ترجمة "تعزيز واستدامة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز واستدامة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ذات مدى أرحب وأكثر ثباتا واستدامة. | Internet freedom movement. |
ومن هنا فإن جهود التنمية الزراعية لابد أن تركز على تعزيز نمو واستدامة صغار المزارعين والشركات الصغيرة في المناطق الريفية. | Agricultural development efforts should, therefore, focus on promoting the growth and sustainability of smallholder farmers and small rural businesses. |
إدارة جميع أنواع اﻷحراج وحفظها واستدامة تنميتها. | Those principles represented an important step towards creating a global consensus on the management, conservation and sustainable development of all types of forests. |
فالخطتان جانبان مكمﻻن لنفس الجهد الرامي إلى تشجيع واستدامة | The two Agendas are complementary aspects of the same effort to promote and sustain |
62 تشمل التكنولوجيا الأحيائية مجموعة متنوعة من الأساليب التي يتيح الكثير منها للبلدان النامية فرص تعزيز أمنها الغذائي، وتحسين الرعاية الصحية، واستدامة المحافظة على البيئة. | Biotechnology encompasses a wide range of techniques, many of which provide opportunities for developing countries to enhance food security, improve healthcare, and achieve environmental sustainability. |
وبالتالي فإن ما هو مهم في الأمر أن نبحث بعناية كيفية تعزيز السلام واستدامة سيادة القانون على أفضل وجه في مجتمعات ما بعد انتهاء الصراع. | It is therefore important that we examine how best we can promote peace and the sustained rule of law in post conflict societies. |
وفي ضوء خلفية التطورات المقلقة، التي شهدتها السنوات الخمس عشرة الماضية، يكتسي تعزيز المساءلة في ظل المعاهدة واستدامة هذه المعاهدة، أهمية أكبر على المدى الطويل. | The backdrop of disquieting developments which have taken place over the last 15 years make it ever more important to strengthen the Treaty's accountability and sustainability over the long run. |
مواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد نظام تجاري متعدد اﻷطراف أكثر انفتاحا وقدرة على اﻻستمرار وشفافية واستدامة من أجل تعزيز النمو والتنمية وزيادة حرية انتقال عوامل اﻻنتاج. | To continue efforts to develop a more open, viable, transparent and durable multilateral trading system in order to promote growth and development and the freer movement of factors of production. |
واستدامة النمو تتأثر أيضا إلى درجة كبيرة بالتغيرات في اﻻقتصاد العالمي. | The sustainability of growth is also being significantly affected by changes in the global economy. |
من المﻻمح الرئيسية للجنة الموارد الطبيعية أنها معنية بتوافر واستدامة الموارد. | A key feature of the Committee on Natural Resources is that it is concerned with the availability and sustainability of resources. |
وإذا استمر يجب أن يؤدي الى إقامة مجتمع أكثر إنصافا واستدامة. | It must give rise to a more equitable and sustainable society if it is to continue. |
ولا بد من الاستفادة من الخبرة الوطنية لتسهيل بناء القدرات واستدامة البرامج. | National expertise should be utilized to facilitate capacity building and programme sustainability. |
ومن أجل تحقيق نمو أكثر توازنا واستدامة للناتج المحلي الإجمالي، فيتعين على قادة الصين تنفيذ مجموعة من الإصلاحات المؤسسية العميقة الشاملة الطويلة الأمد الرامية إلى تعزيز إنتاجية العامل الكلي. | In order to achieve more balanced and sustainable GDP growth, China s leaders must implement a set of deep, comprehensive, and long lasting institutional reforms aimed at boosting TFP. |
واو المحافظة على وظائف النظم الإيكولوجية، واستدامة الإنتاجية الحرجية،وسلامة تطبيق المعارف والتكنولوجيات | Maintaining Ecosystem Functions, Sustaining Forest Productivity, and Appropriate Application of Knowledge and Technology |
وسيحد عدم القدرة على مواجهة هذه التحديات من أثر واستدامة أية تدابير متخذة. | Failure to meet these challenges will limit the impact and sustainability of any measures adopted. |
واستمر صقل الخصائص اﻻبتكارية في البرنامج اﻻقليمي الحالي من أجل زيادة فعالية، واستدامة، البرنامج. | Innovative features in the current regional programme were further refined to ensure higher programme effectiveness and sustainability. |
وينبغي أن تيسر المساءلة، وتسهل تقدير وتقييم أثر واستدامة المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة. | It should facilitate accountability and the assessment and evaluation of the impact and sustainability of United Nations assistance. |
