ترجمة "تعتزم تحقيق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وصوب هذا الهدف، تعتزم الوكالة تحقيق مجموعة مكاسب من خلال تحسين الكفاءة وتحقيق الوفورات.
Toward this goal, UNRWA aims to achieve a series of efficiency gains and savings.
والسؤال الحقيقي الآن هو على فرض أن إسرائيل نجحت في تحقيق هدفها هذا، فماذا تعتزم أن تفعل بغزة في المستقبل وماذا تعتزم أن تفعل بالمشكلة الفلسطينية التي تشكل غزة جزءا لا يتجزأ منها
The real question is this Assuming that Israel gets the quiet that it wants, what does it intend to do with Gaza in the future?
تعتزم الرحيل أم لا
She might be leaving and she might not.
34 وتود حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية زيادة وعي المرأة بالاتفاقية، ومن أجل تحقيق هذه الغاية تعتزم توزيع منشورات إعلامية.
The Government of the Democratic People's Republic of Korea wished to raise women's awareness of the Convention and, to that end, intended to distribute informational pamphlets.
واختتم كلمته بقوله إن اليابان تعتزم مواصلة تقديم الدعم لفلسطين في مواجهة الأزمة ومن أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط.
He concluded by stating Japan's intention to continue to support Palestine in facing the crisis and achieving peace in the Middle East.
شكرا صاحبة الجلالة تعتزم المغادرة
Thank you. Her Majesty intends leaving.
هل تعتزم زيارة الصين هذا الخريف
Are you going to pay a visit to China this fall?
وكيف تعتزم الحكومة التصدي لهذه المشكلة
How did the Government plan to address the problem?
كنت تعتزم أن تخرج وتغزو العالم
You were going to go out and conquer the world.
إيف لا تعتزم الذهاب الى هوليوود.
Eve has no intention of going to Hollywood.
لو أن صاحبة الجلالة تعتزم المغادرة
We're holding reservations to Paris if her Majesty intends leaving?
إن عملية إعادة شراء الديون أشبه بالمعضلة فالنجاح في حث عملية التقليم يتطلب تحقيق الاستفادة من مخاوف التخلف عن سداد الديون التي تعتزم تخفيفها.
A debt buyback is something of a Catch 22 to succeed in inducing a haircut, it needs to profit from the default fears that it intends to alleviate.
1 46 تتيح ميزانية الفترة 2006 2007 للوكالة فرصة جديدة لتوثيق الطريقة التي تعتزم بها تخصيص مواردها من أجل تحقيق أهدافها البرنامجية والتشغيلية والإدارية.
1.46 The 2006 2007 budget provides the Agency with a renewed opportunity to document the way it intends to allocate its resources to meet its programme, operational and management objectives.
فهي تعكس استثمارات معقولة تعتزم الحكومة تنفيذها.
They reflect sensible investments that the government intends to pursue.
ولا تعتزم الحكومة تشجيع مثل هذا البحث.
It also reported that capital punishment had not been abolished because it was only taken for the capital crimes .
كذلك فإن الوﻻيات المتحدة تعتزم التقدم بمرشح.
The United States also intends to propose a candidate.
ولكن من الأهمية بمكان أن تبل غ الحكومة أبناء هايتي أين تعتزم أن تبدأ مشاريعها وكيف تعتزم الوصول إلى كل أنحاء البلد.
But it will be important to communicate to the people of Haiti where the Government intends to deliver and how it intends to reach all parts of the country.
ولذلك تعتزم الأمانة تبسيط المخرجات وأتمتتها حيثما أمكن.
The secretariat therefore intends to simplify and automate outputs where possible.
غير أن الجمعية العامة تعتزم استعراض الوظيفة ذاتها.
However, it was the post itself that the General Assembly had planned to review.
فالوﻻيات المتحدة تعتزم اﻻستمرار في اﻻرتباط وفي القيادة.
The United States intends to remain engaged and to lead.
وفيما يلي البلدان التي تعتزم إنشاء لجان وطنية
The countries that intend to establish national committees are as follows
وأبلغت اﻻدارة المجلس أنها تعتزم اصﻻح هذا الوضع.
The Administration told the Board that it intends to remedy this situation.
وﻻ يمكن بناء ذلك الدعم اﻻ على أساس الفهم الواضح لﻷسباب التي من أجلها أوفدت بعثة معينة الى منطقة بعينها، والكيفية التي تعتزم بها البعثة تحقيق أهدافها.
That support can be built only on a clear understanding of why a particular mission has been sent to a specific area, and how the mission plans to accomplish its objectives.
قامت بتسمية الأجزاء من جسدها التي تعتزم حقنها. قالت
Naming the parts of her body she intends to enhance, she said
19 تعتزم اللجنة تنظيم الاجتماعات التالية في عام 2005
The Committee intends to organize the following meetings in 2005
لقد استمعنا إليك متحدثا عن النهج الذي تعتزم اتباعه.
We have listened to your approach.
