become far more than that because I've met the people of Siam, and I'm learning to understand them. |
ديفيد سيبت من القروف وكيفن ريتشارد من أوتو ديسك قدموا 650 رسما من المجهد فهمهم تعرض جوهر أفكار كل مقدم | David Sibbet from The Grove, and Kevin Richards, from Autodesk, made 650 sketches that strive to capture the essence of each presenter's ideas. |
عمليات البحث ذات الصلة : إظهار فهمهم - في فهمهم - توضيح فهمهم - تعميق فهم - تعميق المعرفة - تعميق العاصمة - تعميق المهارات - تعميق المشاركة - تعميق المعرفة - تعميق الخبرة