وتشير التجربة إلى أن الإعانات ربما تكون أكثر فعالية واستدامة حينما يحس ن توجيهها وتتسم بالشفافية. | Experience indicates that subsidies tend to be most effective and sustainable when they are well targeted and transparent. |
ويتعين التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن أكثر الن هج فعالية واستدامة بالنسبة للوباء في كل بلد. | A consensus must be reached on the most effective and sustainable approaches to the epidemic in each country. |
أما الموضوع الذي يتناوله المؤتمر لعام 2005 فهو الأراضي الرطبة والمياه، دعم الحياة، واستدامة سـ بل العيش . | The theme for 2005 is Wetlands and water, supporting life, sustaining livelihoods . |
ويتوقف الأمن الدولي أيضا على التنمية الاجتماعية، وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، واستدامة البيئة وتشجيع التجارة الدولية. | International security also depends upon social development, the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs), environmental sustainability and the promotion of international trade. |
ولكي يتم تحقيق واستدامة الأهداف الإنمائية للألفية والفوائد الأخرى، ستكون جزر سليمان بحاجة إلى تنمية اقتصادها. | For the MDGs and other benefits to be realized and sustained, Solomon Islands will need to grow its economy. |
وحظيت بعناية متواصلة مسألتا مرحلة اﻻنتقال الى التنمية واستدامة عملية المؤتمر الدولي المعني بﻻجئي أمريكا الوسطى. | Two issues, the transition into development stage and the sustainability of the CIREFCA process, have received constant attention. |
وهذا من شأنه أن يسمح لإيطاليا وأسبانيا بل وحتى اليونان بتمويل ديونها الوطنية بتكاليف أكثر معقولية واستدامة. | This would allow Italy, Spain, and even Greece to finance their national debts at a more reasonable, sustainable cost. |
وهناك الكثير الذي لا يزال يتعين القيام به لتمكين المزيد من العائدين من العودة واستدامة عمليات الإعادة. | A lot more needs to be done to enable further returns and the sustainability of these returns. |
وقد ساعدت حكومته على التخفيف من تلك العوامل، وساهمت في بناء اقتصادات محلية أكثر قوة وتنوعا واستدامة. | His Government helped to mitigate those factors and build up stronger, more diversified and sustainable local economies. |
واليوم، وبعد عقدين من الاضطرابات، تبدو هذه البلدان وكأنها باتت أقرب إلى تبني إطار عمل أكثر وحدة واستدامة. | And today, after two turbulent decades, they seem to be converging toward a more unified and sustainable framework. |
5 نحن مقتنعون بأن سيادة القانون وسداد الحكم من الشروط الأساسية لايجاد واستدامة بيئة تتيح التصدي للجريمة بنجاح. | We are convinced that the rule of law and good governance are prerequisites for creating and sustaining an environment that successfully tackles crime. |
١٨ أما الموضوع الرابع فيتصل بالشواغل اﻻجتماعية اﻻقتصادية التي تساعد معا في تشكيل أساس لتنمية أكثر عدﻻ واستدامة. | 18. The fourth theme is related to the socio economic concerns that together help to form the basis for more equitable and sustainable development. |
إن البرلمانات تؤدي دورا رئيسيا في العملية الانتقالية وتعمل مقياسا هاما لصحة واستدامة النظام في فترة ما بعد الصراع. | Parliaments play a key role in that transition process and serve as an important barometer of how healthy and sustainable post conflict order really is. |
ونرى أن هذا نهج أكثر شمولا واستدامة تجاه التنمية، وربما يمكن أن يوفر بعض الحلول للعلل التي تصيب مجتمعاتنا. | In our view, that is a more holistic and sustainable approach to development, which could perhaps provide some answers to the many ills that afflict our societies. |
ومن هنا فإن جهود التنمية الزراعية لابد أن تركز على تعزيز نمو واستدامة صغار المزارعين والشركات الصغيرة في المناطق الريفية. وهذا يتطلب توافر البيئة التنظيمية الأكثر دعما ، والمعونة الفنية، فضلا عن قدرة صغار المزارعين على الوصول إلى الموردين والموزعين ومقدمي التمويل. | Agricultural development efforts should, therefore, focus on promoting the growth and sustainability of smallholder farmers and small rural businesses. This requires a more supportive regulatory environment, technical assistance, as well as connections to suppliers, distributors, and finance providers. |
ومن ناحية أخرى، يتعين على صناع السياسات أن يستفيدوا من الأصول الاقتصادية المركزة الموجهة لتحفيز التحول الاقتصادي الأكثر اخضرارا واستدامة. | Meanwhile, policymakers must take advantage of concentrated, policy directed economic assets to catalyze a greener, more sustainable economic transformation. |
