ترجمة "تعزيز الواقع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز الواقع - ترجمة : تعزيز الواقع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وسيكون من الﻻزم في الواقع اﻷخذ بنهج متكامل من أجل تعزيز انجازات مؤتمر القاهرة. | An integrated approach would be needed to build on the achievements of the Cairo Conference. |
إنه فرصة لاستعراض الواقع اليومي في جو مليء بالروحانية، وذلك من خلال تعزيز وتقوية أهدافي. | It's an opportunity to retell the narratives of my realities in a spiritually charged setting, reinforcing and strengthening my goals and purpose. |
ولهذا السبب بالتحديد تؤدي تصرفات إدارة بوش في الواقع إلى تعزيز وتقوية ديناميكية المؤسسة الإرهابية الافتراضية. | That is why the Bush administration s actions actually strengthen the virtual terrorist enterprise dynamic. |
الواقع أن تعزيز قوة حماس على هذا النحو يصب في مصلحة المتشددين الإسرائيليين الذين يمسكون بزمام السلطة الآن. | They can point to the violent, anti Zionist, and, yes, anti Semitic rhetoric of radical Islamists, and argue that no deal with the Palestinians is possible. |
الواقع أن هذا القرار قد يؤدي إلى تعزيز التعاون بين الهند والولايات المتحدة في مجموعة متنوعة من المجالات العسكرية وغير العسكرية. | In fact, the potential for Indian US collaboration in a variety of military and non military areas could be enhanced by this decision. |
ويعني تعزيز الأمر الواقع المتعلق بمكان الأمانة أنه لا توجد هناك حاجة للنظر في أي ترتيبات عملية تتعلق بنقل واستضافة الأمانة. | The confirmation of the status quo regarding the location of the secretariat meant that there was no need to consider practical arrangements for the transfer and hosting of the secretariat. |
إن برنامج الوكالة المتصل بأمان المفاعﻻت المهدأة والمبردة بالماء له في الواقع أهمية بالغة لبرنامج تعزيز أمان محطات القوى النووية في هنغاريا. | Its programme related to the safety of water cooled and moderated reactor plants is truly of great importance to the safety enhancement programme of our own nuclear power plant in Hungary. |
وبذلك سيكون في الواقع للمنسقين المقيمين والبلدان المتلقية أداة جديدة تمكﱢنهم من تنسيق شتى برامج المساعدة وبالتالي تعزيز التعاون في مجال اﻹنماء. | The resident coordinators and the recipient countries were thus equipped with a new instrument to coordinate various assistance programmes and thereby make development cooperation more effective. |
وشدد على ضرورة الابتكار في تعزيز الحوار الحقيقي، واستكشاف طرائق وأشكال مختلفة لجعل المناقشات داخل المنظمة أكثر حيوية واجتذابا واتساقا مع الواقع الخارجي. | He stressed the need to be innovative in promoting real dialogue and to explore different methods and formats in order to make discussions within the Organization more lively, engaging and relevant to outside realities. |
وإن جمع البيانات والمعلومات، وكذلك الرسائل الداخلية والخارجية، وتجهيزها ونشرها بكفاءة هو في الواقع من العوامل التي تزداد أهمية في تعزيز اﻷمانة المؤقتة. | In effect, efficient gathering, processing and dissemination of data and information, as well as internal and external communications, are increasingly important factors in the strengthening of the interim secretariat. |
)أ( تعزيز الدعم لعملية السﻻم الجارية وﻹعﻻن المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، ومتابعة التطورات عن كثب ورصد الحالة على أرض الواقع، بغية تعزيز التنفيذ الفعال لﻻتفاقات التي تم التوصل اليها واﻹعمال الكامل لحقوق الفلسطينيين | (a) Promoting support for the ongoing peace process and for the Declaration of Principles on Interim Self Government Arrangements, and following closely the developments and monitoring the situation on the ground, in order to promote the effective implementation of the agreements reached and the full realization of Palestinian rights |
