ترجمة "تعتبر مناسبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعتبر مناسبة - ترجمة : تعتبر - ترجمة : تعتبر مناسبة - ترجمة : مناسبة - ترجمة : تعتبر مناسبة - ترجمة : تعتبر - ترجمة : تعتبر مناسبة - ترجمة : تعتبر - ترجمة : تعتبر - ترجمة : مناسبة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويرى اﻷمين العام أن هذه الرسالة تعتبر وثيقة تفويض مؤقتة مناسبة. | In the opinion of the Secretary General, this letter constitutes adequate provisional credentials. |
كما تعتبر الأحاديث الخاصة بين الموظفين غير مناسبة عندما يكون الزبون قريبا. | Private conversations among service staff are considered inappropriate when a customer is near. |
وأما منطقة الصيد فهي تعتبر المنطقة المناسبة لتكون موئلا لحيوانات الصيد وتكون مناسبة لعمليات الصيد. | The hunting area, in its turn, shall be an area suitable as a habitat for game and as an area for hunting. |
ونظرا إلى الفجوة التمويلية في برامج الأونروا للطوارئ، فإن جهود المفوضة العامة لتوسيع مجتمع المانحين تعتبر مناسبة. | In view of the financing gap in the UNRWA emergency programmes, the Commissioner General's efforts to enlarge the donor community were appropriate. |
هذه الأفكار من تقنيات هندسة البرمجيات الحديثة مثل Agile وغيرها تعتبر مناسبة تماما لبيئة الفصل الدراسي. ومنهجنا أثبت إنها قابلة للتطبيق. | It's that the ideas today of modern software techniques Agile, and stuff like this is a perfect match to the classroom. |
(ب) تشتمل على إجراءات مناسبة لاختيار وتدريب أفراد لتولي المناصب العمومية التي تعتبر عرضة للفساد بصفة خاصة وضمان تناوبهم على المناصب عند الاقتضاء | (b) That include adequate procedures for the selection and training of individuals for public positions considered especially vulnerable to corruption and the rotation, where appropriate, of such individuals to other positions |
ولذلك تعتبر قمة للناتو يتدارس كل أعضائه فيها الأمر من جميع جوانبه ومن ثم يصلون إلى نتائج مناسبة أمرا تأخر بما فيه الكفاية. | A NATO summit, during which all members would take stock of the situation and draw the appropriate conclusions, is therefore long overdue. |
ولهذا فإن دعوة إسرائيل أو أي طرف آخر لجانب الفلسطينيين و أو للمجتمع الدولي بالتخلي عن مواقفهم تعتبر غير مناسبة وﻻ ينبغي قبولها. | Thus, the call by Israel or any other party for the Palestinian side and or the international community to renounce their positions was inappropriate and should not be accepted. |
مناسبة خاصة | Show special occasions for today only |
مناسبة خاصة | Show birthdays from your calendar |
مناسبة خاصة | Show holidays from your calendar |
مناسبة خاصة | Show special occasions from your calendar |
مناسبة خاصة | Show special occasions |
مناسبة خاصة | Show holidays from calendar |
مناسبة خاصة | Show special occasions from calendar |
مناسبة خاصة | Special Occasion |
مناسبة خاصة | SPECIAL OCCASION |
. ستكون مناسبة | This lady will do. |
أي مناسبة | What occasion? |
بالتأكيد.هذه مناسبة. | By all means. This is an occasion. |
زوجة مناسبة | A suitable wife. |
مناسبة تماما | Fits well. |
هذه مناسبة. | This is an occasion. |
بأي مناسبة | On which occasion? |
مناسبة جدا | Very fine. |
٢١ والطرق التالية لتحسين آليات صنع السلم من جانب اﻷمم المتحدة تعتبر مناسبة على وجه الخصوص من حيث توقيتها وذلك في ضوء المهام الحالية للمنظمة | 21. The following ways of improving United Nations peacemaking mechanisms are particularly timely in the light of the Organization apos s present tasks |
وهذا النهج يعكس حقيقة أن غالبية مهام حفظ السلم هي في مواقع، أو مناطق، تعتبر quot غير مناسبة لﻷسر quot ﻷسباب تتعلق بالمشقة أو اﻷمن. | This approach reflects the fact that most peace keeping assignments are in sites or areas considered quot non family quot for reasons of hardship or security. |
ولهذا نعتقد أن جزر البهاما تعتبر مناسبة على نحو مثالي كمكان مؤات للمفاوضات الصعبة. ونعرض على المنظمة تسهيﻻتنا، التي نقتنع بأنها ستعزز مسيرة هذه اﻷمور. | We therefore believe that the Bahamas is ideally suited as a propitious setting for difficult negotiations, and we offer the Organization our facilities, which, we are convinced, will enhance the conduct of such affairs. |
هي مناسبة تماما. | This fits perfectly. |
بالوعة صغيرة مناسبة | A convenient little gutter. |
أنها مناسبة بالتأكيد | Oh, well, II'm sure it's very suitable, very nice indeed. |
درجة حرارتك مناسبة | Not a smitch of tempe... |
إنها مناسبة خاصة | This is a special occassion. |
إنها مناسبة عائلية | Come on, it's a family occasion |
هذه ستكون مناسبة | That will be a good one. |
هل مناسبة للأصبع | Is it the right finger size? |
يبدو انها مناسبة | It could be done, then. |
إنها أنثى مناسبة | She's a proper woman. |
حبيبتى ، هذه مناسبة | Honey, this is an occasion. |
هل هذه مناسبة | Are these all right? |
غير مناسبة لى ... | ....not for me. |
انها مناسبة خاصة | It's a special occasion. |
هل القهوة مناسبة | Is the coffee all right? |
56 ويجري العمل على استنباط طرائق مناسبة تكفل للصندوق إمكانية الحصول بسهولة على ما قد يحتاجه من تمويل لعملياته التي تعتبر جزءا من الميزانية البرنامجية للبرنامج الإنمائي. | Appropriate modalities are being devised to ensure that UNCDF can easily access potential funding for its operations provided as part of the UNDP biennium budget. |
وذكر أن مدة السجن التي لا تقل عن 4 أشهر تعتبر عتبة مناسبة عندما يطلب تسليم المجرمين لإنفاذ عقوبة (إستونيا والسويد ولاتفيا والمملكة المتحدة (دولة موق عة) والنمسا). | A period of at least four months to be served was further identified as the relevant threshold where extradition was requested for the enforcement of a sentence (Austria, Estonia, Latvia, Sweden and the United Kingdom (signatory)). |
عمليات البحث ذات الصلة : كما تعتبر مناسبة - كما تعتبر مناسبة - حيث تعتبر مناسبة - تعتبر ضرورية