والواقع أن مجمل التغيرات البنيوية المطلوبة للتحرك نحو نمط نمو أكثر صحة واستدامة في العقود المقبلة واضح نسبيا في الصين. | The outlines of the structural changes needed to move toward a healthier, more sustainable growth pattern in the coming decade are relatively clear in China. |
كان أداء الاقتصاد الفرنسي باهتا أثناء السنوات العشر الماضية، وخاصة فيما يتصل بالقدرة التنافسية، واستدامة الديون، والإنفاق العام، وسوق العمل. | France s economic performance has been lackluster during the past ten years, particularly with respect to competitiveness, debt sustainability, public spending, and the labor market. |
الهدف منه هو التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية وبالتالي تسهم في حفظ واستدامة استخدام التنوع البيولوجي. | Its objective is the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources, thereby contributing to the conservation and sustainable use of biodiversity. |
ويسرنا أن نلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ هذه المعايير المتعلقة بالمؤسسات الديمقراطية العاملة، وحرية الحركة، واستدامة عودة العائدين وحقوق الأقليات. | We are pleased to note the progress achieved in the implementation of such standards as functioning democratic institutions, freedom of movement, sustainable returns and minority rights. |
وأكدت وفود كثيرة على الحاجة إلى تقليص قدرات الصيد الزائدة والإبقاء على القدرات في مستويات تتناسب واستدامة الأرصدة السمكية المستهدفة. | Many underlined the need to reduce excess fishing capacity and to maintain capacity at levels commensurate with the sustainability of target fish stocks. |
٣ ويتعين أن تتضمن معايير اختيار اﻷراضي بغرض إعادة التوطين، الطاقة الزراعية اﻹيكولوجية للتربة، وسعرها، واستدامة الموارد الطبيعية والخدمات القائمة. | 3. The criteria for selecting land for settlements shall include the agro ecological potential of the soil, its price, the sustainability of natural resources and existing services. |
وفي النهاية لابد وأن ندرك أن تحسن المعروض من القوى العاملة من شأنه أن يساعد في خلق الطلب الأكثر صحة واستدامة. | Eventually, better labor force supply will create healthier and more sustainable demand. |
وننوه بجميع المندوبين الذين عملوا بتعاون للانتهاء من صياغة مشاريع قرارات خاصة هذه الجلسة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار واستدامة مصائد الأسماك. | We also commend all delegates who have worked in cooperation to finalize this session's draft resolutions on oceans and the law of the sea and on sustainable fisheries. |
42 يتطلب تنفيذ واستدامة الاستراتيجيات والبرامج استثمارا كافيا في البرامج والموارد يتجاوز المبادرات التجريبية وترسيخ الاستراتيجيات ضمن الممارسات الحكومية المحلية القائمة. | Implementing and sustaining strategies and programmes require both sufficient investment in programmes and resources beyond pilot initiatives and the embedding of strategies within existing local government practices. |
وإذا أردنا أن نترك للجيل المقبل عالما أكثر عدالة واستدامة وإنسانية، يجب أن نكون مستعدين لتغيير عاداتنا ومعتقداتنا إلى حد كبير. | If we wish to pass on a more just, sustainable and humane world to the next generation, we must be prepared to significantly alter our habits and beliefs. |
وبدلا من اتباع سياسات لصالح الشباب على حساب فئات عمرية أخرى، ينبغي العمل على تعزيز السياسات التي تعنى بتشغيل الشباب بهدف تحسين أوضاع جميع الفئات العمرية في سوق العمل (وعلى سبيل المثال، فإن عمالة الشباب ضرورية لاستمرار واستدامة صناديق التقاعد والتأمين ضد البطالة). | Rather than adopting policies which favour youth to the detriment of other age groups, policies in favour of youth employment should be promoted with a view to improving the situation of all age groups within the labour market (for example, employment for young people is essential for the viability and sustainability of retirement funds and unemployment insurance). |
وإن إنشاء حساب التحدي الألفي، بعد مونتيري، تطور مرحب به يمنح زخما للبلدان لتحسين مسائل الحكم كشرط مسبق لتحسين واستدامة النمو الاقتصادي. | The establishment of the Millennium Challenge Account, after Monterrey, is a welcome development and provides an impetus for countries to improve on governance issues as a prerequisite to improving and sustaining economic growth. |
عمليات البحث ذات الصلة : ازدهارا واستدامة - تحقيق واستدامة - بناء واستدامة - حفظ واستدامة - كفاءة واستدامة