و ما نتحدث عنه في الواقع هو تشييد الواقع | And really what we're talking about is constructing reality. |
هذا مقعد في الواقع، فإنه في الواقع كرسي التدليك. | So this is a chair as a matter of fact, it's actually a massage chair. |
ولكن الهدف من مواجهة الواقع هو تغيير هذا الواقع | But the objective of facing reality is to change reality. |
في الواقع | In fact, |
في الواقع | Actually. |
إليكم الواقع. | Here's the reality. |
الواقع وthat'sa . | 'and that's a fact.' |
.. في الواقع | Actually... |
في الواقع ... | That is... Quite... |
فى الواقع | In fact, |
فالنواجه الواقع | Come on. Let's face reality. |
في الواقع | Indeed? |
في الواقع. | Indeed. |
في الواقع ... | Well, |
... في الواقع | Actually, I... |
... في الواقع | The thing is... |
في الواقع .. | Well... |
في الواقع ... | What happened to you here? Well... |
في الواقع، | I'm not her type. |
في الواقع | In fact here's another 50 cents. Get some fruit or take a cab to school. |
سيتقبلان الواقع . | They'll live through it. |
ونرى أنه ينبغي النظر في إمكانية تعزيز دور الأمم المتحدة في عملية إجراء الانتخابات في ضوء التطورات التي تحدث في المستقبل على أرض الواقع. | In our view, the possibility of an enhanced United Nations role in the electoral process should be considered in the light of future developments on the ground. |
وكان التحدي الماثل هو تعزيز الهياكل الأساسية حتى يتسنى تيسير ترجمة الزيادة في المعونة المقدمة من الصناديق والشراكات العالمية إلى إجراءات على أرض الواقع. | The challenge was to strengthen infrastructure so as to make it easier to translate increased aid from global funds and partnerships into action on the ground. |
وقد أثبتت هذه البعثات في الواقع أنها بالغة اﻷهمية في تعزيز اﻻستقرار والحد من أخطار العنف الذي تتعرض له كوسوفو وسانزاك وفوجفودينا لدوافع اثنية. | The missions have indeed proved extremely valuable in promoting stability and counteracting the risk of ethnically motivated violence to Kosovo, Sandzak and Vojvodina. |
٤٩ وينبغي تعزيز ترتيبات التعاون القائمة بحكم اﻷمر الواقع بين اﻷمم المتحدة والغات وذلك كي تعكس السياق الجديد الذي وجد بإنشاء منظمة التجارة العالمية. | 49. Existing de facto cooperation arrangements between the United Nations and GATT should be strengthened to reflect the new context created by the establishment of WTO. |
هذه في الواقع ، صورة جميلة ، هي في الواقع فوق الأمازون. | This is in fact, this beautiful photograph, is in fact over the Amazon. |
تعزيز القيادة مع تعزيز التكاملية الاوروبية | More Leadership for More Europe |
وسيتوقف الكثير على اﻻرادة السياسية، وفي الواقع، على اﻹصرار، وخاصة من جانب البلدان الصناعية، على التعاون في تعزيز التبادﻻت التقنية والعلمية الدولية في الشؤون البحرية. | Much will depend on the political willingness and, indeed, determination, particularly of the industrialized States, to cooperate in the promotion of international technical and scientific exchanges in marine affairs. |
السياسيون يحاولون إنتقاء الكلمات واستخدامها لتشكيل الواقع والسيطرة على الواقع، ولكن في الحقيقة، فإن الواقع يغي ر الكلمات بشكل أكبر | Politicians try to pick and use words to shape and control reality, but in fact, reality changes words far more than words can ever change reality. |
كانت تعاليمه في الواقع حول الانفتاح على طبيعة الواقع الفرحة والهنية، | His teachings were actually about opening up the joyful or blissful nature of reality, but the bliss and the joy is in the transitoriness. |
إيران تواجه الواقع | Iran Confronts Reality |
في الواقع العملي. | In real life. |
طقوس تعكس الواقع | Rhythms that reflect realities |
جدا ، في الواقع. | Very, indeed. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعزيز - اختبار الواقع - في الواقع - الواقع الحالي