وقد أكدت بالفعل 18 دولة أفريقية أنها تعتزم الحضور.
Eighteen African nations have already confirmed their intention to attend.
وتساءلت إذا كانت الحكومة تعتزم تعزيز خطة تقييم الوظائف.
She wondered if the Government was planning to strengthen its job evaluation scheme.
مثل ماذا مارسيل دوشامب تعتزم القيام به مع المرحاض،
Like what Marcel Duchamp intended to do with the toilet,
وبالرغم من الصعوبات التي قد تبرز قبل تحقيق لا نووية شبه الجزيرة الكورية، تعتزم اليابان أن تبذل أقصى وسعها لبلوغ الهدف المشترك المتمثل في تحقيق السلام والاستقرار في شمال شرق آسيا عن طريق مواصلة التعاون الوثيق مع البلدان المعنية.
Although difficulties may lie ahead before the denuclearization of the Korean peninsula is achieved, Japan intends to do its utmost to realize the common goal of achieving peace and stability in North East Asia by maintaining close cooperation with the countries concerned.
لذا، لا تعتزم اللجنة إعادة النظر في قرارها الخاص بالمقبولية.
For this reason, the Committee does not intend to reconsider its admissibility decision.
وتساءل عن الكيفية التي تعتزم بها الحكومة معالجة هذه الحالة.
How did the Government plan to address that situation?
وسننتظر ونرى كيف تعتزم الهيئة أن تتعامل مع هذا الأمر.
We will wait and see how the Commission intends to handle this.
والسؤال الآن هو كيف تعتزم تركيا استخدام قوتها الاقتصادية السريعة النمو.
The question now is how Turkey will use its rapidly growing economic power.
وقال إن الحكومة تعتزم إعادة بناء وفتح مجمعات الشرطة التي أغلقت.
The Government was determined to rebuild and reopen those police complexes that had been closed.
وأشارت اللجنة الى أن هناك دوﻻ أعضاء أخرى تعتزم تقديم تبرعات.
The Committee noted that other Member States were planning to make contributions.
وهذه الحكومة تعتزم إدارة سياسة الدولة عن طريق الرقابة البرلمانية وحدها.
This Government intends to conduct the nation apos s politics exclusively through parliamentary control.
وﻻ تعتزم جمهورية بيﻻروس اﻻنطواء على نفسها في غمار مشاكلها الخاصة.
The Republic of Belarus does not intend to withdraw into its own problems.
بالطبعإنهمجردأمل لكن ... أنت لا تعتزم الرجوع إلى التعمير والقروض أليس كذلك
'Course it's just a hope, but uh, you wouldn't consider coming back to the Building and Loan, would you?
12 تعتزم الجمعية العامة عقد جلسة عامة رفيعة المستوى في الفترة من 14 إلى 16 أيلول سبتمبر 2005، لاستعراض التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
From 14 to 16 September 2005, the General Assembly will hold a high level plenary meeting to review progress made in fulfilment of commitments contained in the United Nations Millennium Declaration.
وكانت اللجنة المذكورة تعتزم، متى تسل مت الردود على الاستبيان، أن تنشئ لجنة فرعية دولية تتولى تحليل البيانات وإيجاد قاعدة لمواصلة العمل على تحقيق الات ساق بين القوانين في مجال النقل الدولي للبضائع.
The intention of CMI was, once the replies to the questionnaire had been received, to create an international subcommittee to analyse the data and find a basis for further work towards harmonizing the law in the area of international transport of goods.
٤٠٩ أرادت اللجنة معرفة الكيفية التي تعتزم بها الحكومة سن وإنفاذ التشريعات الرامية الى تحقيق اﻻمتثال لﻻتفاقية وحماية النساء في الحاﻻت التي تكون فيها الزيجات المعقودة وفقا للقانون العرفي متعارضة مع اﻻتفاقية.
The Committee wanted to know how the Government intended to enact and enforce legislation designed to comply with the Convention and to protect women if marriages contracted according to customary law conflicted with the Convention.
وستكون له أيضا أهمية جوهرية بالنسبة لمواصلة الإصلاحات التي تعتزم الحكومة تنفيذها.
It will also be essential for the pursuit of the reforms that the Government intends to undertake.
ومن البوادر المشجعة ذلك الاهتمام الذي أعرب عنه جهات أخرى تعتزم المساهمة.
I am encouraged by expressions of interest of others who are envisaging making contributions.
كما تعتزم تقديم خدمات أخرى لا تستطيع الأونروا تقديمها بسبب أزمتها المالية.
In addition, it attempted to provide other services that UNRWA could not supply owing to its financial crisis.

 

عمليات البحث ذات الصلة : انت تعتزم - تعتزم مواصلة - تعتزم إبرام - تعتزم دعم - تعتزم ل - تعتزم عنوان - تعتزم النظر - تعتزم ضمان - تعتزم مساعدة - تعتزم عرض - تعتزم العرض - تعتزم الاستمرار - تعتزم القيام - تعتزم تمويل